Stadt Flashcards
городское управление
die Stadtverwaltung
число жителей составляет
Die Einwohnerzahl macht…aus/beziffert sich/liegt bei
жить в пригороде
im Vorort wohnen
поперечная улица
die Querstraße
бульвар
der Boulevard
транспортная развязка
die niveaufreie Kreuzung
пересечь
durch/überqueren
мостовая/проезжая часть
der Fahrdamm
тротуар
der Gehsteig
подземный переход
die Fußgängerunterführung
шоссе
die Chaussee
подземный
unterirdisch (verlegen)
экологическая совместимость
die Umweltverträglichkeit
создавать облик города
das Antlitz der Stadt prägen
поставить памятник в честь
jmdm zu Ehren ein Denkmal setzen
быть под охраной памятников
unter dem Denkmalschutz stehen
достойный сохранения
erhaltenswert
разрушать памятник
ein Denkmal abräumen/abreißen/abrechen/abmontieren
снос
der Abriss
обрушиться
einstürzen
использовать не по назначению
zweckentfremden
вширь и вглубь
in die Breite und in die Tiefe
ввысь
empor
сквер
die Grünanlage
оздоровить
sanieren
в гостях хорошо, а дома лучше
Eigener Herd ist Goldes wert
разветвленная
weitverzweigt
внутригородской/местный транспорт
der Nahverkehr
городская железная дорога
die S(tandschnell)-Bahn
двухэтажный автобус
der Doppeldecker
троллейбус
der O(berleitungs)-Bus
узловой пункт
der Knotenpunkt
совершать рейсы каждые 3 минуты
alle 3 Minuten verkehren
час пик
die Spitzenzeit
перевозить пассажиров
Fahrgäste befördern
перебои в расписании движения транспорта
die Fahrplanunstimmigkeiten
поезд отменяется
Der Zug fällt aus
агломерация
das Ballungsgebiet
время уменьшилось
die Fahrzeit schrumpft zusammen
присоединить
anschließen
попасть в пробку
in einen Stau geraten
отравлять
verpesten
тревожный
alarmierend
прав лишать
den Führerschein entziehen
правила уличного движения
die Straßenverkehrsordnung
нарушитель
der Verkehrssünder
штраф
das Bußgeld
светофор
die Ampel
предельная скорость
die Höchstgeschwibdigkeit
установить скорость на 110 км/ч
auf 110 Stundenkilometer einführen
погибнуть
ums Leben kommen
пострадать, гибнуть
verunglücken (tödlich)
симметрично расположено
symmetrisch eingerichtet ist
понятия не иметь
nicht einmal wissen
прийти к идее
auf die Idee kommen
мимопроходящий
vorbeigehende
затруднение
die Hemmung
идеальный немецкий
buchstäblich korrektes Deutsch
позвольте остановиться на вопросе
gestatten Sie mir, auf Ihre Frage einzugehen
с первой попытки
auf Anhieb
получить
erwerben
спросить дорогу
nach dem Weg fragen
плененно/завороженно
gebannt
вариант быть одному
eigene Art alleine
раствориться в массе
in der Masse untergehen
замкнуться
sich zurückziehen
безумная давка
wahnsinniges Gewühle
познакомиться
in Berührung kommen
трендовый
trendmäßig
вжат в роль
in eine Rolle gepresst
мятая шляпа
ein verknautschter Hut
инопланетянин
die Außerirdische
отдельный разговор
mit… überhaupt eine Sache sein
быть в ключе
an der Quelle sein
в безвыходной ситуации
aufgeschmissen
сносный кабак
eine passable Kneipe
Эта улица ведет на Ульм?
Geht es hier nach Ulm?
Спросите, как пройти к вокзалу
Fragen Sie nach dem Bahnhof
200 метров прямо
200 Meter geradeaus
резко направо
scharf rechts
немного левее
halb links
через площадь
über den Platz weg
идти по левой стороне
links halten
Пойдемте здесь
Gehen wir da lang
Заверните за угол
Gehen Sie um die Ecke
налево на Хауптштрасе
links in die Hauptstraße
у церкви
an der Kirche
пройти через мост
eine Brücke passieren
через мост, через парк
über eine Brücke, durch den Park
Вы здесь не пройдете
Sie können hier nicht durch
надо пересечь улицу
Quer über die Straße
оттуда
von da an
у телефонной будки
bei der Telefonzelle
мимо банка
an der Bank vorbei
Оттуда остается пройти несколько шагов
Von dort sind es dann nur ein paar Meter
У озера в парке
Am Parksee
В банк, на почту, на вокзал
auf die Bank, auf die Post, auf den Bahnhof
сверните налево
fahren links ab
доехать до заправки
an eine Tankstelle kommen
свернуть на улицу
in die Straße einbiegen
вокруг площади
um den Platz herum
ожидать перемен
Abwechslung erhoffen
сны наяву
Tagträume
падающие дома
herausgekommene Häuser
иметь опыт
das muss schon draufhaben
дальновидность
Weitblick bekommen
с детства
von klein auf
позади этого возраста
über dieses Alter hinaus sein
Вы будете ехать вдоль реки
Fahren Sie am Fluss entlang
Я правильно еду?
Bin ich auf dem richtigen Weg zu…?
Вы заблудились
Sie haben sich verirrt/verfahren
развернуться
wenden
Язык до Киева доведет
Besser zweimal fragen als einmal irregehen
Я всегда езжу на трамвае
Ich nehme immer die Straßenbahn
Когда Вы уходите из дома?
Wann gehen Sie von zu Hause weg?
отсюда уходить
hier weg
прибыть в Ульм
in der Stadt Ulm eintreffen
около часа
gegen eins
Когда Вы снова будете здесь?
Wann sind Sie wieder da?
Когда Вы придете домой?
Wann kommen Sie zu Hause an?
Пути Господни неисповедимы
Gottes Wege sind unergründlich
народное ополчение
die Volkswehr
выбоины
Schlaglöcher
район новостроек
das Neubauviertel
на набережной
am Kai liegen
живописная набережная
ein malerischer Kai
место для прогулок на набережной
die Uferpromenade
заложить
anlegen
восстановить
wiederaufbauen
придать современный вид
neugestalten
делать красивее
verschönern
назвать по имени кого-л
benennen nach
снабжать электричеством
mit Strom versorgen
теплоэлектроцентраль
das Heizwerk
обсерватория
die Sternwarte
музей природоведения
das Museum für Naturkunde
зал гравюр по меди
das Kupferstichkabinett
собрание произведений прикладного искусства
die Kunstgewerrbesammlung
предметы обихода
Gebrauchsgegenstände
закрытый бассейн
das Hallenbad
каток с искусственным льдом
die Kunsteisbahn
место детских игр
der Tummelplatz
наблюдательная вышка
der Aussichtsturm
с сильным движением
verkehrsreiche
застраивать
bebauen
выпрямлять
begradigen
преграждать
versperren
освещать
beleuchten
озеленять
begrünen/mit grün bepflanzen
проходить прямо
gerade verlaufen
разветвляться
sich gabeln
извиваться
sich schlängeln
оканчиваться чем-л
in Akk münden
Улицы скрещиваются
Die Straßen kreuzen sich
улица с односторонним движением
die Einbahnstraße
высокая подвижность
nachhaltige Mobilität
окаменелые двигатели вс
fossile Verbrennungsmotoren
арестовать
festhalten
автобусы по требованию
Rufbusse
без выбросов
emissionsfrei
внести вклад
einen Beitrag leisten
смена транспорта
Verkehrswende
первопроходец
der Vorreiter
соединить
verzahnen
надежность
Verlässlichkeit
автомагистраль
Fernstraße
снести
abbauen
соединить
zusammenbringen
вид передвижения
die Fortbewegungsart
безвредность для климата
die Klimaneutralität
гора камней
ein Haufen Steine
дымовые трубы фабрик
Fabrikschornsteine
клаксоны автомобилей
Autogehupe
крики чаек
Möwengelächter
крик трамвая
Straßenbahnschrei
сирены кораблей
Schiffssirenen
крикливые краны
kreischende Kräne
проклятия
Flüche
Мы признаем это
Das geben wir zu
ветер моря и туман
die Seewinde und die Stromnebel
обворожить
betören
пруд
der Alsterteich
вокруг, везде
ringsherum
покорить, в плавании
nachsegeln
выехать
ausfahren
уносить ветром
fortwehen
зеленые купола башен
grünhelmige Türme
брусчатка
Pflastersteine
земля, подстилка
Waldboden
заколдовать
hinzaubern
невыразимо больше
unaussprechlich viel mehr
заполненные земляникой
erdbeerenüberladen
поседевший
ergraut
незаменимый
unentbehrlich
безутешные улицы
untröstliche Straßen
ужасно
unheimlich
надуть
blähen
ноздри лошади
Pferdenüstern
пеленки
Windeln
столярный клей
Tischlerleim
зерновой кофе
Kornkaffee
покрышки
Autogummi
кровь и пот
Blut und Schweiß
дыхание жизни
Atem des Lebens
торговые пути
Handelswege
в середине окружающих значимых городов
inmitten der umliegenden bedeutenden Städte
золотая орда
die Goldene Horde
платить дань
Tribut zahlen
остаться пощаженным
verschont bleiben
частые нападения
häufige Angriffe
развитие ремесла
Entwicklung von Handwerk
перенести резиденцию митрополита
den Hauptsitz des Metropoliten verlegen
мирская/духовная власть
weltliche/geistliche Gewalt
Успенский собор
Mariä-Entschlafungskathedrale
крепостные стены из бревен
Wehrmauern aus Eichenstämmen
воздвигнуть
errichten
последователь
Nachfolger
полководец
Feldherr
нанести поражение
Niederlage zufügen
известняк
Kalkstein
перестраивание
Umgestaltung
добиться, обретать
erlangen
кирпичные стены
Ziegelmauern
тоже
ebenfalls
почитаемые иконы
verehrte Ikone
верующие
die Gläubigen
ежедневные обряды
tägliche Riten
обороноспособные монастыри
wehrhafte Klöster
отражение вражеских атак
die Abwehr der feindlichen Attacken
бастион
Vorposten
первые атаки
die ersten Angriffe
до наших дней
bis in unsere Tage
Новодевичий монастырь
Jungfrauenkloster
следует отметить
an der Stelle sei angemerkt
Троице-Сергиева лавра
die Dreifaltigkeits-Sergius
процветающий
prosperierende
очень богатый
überaus reich
последнее пристанище
letzte Ruhestätte
представители духовенства
Vertreter des Klerus
погребать
beisetzen
архангел
Erzengel
героические победы
heldenhafte Siege
кампания
der Feldzug
поклониться могилам предков
sich an den Gräbern der Vorfahren verneigen
благовещение
Verkündigung
звон колоколов
Läuten der Glocken
горожане
Städter
праздничная церемония
Festzeremonie
обращаться к жителям
sich an die Einwohner wenden
происходить, случаться
sich ereignen