All Flashcards
Não fode
Dont fuck around
Também te amo
Love you too
Cortar caminhos
Não podemos cortar caminhos com isso
Cortar caminhos pelo campo
Cut corners
Cut through
Esculachar
To slam (verbally)
Se assumir
To come out
Afundar ou nadar
Sink or swim
Há pouco
Not long ago
Abrangente
Comprehensive
Wide ranging
Magina
Don’t mention it
Desviar
Divert detour
As ancas
Hips
Se tornar
Virar
Become
Travar
Restrain Hamper Impede Get stuck Deadlock
As costas
The back (body)
Uma lancha
Small boat
Pegar ranço
Get sick of something or someone
Jogar baralho
O baralho
Play card game
Deck of cards
Abafar
To smother
asphyxiate
repress
subdue
Zica
“meu, cê é zica”
Coisa muito boa, divertida ou diferente
tá ligado
understand?
daora
Significa algo muito louco, legal, divertido
uma cota
tempo
miliano
Algo/fato ocorrido a algum tempo/bom tempo/muito tempo
firmeza
O mesmo que “beleza”, “tudo bem”.
sipá
“sipá eu vo la no cinema hoje”
Talvez, provavelmente, possivelmente.
passear
take a trip take a journey wander around step out stroll
Ter o péssimo hábito de
Have the bad habit of
uma carona
a ride
Abordar
Abordagem
To approach
Caseiro
home made
Cabiçoso
greedy
um pedestre
pedestrian
No lado de lá
The other side
Ao virar da esquina
around the corner
Pechinchar
To haggle
Suado
Sweaty
Resolver
To resolve to
Trancar
To lock
Um atalho
A shortcut
Os móveis
Furniture
Os pneus
Tires
Dar duro
Deu duro
To work hard
Uma barraca
A tent
uma prepotência
superiority
high horse
cockiness
um esclarecimento
a clarification
atenciosamente
thoughtfully
a maior parte do dia
most of the day
sumir
to disappear
to fade
to wear off
to wither away
distrair (de)
to distract (from)
uma tara
a hard on for
uma golpista
a catfish
no que eu fui me meter
what did I get myself into
sarado
bombado
jacked
uma poltrona
an armchair
bus seat
airplane seat
uma borracharia
tire change place
a pipoca
popcorn
abastecer
to fill up (gas)
os lúpulos
hops
o pêssego
peach
a tripulação
(air) crew
a espinafre
spinach
a beterraba
beet
desabar
to crash down
to tumble down
a laje
“slab”
flat rooftop
as teias de aranha
spiderwebs
o umbrigo
bellybutton
dar uma olhada
to have a look
a lava louças
dishwasher
o desemprego
unemployment
pode fechar a conta?
ask for the check
o grau alcoólico
percent alcohol
nem a pau
there’s no way
uma engrenagem
a gear (cog)
uma fusca
a beetle (car)
a honestedade
honesty
altinho
buzzed (drunk)
lidar
to get alone with
to cope
to grapple
to cover
um terçol
a stye
o aquecedor
heater
idoso
elderly
uma camada
a layer
um picolé
popsicle
um altidoor
billboard
uma propoganda
a commercial
o pico
the summit
um coelho
rabbit
decorar
to memorize (by heart)
a bomba de combustível
gas pump
acertar
to set right
acrescentar
to add
to fold in
uma benfeitoria
a betterment
substituir
to substitute
o pouso
a aterrissagem
landing
dar uma relaxada
to chill for a bit
bufar
to snort
to huff
pendurar
to hang
os destaques
highlights
zoar
to make fun of
uma fantasia
a costume
uma recolha
a pickup
uma impressora
a printer
chutar
to take a wild guess
to kick
o tempero
seasoning
um aluguel
a rental
o saldo
the balance
um carimbo (do passaporte)
a stamp
a rodovia
the highway
um golfinho
a dolphin
indescritível
undescribable
sensível
sensitive
ficar sem jeito
to be embarrassed / uncomfortable / awkward
parabenizar
to shake someone’s hand
as bermudas
shorts
passar perna em alguém
to deceive someone
estar viciado em
to be addicted to
um mico
a little monkey
um surto
an outbreak
coladinho
agarradinho
cuddled up
tomara que
let’s hope that
um bico
temporary work
odd job
dobrar
to bend
um parafuso
a screw
papo furado
bullshit
pingar
to drip
par/impar
even / odd
à noite todo gato é pardo
all cats are black at night
uma simpatia
superstition (to help)
memado
spoiled
agasalhado
sheltered
mesquinho
stingy
petty
no capricho
with love
a torneira
the faucet
capa dura
capa mole
hard cover
soft cover
passar fome
to starve
bocejar
to yawn
um cafetão
a pimp
magro
magrelo
skinny
lean
De boas intenções o inferno tá cheio
The road to hell’s paved with good intentions
empolgar
empolgado
to excite
excited
pixar
pixação
to tag (grafitti) graffiti
bitolado
close-minded
buzinar
to honk
pesado
heavy (deep/profound as well)
um cracudo
crackhead
desgastado
frayed
worn down
worn out
pilão
pestle
cansativo
exaustivo
tiring
exhausting
vazar
to leak
to spill
to seep
embelezar
to beautify
presunçoso
presumptuous
arrogant
boastful
com antecedência
early
uma assinatura
a subscription
“e comercial”
&
conseguir uma carona
to get a ride
um flanelinha
flannel man
grudento
sticky
um cambista
a scalper
um armadillo
a trap
aconchegante
cozy
comfortable
agitado
lotado
fervendo
bustling
busy
packed
prejudicado
tainted
damaged
a garoa
drizzle
rabugento
grumpy
crabby
frenesi
frenzy
madness
encarando
facing
uma namoradeira
figurine in the window
(dar um) pé na bunda
being dumped
to dump
por gentileza
kindly
um isqueiro
a lighter
uma leilão
auction
um tijolo
brick
contramão
wrong way
uma besta
an ass
quem não chora não mama
the squeaky wheel gets the grease
um comprovante
a receipt
o comprimento
the length
cabeçudo
stubborn
stupid
uma aliança
a wedding ring
encostar
“não me encosta”
to lean in
to close
to touch
calhar
to suit
to be just right
tossir
to cough
derrubar
to throw down
reto
straight ahead
uma soneca
a nap
um amancebado
a lover
no canto dos olhos
corner of your eyes
um boquete
a blowjob
soluço
hiccups
ficar sabendo
to find out
uma lombada
a speedbump
fresco
chilly
um resfriado
a cold
uma tarefa
uma tarefa difícil
a task
a tall task
Artes plásticas
Fine arts
A verba
Budget
Monies
O aguaceiro
Downpour
O temporal
(Thunder)storm
Downfall
A cara-metade
Better half