Sentences 02 Flashcards
Likewise
Igualmente
How time flies”
Como o tempo voa”
We have plenty of time
Nós temos tempo
We’re on our way to
Estamos a caminho do(a)
Drive carefully
Dirija com cuidado
Did you hear the latest?
Sabe das ultimas / novidades?
I’m dying to know
Estou louco pra saber
I got to get out of here
Tenho que dar o fora daqui
Driving me crazy
Me deixando louco(a)
Already?
Já?
What do you got?
O que você tem ai?
That sounds delicious
Deve ser delicioso
Can I offer you seconds?
Quer repetir (o prato)?
He’s moving out
Ele está se mudando
Why are you so nosey?
Por que você é tão intrometido(a)?
Why are you so judgmental?
Por que você é tão julgador(a)?
You got me
Voce me pegou
such good
tão bom / bons
How do your brownies come out so moist?
Como seus brownies ficam (saem) tão fofos (macios)?
I’m starving
Estou morrendo de fome
I’m fresh as a daisy
Estou em bem-disposto
Fit as a fiddle
Em forma
It’s supposed to rain in the afternoon
Deve chuver à tarde
Let´s take our chances
Vamos arriscar
So Do I
Eu também (o faço)
So am I
Eu também (sou / estou)
They went way
Eles viajaram
To be away on business
Viajar a negocios
It’s none of your business.
Não é da sua conta.
Mind your own business
Cuide de sua vida.
That was on business
Aquilo foi à negocios.
Look me up when you get to New York
Me procure quando chegar em Nova Iorque.
So what did you end up doing?
Então, o que você acabou fazendo?
I ended up seeing a movie.
Acabei vendo um filme.
I took my daughter to the park.
Eu levei minha filha ao parque.
just drove by
acabou de passar dirigindo
He flew to seatle on business.
Ele viajou para Seattle a negocios.
I really thought it was him.
Eu realmente pensei que era ele.
I thought of you yesterday.
Pensei em você ontem.
What a terrible thought.
Que pensamento terrível.
I once owned a dog when I was a child.
Uma vez tive um cachorro quando eu era crinça.
My neighbors complained.
Meus vizinhos reclararam.
Rely on yourself.
Contar consigo mesmo / Confiar em si mesmo.
I tell myself all the time that…
Falo comigo o tempo todo que…
What do you do for a living?
O que voce faz para ganhar a vida?
It’s hard to earn a living today.
É difícil de sobreviver hoje em dia.
How much does your brother earn?
Quanto seu irmão ganha?
I wonder if it pays to work for someone else.
Eu me pergunto se vale a pena trabalhar para outra pessoa.
Help yourselves.
Sirvam-se.
I’m looking for Mr. Right.
Estou à procura do homem certo.
I’m kind of tired.
Estou meio cansado.
She went to see a fortune-teller.
Ela foi ver uma vidente (cartomante).
Will Rocky win tomorrow night’s prize-fright?
Rocky irá ganhar o premio da luta de amanhã à noite?
What are the odds?
Quais são as changes?
I didn’t hear you, the TV was on.
Eu não ouvi você, a TV estava ligada.
Who’s calling?
Quem fala?
Do you know when she’ll be back?
Sabe quando ela irá voltar?
Can I take a message?
Quer deixar uma mensagem?
Sure thing.
Claro.
Hold on a second
Aguarde um segundo
I’ll hang on.
Vou esperar.
May I speak with Jim?
Poderia falar com Jim?
Don’t hang up.
Não desligue (o telefone).
I’ll hold.
Vou aguardar (na ligação).
Don’t worry. I’m not moving.
Não se preocupe, não vou a lugar nenhum.
just in case
apenas no caso de
I’ll tell her to call you back.
Irei dizer a ela para lhe ligar de volta.
That’d be great.
Isso seria ótimo.
It happens to be my birthday.
Acontece que é meu aniversário.
The matter will be dealt with immediately.
O assunto será tratado imediatamente.
is something the matter?
há algum problema?
It’s a sorry state of affairs.
É uma situação deplorável.
Better be safe than sorry.
Melhor prevenir do que remediar.
It’s a matter of life and death.
É questão de vida ou morte.
How come you’re two hours late?
Por quê você está atrasado(a) duas horas?
I missed my train
Eu perdi meu trem
Lateness is unacceptable
Atraso é inaceitável.
Can I have next Thursday off?
Posso ter uma folga na proxima quinta?
I must remember to call my friend on his birthday, please remind me tomorrow.
Tenho que lembrar de ligar para meu amigo no aniversário dele, por favor me lembre amanhã.
We were short of waiters today at lunch.
Tinhamos poucos garçons hoje no almoço.
The fastest one you have.
O mais rápido que você tiver.
We just got a new shipment.
Acabamos de receber uma nova remessa.
Hang on a second, I’ll check.
Espera um segundo, vou verificar.
He just stepped out.
Ele acabou de sair.
When do you expect him back?
Quando você acha que ele estará de volta?
You’re in luck.
Você está com sorte.
Don’t get discouraged.
Não desanime.
You should apologise to your sister.
Você deve pedir desculpa a sua irmã.
She might come anyway.
É provável que ela venha de qualquer maneira.
I loved going there
Eu amava ir lá
Their house was on a lake.
Sua casa (a casa delas) ficava (à beira de) em um lago.
We used to feed the ducks and swans.
Costumavamos alimentar os patos e cisnes.
whole wheat bread
pão integral
We would always get to eat whole leaves
Sempre comíamos pães interos.
to milk cows
tirar leite de vaca
We would get a kick out of scaring the chickens
Nos divertiamos assustando as galinhsa.
The runt of the litter was my favorite.
O mais fraquinho da ninhada era meu favorito.
Keep it up
Continue assim.
He’s had the flu three times this winter.
Ele teve gripe três vezes esse inverno.
His sinus condition is kicking up, again.
A sinusite dela está começando de novo.
The kids both had the measles.
As crianças tiveram sarampo.
I broke my wrist.
Eu quebrei meu pulso.
He doesn’t get any time off work.
Ele não tem folga do trabalho.
We’ll just have to tough it out.
Vamos ter que aguentar.
It’s been a tough year.
Tem sido um ano dificil / Foi um ano dificil.
We had been sitting there for an hour, but you didn’t arrive so we left.
Nós estivemos sentados lá por uma hora, mas você não chegou então fomos embora.
have you been trying at the right times?
Você tem tentado nas horas certas?
You know it better than anyone else.
Você sabe disso (conheçe isso) melhor do que ninguém.
Bob has been leaving for work a bit later than usual.
Bob têm saido para trabalhar um pouco mais tarde do que o usual.
is that so?
Ah é? É mesmo?
isn’t that so?
Não é?
You could say.
Pode-se dizer / Poderíamos dizer
On the whole
No geral
I’ve been playing my part.
Tenho feito minha parte.
Un uncle of yours.
um tio seu.
My advice is to keep trying
Meu conselho é continuar tentando.
There is no reason for this not to work.
Não há razão para isso não funcionar.
We’ve been eating those alfafa sprouts like you told us.
Estamos comendo aqueles brotos de alfafa como você mandou.
You’ll concieve.
Você irá engraviar.
Mark my words.
Acredite em mim.
They’re are harmless.
Eles são inofensívos.
I told you before we were married that I didn’t want either pets or children.
Eu disse antes de nos casarmos que eu não queria nem animais, nem crianças.
You’re a being a child.
Você está sendo infantil.
Grow up already!
Cresça!
I hate to…
Sinto ter que…
My feet have been hurting me since we went hiking.
Meus pés estão doendo desde quando começamos a caminhada.
Do grown-ups believe in Santa Claus?
Os adultos acreditam em Papai Noel?
Should I put out the good plates? and the fancy silverware?
Devo por os pratos especiais? e os talhers finos?
The crystal wine glasses there were your grandparents’.
E as taças de vinho de cristal que eram dos seus avós.
You told me already.
Você já me disse.
Just a sip.
Apenas um gole.
What’s for dinner?
O que tem de jantar?
eggplant parmesan
berinjela com parmesão.
coleslaw (coslâ)
sada de repolho
I guess it pays…
Acho que vale a pena…
Can I have wine or been tonight?
Posso beber vinho ou cerveja hoje a noite?
What do you feel like having?
O que você quer comer (tá com vontade de comer)?
We had slices of pizza at Ray’s
Comemos umas fatias de pizza no Ray’s
We could stay home and order out from…
Poderiamos ficar em casa e pedir algo do…
We can get a cafè latte on the way home.
Podemos comprar (pegar) um café com leite no caminho de casa.
What’s on the cable tonight?
O que está passando na TV a cabo hoje a noite?
She prefers to eat out.
Ela prefere comer fora (jantar fora).
He made me go out of town.
Ele me fez sair da cidade.
to order out
pedir para levar
Let’s get fellafuls to go
Vamos pedir falafel par levar.
Don’t fuss.
Não exagere.
I love ordering take-out foods.
Adoro pedir comida para levar.
Seafront view.
Vista para o mar.
Do you know how much they get a night.
Você sabe quanto eles cobram por noite?
The employees are very friendly.
Os funcionários são muito simpáticos.
The maganer is one of the most acommodating guys I know.
O gerênte é um dos caras mais flexíveis que eu conheço.
I happen to the owner.
Acontece que sou o dono.
Fifty bucks
Cinquenta dolares.
We can afford it.
Podemos pagar (por isso).
How much do they get?
Quanto eles cobram?
How much does the company pay an hour?
Quanto que a empresa paga por hora?
I can’t afford to buy that house.
Não posso pagar por aquela casa.
How do I find it?
Como encontro?
The atmosphere was dreadful.
O ambiente era terrível.
The food was lousy.
A comida estava péssima.
What a shame.
Que pena.
Enjoy delicious cuisine and wonderful views.
Esfrute de uma cozinha deliciosa e de vistas maravilhosas
He was nasty to everyone.
Ele foi desagradável com todos.
I learned not to go back to that restaurant
Eu aprendi a não voltar mais naquele restaurante.
You should be ashamed of yourself.
Você deveria ter vergonha de si mesmo.
He promised never to tell anyone my secret.
Ele prometeu nunca contar meu segredo a ninguém.
I try not to speak english while i’m in Montreal.
Eu tento não falar ingles quando estou em Montreal.
I don’t want to go ahead with this.
Eu não quero continuar com isso / prosseguir com isso.
Where do you go to school? I go to Boston.
Em que universidade você estuda? Estudo na Universidade de Boston.
We moved away.
Nós nos mudamo (para um lugar distante)
By the time I was
Quando eu era/tinha
I was never longer than two years in any one place.
Nunca fique mais de dois anos no mesmo lugar.
That must have been tough on you.
Deve ter sido dificil para você.
I sort of got used to.
Eu meio que me acostumei.
In a way,
De certa forma.
I kind of liked changing schools every couple years
Eu meio que gostava de mudar de escola a cada dois anos.
Which one?
Qual deles/delas?
tough luck
má sorte / que azar
tough cookie
pessoa durona, valente, resistente
That’s kind of you.
Isso é gentil de sua parte.
It’s quite interesting
É bem interessante.
It was quite a surprise.
Foi uma verdadeira surpresa.
We have quite a bit of work.
Temos bastante trabalho.
If I weren’t so tired I’d take you home.
Se eu não tivesse tão cansado, levaria você para casa.
I wish I were
Gostaria de / Quem me dera
I wish I were in Greece now.
Gostaria de estar na Grecia agora.
It has to arrive before the tenth of the month.
Tem que chegar antes do dia dez do mês.
To the US it’ll take forty-eight hours.
Para os EUA vai levar quarenta e oito horas.
That’ll do.
Isso serve.
That’s more than I paid for the gift.
Isso é mais do que eu paguei pelo presente.
Back at the window
De volta ao guichê.
Nonetheless
Todavia, entretanto, apesar disso.
Best wishes
Felicidades / Meus cumprimentos
it’ll cost you an arm and a leg.
isso vai lhe custar os olhos da cara.
This watch is very dear to me.
Esse relógio é muito especial para mim.
She’ll be back the fifteenth of the month.
Ela vai estar de volta no dia quinze do mês.
She sends you her best wishes.
Ela lhe mandou seus melhores votos / felicidades.
The ladies’ (men’s) room is down the hall.
Os banheiros femininos (masculinos) ficam no final do corredor.
Second door on you right.
Segunda porta à sua direita.
Turn left at the water fountain and continue straight ahead.
Vire à esquerda no bebedouro e siga em frente.
I would have liked to go to … with you.
Eu gostaria de ter ido para … com você.
Would they have came?
Eles teriam vindo?
If you had called, we would’ve helped you.
Se tivesse ligado, teriamos ajudado você.
He warned me.
Ele me advertiu.
Have one of mine.
Pegue um dos meus.
Thanks a bunch.
Muito obrigado.
Don’t be silly.
Não seja bobo.
I’m tryin’ to kick the habit.
Estou tentando mudar o hábito. / Estou tentando parar (de fazer algo).
A bunch
um monte
I felt like kicking myself.
Fiquei brabo comigo mesmo.
I get a kick out of watching the kids with the puppies.
Eu me divirto vendo as crianças brincarem com os filhotes (de cachorro).
You’re the third person today I’ve met who’s trying to quit.
Você é a terceira pessoa hoje que eu encontro que está tentando parar.
She threatened me.
Ela me ameaçou.
My office workers sent around a petition.
Meus colegas de escritório circularam uma petição.
At lunchtime.
Na hora do almoço.
I get dirty looks.
Eu recebo olhares de reprovação.
This is getting downright depressing.
Isso está ficando muito (completamente) deprimente.
Did he threaten you?
Ele ameaçou voce?
Back to the drawing board
De volta à estaca zero.
What were you doing last year?
O que você fez ano passado?
I was working for…
Estava trabalhando para…
They were bought-out by a bigger company
Eles foram adquiridos por uma empresa maior.
They were downsized
Eles passaram por uma reestruturação.
The whole shop was shut down.
A loja inteira fechou.
I’m writing a book ON the disadvantages of downsizing.
Estou escrevendo um livro sobre as desvantagens da reestruturação.
Have you started looking for a publisher?
Você começou a procurar uma editora?
Have you found one already?
Já encontrou uma?
I had been looking for the better part of a year…
Eu tive procurando por boa parte do ano…
The tickets are sold out.
Os ingressos estão esgotados.
They are sure that their leader will never sell out.
Eles estão seguros de que seu líder nunca irá se vender.
to be layed-out
ser demitido.
Rough-and-ready.
Feito às pressas, mal feito.
How fascinating!
Que fascinante!
Have you found…?
Você achou…?
What were you doing when i called you, last night?
O que você estava fazendo ontem à noite quando liguei pra você?
I was dreaming of my next vacation when the phone rang.
Estava sonhando com minhas proximas férias quando o telefone tocou.
I have lived here since I was a child.
Moro aqui desde quando eu era criança.
I’m sweating. I’ve just been running.
Estou suado. Acabei de correr.
It’s no use
Não adianta.
It’s no use spending all that money.
Não adianta gastar todo aquele dinheiro.
We’ll have to get some
Vamos ter que comprar mais / pegar mais.
You cut me off
Você me cortou / tirou da jogada.
I had the right of way.
Eu tinha a preferência
That’s not the point.
Não é essa a questão.