Stage 12 ad urbem translation Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

“Ego ad fundum tuum contendī,” Clēmēns dominō dīxit.

A

“I hurried to your farm,” Clemens told his master.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“Ego vīlicō epistulam tuam trādidī.”

A

“I handed over your letter to the manager.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“Postquam vīlucus epistulam lēgit, nōs fundum et servōs īnspiciēbāmus.”

A

“After the manager read the letter, we inspected the farm and servants.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“Subitō nōs ingentēs sonōs audīvimus.”

A

“Suddenly we heard huge sounds.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Nōs tremōrēs quoque sēnsimus.”

A

“We also felt tremors.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“Tum ego montem spectāvī et nūbem mīrābilem vīdī.”

A

“Then I looked at the mountain and saw a strange cloud.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Quid vōs fēcistis?” rogāvit Iūlius.

A

“What did you guys do?” asked Julius.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“Nōs urbem petīvimus, quod valdē timēbāmus,” respondit Clēmēns.

A

“We headed for the city because we were very afraid,” replied Clemens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“Ego, postquam urbem intrāvī, clāmōrem ingentem audīvī.”

A

“I, after I entered the city, heard a huge uproar.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“Multī Pompēiānī per viās currēbant.”

A

“Many Pompenians were running though the streets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“Fēminae cum īnfantibus per urbem festīnābant.”

A

“Women with babies were hurrying through the city.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“Fīliī et fīliae parentēs quaerēbant.”

A

“Sons and daughters searched for parents.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“Ego ad vīllam nostram pervēnī, ubi Metella et Quīntus manēbant.”

A

“I reached our house, where Metella and Quintus remained.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“Quīntus mē ad tē mīsit, quod nōs omnēs perterritī erāmus.”

A

“Quintus sent me to you because we were terrified.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Caecilius ad urbem contendit, quod sollicitus erat.

A

Caecilius hurried to the city because he was worried.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Iūlius et Clēmēns quoque ad urbem festīnāvērunt.

A

Julius and Clemens also hurried to the city.

17
Q

Maxima turba viās complēbat, quod Pompēiānī ē vīllīs festīnābant.

A

A very large crowd filled the streets because Pompenians were hurrying out of their homes.

18
Q

Prope urbem Holcōnium cōnspexērunt.

A

Near the city they caught sight of Holconius.

19
Q

Holcōnius cum servīs ad portum fugiēbat.

A

Holconius with his servants was fleeing to the harbor.

20
Q

“Cūr vōs ad urbem contenditis?”

A

“Why are you guys hurrying to the city?”

21
Q

“Cūr nōn ad portum fugitis?” rogāvit Holcōnius.

A

“Why aren’t you fleeing to the harbor?” asked Holconius.

22
Q

“Ad vīllam meam contendō,” Caecilius Holcōniō respondit.

A

“I’m hurrying to my house,” Caecilius replied to Holconius.

23
Q

“Metellam et Quīntum quaerō”

A

“I’m looking for Metella and Quintus.”

24
Q

“Tū Metellam vīdistī?”

A

“Have you seen Metella?”

25
Q

“Quīntum cōnspexistī?

A

“Have you caught sight of Quintus?”

26
Q

“Ēheu!” clāmāvit Holcōnius.

A

“Alas,” shouted Holconius.

27
Q

“Ego vīllam splendidam habēbam.”

A

“I have had a splendid house.”

28
Q

“In vīllā erant statuae pulchrae et pictūrae pretiōsae,”

A

“In the house there were beautiful paintings and precious paintings.”

29
Q

“Iste mōns vīllam meam dēlēvit; omnēs statuae sunt frāctae.”

A

“That mountain destroyed my house; All the statues are broken.”

30
Q

“Sed, amīce, tū uxōrem meam vīdistī?” rogāvit Caecilius.

A

“But, my friend, have you seen my wife?” asked Caecilius.

31
Q

“Ego nihil dē Metellā sciō. Nihil cūrō,” respondit Holcōnius.

A

“I know nothing of Metalla. I don’t care,” replied Holconius.

32
Q

“Furcifer!” clāmāvit Caecilius.

A

“Scoundrel!” cried Caecilius.

33
Q

“Tū vīllam tuam āmīsistī. Ego uxōrem mean āmīsī!”

A

“You loved your house. I loved my wife!”

34
Q

Caecilius, postquam Holcōnium vituperāvit, ad urbem contendit.

A

Caecilius, after cursing Holconius, hurried to the city.