Ícaro Flashcards
struggle/fight
argue against
pelejar
starting fights
uma trunqueira
performance
o desempenho
out of breath
sem folego
weed / cut the grass
capinar
a drug front
uma fachada para drogas
corse person - says what they want
escrachado
cheap/bad
fuleiro
so and so (person)
fulano
thin or thick
ralo ou grosso
really expensive
zoiu da cara
rip / tear apart
despedaçar
scratched
azunhado
be impotent / lose excitement
brochar
bring things together
dar uma lida
to jump the gun
se precipitar
to fidget
se bulinar
sharp or dull
afiado/amolado ou cega
hard earned money
dinheiro soado
figure it out
se vire
dé seus pulos
meant to be
era pra ter
one man’s pleasure is another man’s pain
pimenta no cu dos outros é refresco
all good things must come to an end
acabou milho acabou pipoca
to growl (dog)
rosnar
to hiss (cat)
ronronar
pan for gold
garimpar
a loan shark
um agiota
gadgets
uma buginganga
to meet the expectations of
fazer jus a
somewhere popular everyone wants to go
badalado
area between neck and shoulder
o cangote
shepherd of the flock
o pastor e o rebanho
right away
é pra já
do something really great
botar pocando
make jokes
play tricks
fazer graça
anything for free
da graça até injeção na testa
beggar kids
trombadinhas
wild animal
uma fera
everyone throw in money to buy something
fazer uma vaquinha
to burp
arrotar
groddy
gogento
pay the piper
pagar o pato
to bug
pirraçar
annoying
pirraçante
to top it off
fechar com chaves de ouro
to praise
to extol
enaltecer
to be broke
estar duro
very lost
pior do que cego em tiroteio
golddigger
caça-dote
to let soak
deixar de molho
long winded
prolixo
one Xth
X avos
kick into gear
engatar
with a lot of saudade
azul de saudade
to be really hungry
estar de rango
a closet case gay
enrustido
a quick trip
um bate-volta
shit’s going crazy
o pau tá comendo solto
a pompom
mamãe sacode
to deep clean
faxinar
to start to binge drink
começar os trabalhos
(to do something) our way
nossa pegada
stay strong
força na peruca
shove down your throat
nem que eu enfio pela sua goela você vai comer
asshole
rosca
cú
to not pay
dar um golpe
pussy
xereca
xota
xana
an infection
uma bicheira
you can’t trick a trickster
quer enganar quem engana
to be impressed
ficar de cara
mouse
camundongo
a play on words
uma trocadilho
a trap
uma cilada
uma armadilha
right handed
destro
left handed
canhoto
flash your badge (to try to get something)
uma carteirada
to get embarrassed in front of people
pagar mico
eye drops
colírios
irish exit
saída à francesa
a broom
vassoura
stuck up
metido
be blackmailed
ter rabo preso
double chin
uma papada
very tired
pó da rabiola
inside part of bread
miolo
to bypass
arrodear
tight as hell (clothes)
atorchado
an impulse buy
um compulsivo
things are going crazy
bruxa tá solta
validate or confirm, assure
asselar
cheap ends up expensive
o barato sai caro
to pop
estourar
a great party
um estouro
to turn pale
empalidecer
to smear
to lather
to get dirty
lambuzar
to yawn
bocejar
very chill, not like fights
ter sangue de barata
a runny nose
nariz catarrento
to fuck yourself
vá se lascar
to go downhill
descer ladeira abaixo
get scared easily
cu-piscando
to get away from
afastar
bullshit
papo furado
to whisper
sussurrar
clothes line
um varal
to bore
entediar
budget
um orçamento
a poster
um cartaz
to squirm
contorcer
baby gifts
enxoval
to comb
pentear
to label
rotular
to kidnap
raptar
sequestrar
to make it up to someone
se redimir
armpit
o suvaco
horseshoe
ferradura
horse saddle
sela
reins/bridle
A rédea
pretend not to hear
fazer a egípcia
Trojan horse
presente grega
stirrups
a estribeira
(adjective) to the core
da gema
to bum (something off someone) to mooch
filar
to be an old maid
ficar pra titia
a guess / feeling / hint
uma palpite
a lecture
uma palestra
vicariously / by association
por tabela
to doodle
rabiscar
ofensive
ultrajante
to throb
latejar
crumbs
farelo
breadcrumbs
pão ralado
to panic
apavorar
a lot - to a great extent
a horres
to rub
esfregar
to drain
escorrer
somebody hard to crack
dura na queda
cleavage
o decote
someone appear somewhere finally
dar o ar da graça
cheeks
bochecha
forehead
a testa
hip
o quadril
wrist
o punho
forearm
o antebraço
shoulder
o ombro
knee
o joelho
heel
o calcanhar
elbow
o cotovelo
chin
o queixo
ankle
o tornozelo
the potty
o penico
to itch
coçar
an itch
uma coceira
hanger
um cabide
get a trim (haircut)
dar uma aparada