Stage 12 Tremōres translation Flashcards

translate the story perfectly with all tenses

1
Q

Caecilius cum Iūliō cēnābat.

A

Caecilius was eating with Julius.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Iūlius in vīllā splendidā prope Nūceriam habitābat.

A

Julius was living in a splendid house near Nuceria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Iūlius Caeciliō dixit: “Ego sollicitus sum.”

A

Julius told Caecilius, “I am worried.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“Ego in hortō heri ambulābam et librum legēbam.”

A

“I was walking in the garden and reading a book yesterday.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Subitō terra valdē tremuit.”

A

“Suddenly the earth shook very much.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“Ego tremōrēs sēnsī.”

A

“I felt the tremors”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Quid tū agēbās?”

A

“What were you doing?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“Ego servō epistulās dictābam,” inquit Caecilius.

A

I was dictating letters to the servant,” replied Caecilius.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“Ego quoque tremōrēs sensī.”

A

“I also felt the tremors.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“Postquam terra tremuit, Grumiō tablīnum intrāvit et mē ad hortum dūxit.”

A

“After the ground shook, Grumio entered the study and led me to the garden.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“Nōs nūbem mīrābilem vīdemus”.

A

We saw a strange cloud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“Vōs timēbātis?” rogāvit Iūlius.

A

“Were you guys afraid?”asked Julius.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“Nōs nōn timēbāmus,” Caecilius Iūliō respondit.

A

“We were not afraid,” Caecilius replied to Julius.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“Ego, postquam nūbem cōnspexī, familiam meam ad larārium vocāvī.”

A

“I, after I caught sight of the cloud, called my family to the domestic shrine.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“Tum nōs laribus sacrificum fēcimus.”

A

“Then we made a sacrifice to the household gods.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

“Hercle! Vōs fortissimī erātis,” clāmāvit Iūlius.

A

“By Hercules! You guys were the strongest!” shouted Julius.

17
Q

“Vōs tremōrēs sēnsistis, vōs nūbem cōnspexistis.”

A

“You guys felt the tremors, you guys caught sight of the cloud.”

18
Q

“Vōs tamen nōn erātis perterritī.”

A

“However, you guys were not terrified.”

19
Q

“Nōs nōn timēbāmus, quod nōs laribus crēdēbāmus,” inquit Caecilius.

A

“We were not afraid because we believe in our gods,” said Caecilius.

20
Q

“Iamprīdem terra tremuit.”

A

“A long time ago, the ground shook.”

21
Q

“Iamprīdem tremōrēs vīllās et mūrōs dēlēvērunt.”

A

“A long time ago, tremors destroyed homes and walls.”

22
Q

“Sed larēs vīllam meam et familiam meam servāvērunt.”

A

“But the gods saved my home and my family.”

23
Q

“Ego igitur sollicitus nōn sum.”

A

“And so, I am not worried.”

24
Q

Subitō servus triclīnium intrāvit.

A

Suddenly the slave entered the dining room.

25
“Domine, Clēmēns est in ātriō."
"Master, Clemens es in the reception hall."
26
"Clēmēns ex urbe vēnit."
"Clemens came from the city."
27
"Caecilium quaerit," servus Iūliō dīxit.
"He's looking for Caecilus," the slave told Julius.
28
"Nōn intellegō," Caecilius exclāmāvit.
"I don't understand," exclaimed Caecilius.
29
"Ego Clēmentem ad fundum meum māne mīsī."
"I sent Clemens to my farm in the morning."
30
Servus Clēmentem in triclīnium dūxit.
The slave led Clemens into the dining room.
31
“Cūr tū ē fundō discessistī? Cūr tū ad hanc vīllam vēnistī?" rogāvit Caecilius.
"Why did you depart from the farm? Why did you come to this house?" asked Caecilius.
32
Clēmēns dominō et Iūliō rem tōtam nārrāvit.
Clemens told the master and Julius the whole thing.