Sentences 02 Flashcards
Likewise
Igualmente
How time flies”
Como o tempo voa”
We have plenty of time
Nós temos tempo
We’re on our way to
Estamos a caminho do(a)
Drive carefully
Dirija com cuidado
Did you hear the latest?
Sabe das ultimas / novidades?
I’m dying to know
Estou louco pra saber
I got to get out of here
Tenho que dar o fora daqui
Driving me crazy
Me deixando louco(a)
Already?
Já?
What do you got?
O que você tem ai?
That sounds delicious
Deve ser delicioso
Can I offer you seconds?
Quer repetir (o prato)?
He’s moving out
Ele está se mudando
Why are you so nosey?
Por que você é tão intrometido(a)?
Why are you so judgmental?
Por que você é tão julgador(a)?
You got me
Voce me pegou
such good
tão bom / bons
How do your brownies come out so moist?
Como seus brownies ficam (saem) tão fofos (macios)?
I’m starving
Estou morrendo de fome
I’m fresh as a daisy
Estou em bem-disposto
Fit as a fiddle
Em forma
It’s supposed to rain in the afternoon
Deve chuver à tarde
Let´s take our chances
Vamos arriscar
So Do I
Eu também (o faço)
So am I
Eu também (sou / estou)
They went way
Eles viajaram
To be away on business
Viajar a negocios
It’s none of your business.
Não é da sua conta.
Mind your own business
Cuide de sua vida.
That was on business
Aquilo foi à negocios.
Look me up when you get to New York
Me procure quando chegar em Nova Iorque.
So what did you end up doing?
Então, o que você acabou fazendo?
I ended up seeing a movie.
Acabei vendo um filme.
I took my daughter to the park.
Eu levei minha filha ao parque.
just drove by
acabou de passar dirigindo
He flew to seatle on business.
Ele viajou para Seattle a negocios.
I really thought it was him.
Eu realmente pensei que era ele.
I thought of you yesterday.
Pensei em você ontem.
What a terrible thought.
Que pensamento terrível.
I once owned a dog when I was a child.
Uma vez tive um cachorro quando eu era crinça.
My neighbors complained.
Meus vizinhos reclararam.
Rely on yourself.
Contar consigo mesmo / Confiar em si mesmo.
I tell myself all the time that…
Falo comigo o tempo todo que…
What do you do for a living?
O que voce faz para ganhar a vida?
It’s hard to earn a living today.
É difícil de sobreviver hoje em dia.
How much does your brother earn?
Quanto seu irmão ganha?
I wonder if it pays to work for someone else.
Eu me pergunto se vale a pena trabalhar para outra pessoa.
Help yourselves.
Sirvam-se.
I’m looking for Mr. Right.
Estou à procura do homem certo.
I’m kind of tired.
Estou meio cansado.
She went to see a fortune-teller.
Ela foi ver uma vidente (cartomante).
Will Rocky win tomorrow night’s prize-fright?
Rocky irá ganhar o premio da luta de amanhã à noite?
What are the odds?
Quais são as changes?
I didn’t hear you, the TV was on.
Eu não ouvi você, a TV estava ligada.
Who’s calling?
Quem fala?
Do you know when she’ll be back?
Sabe quando ela irá voltar?
Can I take a message?
Quer deixar uma mensagem?
Sure thing.
Claro.
Hold on a second
Aguarde um segundo
I’ll hang on.
Vou esperar.
May I speak with Jim?
Poderia falar com Jim?
Don’t hang up.
Não desligue (o telefone).
I’ll hold.
Vou aguardar (na ligação).
Don’t worry. I’m not moving.
Não se preocupe, não vou a lugar nenhum.
just in case
apenas no caso de
I’ll tell her to call you back.
Irei dizer a ela para lhe ligar de volta.
That’d be great.
Isso seria ótimo.
It happens to be my birthday.
Acontece que é meu aniversário.
The matter will be dealt with immediately.
O assunto será tratado imediatamente.
is something the matter?
há algum problema?
It’s a sorry state of affairs.
É uma situação deplorável.
Better be safe than sorry.
Melhor prevenir do que remediar.
It’s a matter of life and death.
É questão de vida ou morte.
How come you’re two hours late?
Por quê você está atrasado(a) duas horas?
I missed my train
Eu perdi meu trem
Lateness is unacceptable
Atraso é inaceitável.
Can I have next Thursday off?
Posso ter uma folga na proxima quinta?
I must remember to call my friend on his birthday, please remind me tomorrow.
Tenho que lembrar de ligar para meu amigo no aniversário dele, por favor me lembre amanhã.
We were short of waiters today at lunch.
Tinhamos poucos garçons hoje no almoço.
The fastest one you have.
O mais rápido que você tiver.
We just got a new shipment.
Acabamos de receber uma nova remessa.
Hang on a second, I’ll check.
Espera um segundo, vou verificar.
He just stepped out.
Ele acabou de sair.
When do you expect him back?
Quando você acha que ele estará de volta?
You’re in luck.
Você está com sorte.
Don’t get discouraged.
Não desanime.
You should apologise to your sister.
Você deve pedir desculpa a sua irmã.
She might come anyway.
É provável que ela venha de qualquer maneira.
I loved going there
Eu amava ir lá
Their house was on a lake.
Sua casa (a casa delas) ficava (à beira de) em um lago.
We used to feed the ducks and swans.
Costumavamos alimentar os patos e cisnes.
whole wheat bread
pão integral
We would always get to eat whole leaves
Sempre comíamos pães interos.
to milk cows
tirar leite de vaca
We would get a kick out of scaring the chickens
Nos divertiamos assustando as galinhsa.
The runt of the litter was my favorite.
O mais fraquinho da ninhada era meu favorito.
Keep it up
Continue assim.
He’s had the flu three times this winter.
Ele teve gripe três vezes esse inverno.
His sinus condition is kicking up, again.
A sinusite dela está começando de novo.
The kids both had the measles.
As crianças tiveram sarampo.
I broke my wrist.
Eu quebrei meu pulso.
He doesn’t get any time off work.
Ele não tem folga do trabalho.
We’ll just have to tough it out.
Vamos ter que aguentar.
It’s been a tough year.
Tem sido um ano dificil / Foi um ano dificil.
We had been sitting there for an hour, but you didn’t arrive so we left.
Nós estivemos sentados lá por uma hora, mas você não chegou então fomos embora.
have you been trying at the right times?
Você tem tentado nas horas certas?
You know it better than anyone else.
Você sabe disso (conheçe isso) melhor do que ninguém.
Bob has been leaving for work a bit later than usual.
Bob têm saido para trabalhar um pouco mais tarde do que o usual.
is that so?
Ah é? É mesmo?
isn’t that so?
Não é?
You could say.
Pode-se dizer / Poderíamos dizer
On the whole
No geral
I’ve been playing my part.
Tenho feito minha parte.
Un uncle of yours.
um tio seu.
My advice is to keep trying
Meu conselho é continuar tentando.
There is no reason for this not to work.
Não há razão para isso não funcionar.
We’ve been eating those alfafa sprouts like you told us.
Estamos comendo aqueles brotos de alfafa como você mandou.
You’ll concieve.
Você irá engraviar.
Mark my words.
Acredite em mim.
They’re are harmless.
Eles são inofensívos.
I told you before we were married that I didn’t want either pets or children.
Eu disse antes de nos casarmos que eu não queria nem animais, nem crianças.
You’re a being a child.
Você está sendo infantil.
Grow up already!
Cresça!
I hate to…
Sinto ter que…
My feet have been hurting me since we went hiking.
Meus pés estão doendo desde quando começamos a caminhada.
Do grown-ups believe in Santa Claus?
Os adultos acreditam em Papai Noel?
Should I put out the good plates? and the fancy silverware?
Devo por os pratos especiais? e os talhers finos?
The crystal wine glasses there were your grandparents’.
E as taças de vinho de cristal que eram dos seus avós.
You told me already.
Você já me disse.
Just a sip.
Apenas um gole.
What’s for dinner?
O que tem de jantar?
eggplant parmesan
berinjela com parmesão.
coleslaw (coslâ)
sada de repolho
I guess it pays…
Acho que vale a pena…
Can I have wine or been tonight?
Posso beber vinho ou cerveja hoje a noite?
What do you feel like having?
O que você quer comer (tá com vontade de comer)?
We had slices of pizza at Ray’s
Comemos umas fatias de pizza no Ray’s
We could stay home and order out from…
Poderiamos ficar em casa e pedir algo do…
We can get a cafè latte on the way home.
Podemos comprar (pegar) um café com leite no caminho de casa.
What’s on the cable tonight?
O que está passando na TV a cabo hoje a noite?
She prefers to eat out.
Ela prefere comer fora (jantar fora).
He made me go out of town.
Ele me fez sair da cidade.
to order out
pedir para levar
Let’s get fellafuls to go
Vamos pedir falafel par levar.
Don’t fuss.
Não exagere.
I love ordering take-out foods.
Adoro pedir comida para levar.
Seafront view.
Vista para o mar.
Do you know how much they get a night.
Você sabe quanto eles cobram por noite?
The employees are very friendly.
Os funcionários são muito simpáticos.
The maganer is one of the most acommodating guys I know.
O gerênte é um dos caras mais flexíveis que eu conheço.
I happen to the owner.
Acontece que sou o dono.
Fifty bucks
Cinquenta dolares.
We can afford it.
Podemos pagar (por isso).
How much do they get?
Quanto eles cobram?
How much does the company pay an hour?
Quanto que a empresa paga por hora?
I can’t afford to buy that house.
Não posso pagar por aquela casa.
How do I find it?
Como encontro?
The atmosphere was dreadful.
O ambiente era terrível.
The food was lousy.
A comida estava péssima.
What a shame.
Que pena.
Enjoy delicious cuisine and wonderful views.
Esfrute de uma cozinha deliciosa e de vistas maravilhosas
He was nasty to everyone.
Ele foi desagradável com todos.
I learned not to go back to that restaurant
Eu aprendi a não voltar mais naquele restaurante.
You should be ashamed of yourself.
Você deveria ter vergonha de si mesmo.
He promised never to tell anyone my secret.
Ele prometeu nunca contar meu segredo a ninguém.
I try not to speak english while i’m in Montreal.
Eu tento não falar ingles quando estou em Montreal.
I don’t want to go ahead with this.
Eu não quero continuar com isso / prosseguir com isso.
Where do you go to school? I go to Boston.
Em que universidade você estuda? Estudo na Universidade de Boston.
We moved away.
Nós nos mudamo (para um lugar distante)
By the time I was
Quando eu era/tinha
I was never longer than two years in any one place.
Nunca fique mais de dois anos no mesmo lugar.
That must have been tough on you.
Deve ter sido dificil para você.
I sort of got used to.
Eu meio que me acostumei.
In a way,
De certa forma.
I kind of liked changing schools every couple years
Eu meio que gostava de mudar de escola a cada dois anos.
Which one?
Qual deles/delas?
tough luck
má sorte / que azar
tough cookie
pessoa durona, valente, resistente
That’s kind of you.
Isso é gentil de sua parte.
It’s quite interesting
É bem interessante.
It was quite a surprise.
Foi uma verdadeira surpresa.
We have quite a bit of work.
Temos bastante trabalho.
If I weren’t so tired I’d take you home.
Se eu não tivesse tão cansado, levaria você para casa.
I wish I were
Gostaria de / Quem me dera
I wish I were in Greece now.
Gostaria de estar na Grecia agora.
It has to arrive before the tenth of the month.
Tem que chegar antes do dia dez do mês.
To the US it’ll take forty-eight hours.
Para os EUA vai levar quarenta e oito horas.
That’ll do.
Isso serve.
That’s more than I paid for the gift.
Isso é mais do que eu paguei pelo presente.
Back at the window
De volta ao guichê.
Nonetheless
Todavia, entretanto, apesar disso.
Best wishes
Felicidades / Meus cumprimentos
it’ll cost you an arm and a leg.
isso vai lhe custar os olhos da cara.
This watch is very dear to me.
Esse relógio é muito especial para mim.
She’ll be back the fifteenth of the month.
Ela vai estar de volta no dia quinze do mês.
She sends you her best wishes.
Ela lhe mandou seus melhores votos / felicidades.
The ladies’ (men’s) room is down the hall.
Os banheiros femininos (masculinos) ficam no final do corredor.
Second door on you right.
Segunda porta à sua direita.
Turn left at the water fountain and continue straight ahead.
Vire à esquerda no bebedouro e siga em frente.
I would have liked to go to … with you.
Eu gostaria de ter ido para … com você.
Would they have came?
Eles teriam vindo?
If you had called, we would’ve helped you.
Se tivesse ligado, teriamos ajudado você.
He warned me.
Ele me advertiu.
Have one of mine.
Pegue um dos meus.
Thanks a bunch.
Muito obrigado.
Don’t be silly.
Não seja bobo.
I’m tryin’ to kick the habit.
Estou tentando mudar o hábito. / Estou tentando parar (de fazer algo).
A bunch
um monte
I felt like kicking myself.
Fiquei brabo comigo mesmo.
I get a kick out of watching the kids with the puppies.
Eu me divirto vendo as crianças brincarem com os filhotes (de cachorro).
You’re the third person today I’ve met who’s trying to quit.
Você é a terceira pessoa hoje que eu encontro que está tentando parar.
She threatened me.
Ela me ameaçou.
My office workers sent around a petition.
Meus colegas de escritório circularam uma petição.
At lunchtime.
Na hora do almoço.
I get dirty looks.
Eu recebo olhares de reprovação.
This is getting downright depressing.
Isso está ficando muito (completamente) deprimente.
Did he threaten you?
Ele ameaçou voce?
Back to the drawing board
De volta à estaca zero.
What were you doing last year?
O que você fez ano passado?
I was working for…
Estava trabalhando para…
They were bought-out by a bigger company
Eles foram adquiridos por uma empresa maior.
They were downsized
Eles passaram por uma reestruturação.
The whole shop was shut down.
A loja inteira fechou.
I’m writing a book ON the disadvantages of downsizing.
Estou escrevendo um livro sobre as desvantagens da reestruturação.
Have you started looking for a publisher?
Você começou a procurar uma editora?
Have you found one already?
Já encontrou uma?
I had been looking for the better part of a year…
Eu tive procurando por boa parte do ano…
The tickets are sold out.
Os ingressos estão esgotados.
They are sure that their leader will never sell out.
Eles estão seguros de que seu líder nunca irá se vender.
to be layed-out
ser demitido.
Rough-and-ready.
Feito às pressas, mal feito.
How fascinating!
Que fascinante!
Have you found…?
Você achou…?
What were you doing when i called you, last night?
O que você estava fazendo ontem à noite quando liguei pra você?
I was dreaming of my next vacation when the phone rang.
Estava sonhando com minhas proximas férias quando o telefone tocou.
I have lived here since I was a child.
Moro aqui desde quando eu era criança.
I’m sweating. I’ve just been running.
Estou suado. Acabei de correr.
It’s no use
Não adianta.
It’s no use spending all that money.
Não adianta gastar todo aquele dinheiro.
We’ll have to get some
Vamos ter que comprar mais / pegar mais.
You cut me off
Você me cortou / tirou da jogada.
I had the right of way.
Eu tinha a preferência
That’s not the point.
Não é essa a questão.
You ran into the rear of my car.
Você bateu na traseira do meu carro.
You just admitted!
Você acabou de admitir.
You ran through the yield sign without yielding.
Você passou pelo sinal de preferência sem dar a preferência.
The damage is about equal to both cars.
O dano é praticamente o mesmo para os dois carros.
Let’s not make a big deal about this.
Não vamos fazer isso um grande problema.
You got to be out of you mind.
Você deve estar louco.
I’m going to take you to the cleaners, buddy.
Vou fazer você pagar por isso, amigo.
It’s a deal!
Negócio fechado!
Don’t cut me off.
Não me interrompa.
Cut it out!
Pare!
What’s the point?
Pra que? qual o objetivo?
You missed the point.
Você não entendeu.
I drilled a hole through the wall.
Eu fiz um buraco na parede.
I’m through with my dinner.
Acabei o meu jantar.
to be through with someone / something
Acabar com alguem / algo.
I was about to leave when the phone rang.
Estava prestes a sair quando o telefone tocou.
I got ripped off from a guy who sold me a fake Seiko watch.
Fui roubado (enganado) pelo cara que me vendeu um relógio Seiko falso.
He lost his marbles.
Ele ficou louco.
I’m through with him.
Eu acabei com ele.
Fetch it.
Vá buscá-lo.
Don’t lick.
Não lamba.
Dumb mutt
vira-lata
Get over here.
Venha aqui.
Lay down
Deite
Roll over.
Role.
That’s one of my good ones.
Esse é um dos meus melhores.
I went to fetch the mail at the post office.
Eu fui buscar a correspondência no correio.
Could you go to get the mail for me?
Poderia ir buscar a correspondência para mim? (Menos grosseiro).
I finished my coffee, could you please bring me another one?
Eu terminei meu café, poderia por favor me trazer outro?
That was real dumb!
Aquilo foi muito idiota!
What a dumb idea.
Que ideia idiota.
One has to be…
É preciso ser…
how would you like to go…?
O que acha de ir? Qual tal irmos?
She turned out to be a real doll
Ela se tornou (virou) um amorzinho.
Is this the same woman that you’ve always complained about?
É a mesma mulher da qual você sempre reclamou?
vacuums
passar o aspirador
The one who considers beer-drinking a sin?
Aquela que considera beber cerveja um pecado?
That’s the one.
Essa(e) mesmo / Ela(e) mesmo.
We convinced her to say with the kids while Diane and I went out.
Convencemos ela a ficar com as crianças quando eu a Diana saimos.
We managed to see…
Conseguimos ver…
quaint inn
pousada pitoresca
next door
ao lado / da casa ao lado
All this thanks to…
Tudo isso graças a (ao)
I’ll manage.
Eu me viro / Eu consigo.
hard to handle
dificil de lidar
The handle bar
Guidão
Her toes turn out
Os dedos dela sairam pra fora.
Turned out to be mine
Acabou sendo meu (minha).
It turns out that…
Acontece que…
I can’t complain
Não posso reclamar / Não há do que reclamar.
The one who.
Aquele(a) que…
One should always be friendly.
É preciso sermos sempre amigáveis.
Handle the package with care.
Manuseie o pacote com cuidado.
Her cake turned out badly.
O bolo dela acabou sendo ruim.
She turned out to be a great musician.
Ela acabou se tornando (virando)
It’s on order.
Está sob encomenda.
Why didn’t you call me before i got here?
Por que voce não me ligou antes de eu chegar aqui?
I can’t promise anything.
Não prometo nada.
Could you fix me a hot chocalate?
Poderia me preparar um chocolate quente?
unsweetened
sem açucar
call of the date
cancelar o encontro
it’s a drag
é uma chatisse.
whipped cream
creme de chantilly
salted
salgado
salty
com gosto salgado
Damn it!
Droga!
Where is that damned pen?
Onde está aquela mandita caneta?
The wedding was called off
O casamento foi cancelado.
make a date
marcar um encontro
breeding drugs use
gerando o uso de drogas
misunderstand you
interpretar você mal
misquote you
citar você de forma errada
are you advocating that…?
você está defendendo que…?
Don’t over-react.
Não exagere.
jump to conclusions
tirar conclusões precipitadas
try being more carefull
tente ser mais cuidadoso(a)
I’m careless
sou descuidado / negligente
appraisal procedures
apreciação (analise) de projetos
my appraisal
minha avaliação
is that it?
é isso?
gentleness on you part
gentilesa de sua parte
strengthen our relationship
fortalecer nossa relação
Don’t be around the bush.
Não enrole / não faça rodeios.
I don’t want to be missundertood
Não quero ser mal interpretado.
breed mistrust
gera(m) desconfiança.
If you misbehave i’ll tell your parents
Se você se comportar mal eu conto aos seus pais.
I would like him to be more gentle
Gostaria que ele fosse mais gentil.
to breed cattle
criar gado
so who was it?
então, quem era?
remodeling
reformando
That’s an ideia which never crossed my mind
Essa é uma ideia que nunca passou por minha cabeça
Sorry for being so jealous
Desculpa por ser tão ciumento
Come to think about it…
Pensando bem…
on the other hand
por outro lado
sorry for being so unhandy
Desculpa por ser tão inconviniente
That girl that/who lives next door is my cousin.
Aquela garota que (a qual) mora ao lado é minha prima.
I’m out my mind
Perdi a cabeça / fiquei louco
Mind your own business
Cuide de sua vida.
I can’t even cook
Eu nem sei cozinhar.
He is very handy.
Ele é muito útil.
Either… or …
Ou… ou…
Neither… nor…
nem… nem…
When push comes to shove
Se for necessário
A carol
uma canção
five past eight
oito e cinco
She’s so forgetful
Ela é tão esquecida (ruim de memoria)
I can lend her mine if she forgets hers
Posso emprestar o meu a ela, se ela esquecer o dela.
They could bring theirs over.
Eles podem trazer o deles.
They’ll get to hear her play
Eles irão conseguir ouvir ela tocar.
It’s going to be nice having Carol at home.
Vai ser legal ter Carol em casa.
We haven’t been able to
Não pudemos / não conseguimos
He lent me his coat.
Ele me emprestou o casaco dele.
Can i borrow your pen?
Posso pegar sua caneta emprestada?
Neither of us.
Nenhum de nós.
Neither of the two.
Nenhum dos dois
Both of them were able to find a well-paid job.
Os dois conseguiram um emprego bem remunerado.
Will you be able to come to my birthday party?
Você vai poder vir para minha festa de aniversário?
Neither of them will be able to came.
Nenhum deles vai conseguir vir.
Must só é usado no presente:
I must study for the test.
Devo estudar para o teste.
Must pode ser usado para suposição:
He doesn’t answer the phone, he must have left the office.
Ele não atende o telefone, ele deve ter saído do escritório.
You mustn’t go there.
Você não pode ir lá ( Não tem permissão)
You don’t have to go there.
Você não tem que ir la.
I’ve never seen such a beautiful flower.
Eu nunca vi uma flor tão bonita.
He didn’t believe he would ever be able to swim again.
Ele não acreditou que ele seria capaz de nadar novamente.
Does she ever smile? No. she never smiles.
Ela sorri alguma vez? Não, ela nunca sorri.
Has she ever eaten nachos?
Ela alguma vez já comeu nachos?
She’s the best dancer I’ve ever worked with.
Ela é a melhor dancarina com a qual já trabalhei.
If you ever…
Se alguma vez você…
We will travel this weekend, even if it rains.
Vamos viajar esse fim de semana, mesmo que chova.
Even though it rained, we enjoyed our weekend.
Apesar de ter chovido, aproveitamos o fim de semana.
She can swim even better than last year.
Ela está nadando ainda melhor do que ano passado.
even less
ainda menos
I’m heading over to the…
Estou indo para o…
I’m taking the car
Estou pegando o carro.
I won’t be long.
Não vou demorar.
He’s outgrown all his clothes.
As roupas dele não estão servindo mais.
He has shot up like a weed.
Ele cresceu muito.
I’ll be back by six at the latest.
Volto às seis, no maximo.
Put the chicken in the over.
Colocar o frango no forno.
I’m going there right way.
Estou indo lá agora mesmo.
I’m right behind you.
Estou bem atrás de você.
Fill’er up!
Encha o tanque (de gasolina).
to fill up the tank
Encher o tanque.
pick up a girl
seduzir uma garota
outgrown
superar, tornar-se maior ou muito grande pra algo
to throw together
organizar, improvisar, arranjar qualquer coisa rapidamente
Just throw together some noodles for lunch.
Apenas prepare rapidamente um macarrão para o almoço.
I didn’t have a change to swing around the shop
Eu não tive oportunidade de passar pela loja.
getting off at
descer na
the stock has gone up
as ações subiram
I looked for you all over
Eu procurei você por toda a parte
I don’t know what to except
Não sei o que esperar.
According to…
De acordo… segundo…
Sunburned
Queimado do sol.
I was expecting something funnier
Esperava algo mais engraçado.
he won’t be able to
ele não vai poder
I’m staying with you.
Vou ficar com você.
May I speak with…?
Posso falar com…?
papers to fill out
papeis para preencher
affidavit
declaração (juramentada)
A request
um pedido / requerimento / solicitação
a demand
uma exigência
I suppose so
Eu suponho que sim
He asked for…
Eu pediu por…
The prom
O baile de formatura
I gave him my word
Eu dei minha palavra a ele
that’s that!
ponto final!
over my dead body
só ser for por cima do meu cadáver
We don’t approve of you
Não aceitados que você / Não aprovamos que vocÊ
You drove cross country with Dad
Você atravessou o país com meu pai
beat-up
batido / danificado / quebrado
I doubt it.
Eu duvido.
If I did that you’d flip out
Se eu tivesse feito isso você teria ficado furioso(a)
We’ll be chaperoned
Vamos ser acompanhados(as)
riding on the back
andar na carona
Beat three eggs in a bowl with a whisk
Bata três ovos em uma tigela com uma batedeira
Add a pinch
Adicione uma pitada
a dash of
um pouco de
Grate two ounces of cheese
Rale 60 g de queijo
dice half a ripe tomato
corte (em cubos) metade de um tomate maduro
Chop a small onion
Pique uma cebola pequena
Melt a dab of butter
Derreta um pedaço de manteiga
frying pan
frigideira
to pour
despejar / encher um copo
Stir
mexer (com uma colher)
flip
vire
sprinkle on
salpique
garnish the dish
enfeite o prato
flash parsley
salsa fresca
buttered toast
torrada com manteiga
a ladle
uma concha (de servir)
a rolling pin
rolo de massa
a strainer
um coador
a tablespoon / soup spoon
uma colher de sopa
a pinch
um beliscão / uma pitada (culinaria)
to grate on someone’s nerves
irritar alguém
half a/an
meio / metade
pots / pans
panelas
a skillet
uma frigideira rasa
to stir in
acrescentar ingredientes enquanto mexe
They were stirred by her speech
Eles foram movidos pelo discurso dessa.
I’m tracing
Estou rastreando / pesquisando / localizando / investigando
Let me get that straight
Deixe-me ver se eu entendi
I see a bit of resemblance
Vejo um pouco de semelhança
We watched the birds fly way
Nós vimos os pássaros voar para longe.
They danced till the dawn
Eles dançaram até o amanhecer.
Résumé for the position
Curriculo para a vaga
As per
Conforme, de acordo com
I’m enclosing a copy
Estou anexando uma copia / Incluindo uma copia
latest issue of Times
o ultimo número da Times
commitment to
dedicação à / com
enclosed information
informações contidas / inclusas
in helping you
para ajudar você
Please return the enclosed form
Por favor envie (retorne) o formulário incluso
I wasn’t impressed at all
Não me impressionou nem um pouco
There’s no record of his being born in
Não há registro de ele ter nascido em
We set up our company in the new office building downtown
Nós instalamos a nossa nova empresa em um prédio no centro da cidade.
Who here has not yet visited…?
Quem aqui ainda não visitou…
The kids liked the attractions the best
As crianças gostaram mais das atrações
How long were you there?
Quanto tempo passaram lá?
Not as long as we would have liked
Não tanto quanto gostariamos.
But we were able to do lots
Mas conseguimos fazer muita coisa.
All the major attractions but the
Todas as atrações com exceção de…
Was it as great as they say?
Foi tão bom quanto dizem?
childhood dream
sonho de criança
Have you visited Disney World yet?
We have already visited Disney World.
Já visitaram a Disney World?
Nós já visitamos a Disney world.
How long are you staying in the United States?
Por quanto tempo você está ficando nos EUA?
How long have you been studying in Boston?
Por quanto tempo você tem estudado em Boston?
I work everyday this week but Friday
Eu trabalho todos os dias essa semana, com exceção de sexta-feira.
I’ll do any job but wash dishes.
Faço qualquer trabalho, menos lavar pratos.
Where are my new pants? I want to put them on.
Onde está as minhas calças novas? Eu quero vesti-las.
I doubt that he will come
Duvido que ele virá
I doubt his word
Duvido da palavra dele.
To do one’s best
Fazer o melhor de si
make the bed
fazer a cama
make believe
fazer de conta
make an appointment
marcar um horário
we’ll make do with what’s here.
teremos que nos virar com o que temos aqui
best picture we’ve seen all year
melhor filme que vimos esse ano
get lost
Cai fora! desaparece! Para com isso.
considering that you loved movies like
considerando que você gosta de filmes como
why should i be surprised?
não é de se estranhar / por que eu ficaria surpreso?
We come here at least one a month just for the brunch
A gente vem aqui pelo menos uma vêz por mês só pelo brunch
French toast
rabanada
lox
salmão defumado
they bring out
eles trazem
to save room
guardar espaço
pitcher of juice
jarra de suco
waiting in line
esperando na fila
Does anyone want…?
Alguem quer…?
make it two
traga dois (faça dois)
could you grab my sweater?
pode pegar meu blusão?
it’s awfully cold
está terrivelmente frio
then again?
Por outro lado
We’re considering moving to
Estamos pensando em nos mudar para
What will you have?
O que gostaria?
Make it a scotch on the rocks
Traga um scotch ao gelo
Why don’t we go shopping?
Por que não vamos fazer compras?
It’s chilly at night by the lake
Está um pouco frio à noite no lago.
once a week
uma vez por semana
steamed shrimp
camarão cozido no vapor
Let’s save a little room for the dessert!
Vamos guardar um pouco de espaço para a sobremesa!
As it turns out
No final das contas
he has retired
ele se aposentou
He had put his nose to the grindstone
Ele trabalhou pesado
As they say
Como dizem
The apple doesn’t fall far from the tree
Tal pai, tal filho
Ele bought himself a time-share condominium
Ele comprou para ele um apartamento time-share em um condomínio
dabbling with watercolors
pintando com aquarelas
It’s a dog’s life
vida dura
You can’t judge a book by its cover
Não se pode julgar as pessoas pela aparência
studded with rubies
cravado com rubis
utility bills
contas de casa
To put the icing on the cake
E para completar…
He owns a race horse
Ele possui um cavalo de corrida
He made money from being
Ele fez dinheiro sendo
He doesn’t have to watch his spending
Ele não precisar controlar o gasto dele
looking foward to getting rich
ansioso para ficar rico
Don’t hold your breath
Não tenha grandes esperanças.
How’d you know I liked…?
Como você sabia que eu gostava…?
I’d wait a few nights before i’d dear wear…
Eu esperaria algumas noites antes de ousar usar…
He might change his mind
Ele pode mudar de idéia
bow
laço
Can you pass that one to me?
Pode passar aquele para mim?
I wonder what it could be
Imagino o que possa ser
you shouln’t have
você não deveria (ter se incomodado)
lawn mower
cortador de grama
This call for a little champagne
A ocasião (isso) pede um champagne.
How dare you!
Como se atreve!
to come to mind
vir a cabeça
what’s this about?
o que é isso?
They were about to go to the cinema
Eles estavam prestes à ir ao cinema.
down payment
depósito
sales/price are down
vendas/preço em baixa
to pay down
pagar entrada
call for something
pedir
We can afford to make a down payment on the house.
Não temos dinheiro para fazer um depósito para a casa
bridal shower
chá de panelas
baby shower
chá de bebê
How dare you call me a liar
Como se ousa me chamar de mentiroso(a).
You’ve come to see me
Você veio me ver
As much as you know i like
Por mais que você saiba que eu gosto
How dare you imply that i’m faking it
Como ousa insinuar que estou fingindo
seriousness
gravidade / seriedade
ailment
doença
lower back problem
problema no lombar
I was vacuuming
Estava passando o aspirador
I spotted
Eu vi / avistei
boxer shorts
cueca box / samba-canção
open wide
abra bem
my pride and joy
meu orgulho
I stooped down
Eu me abaixei
pick them up
pegá-lo / pegá-los
what’s with
o que há com / qual a razão
I’m getting a second opition
Vou pedir uma segunda opinião
The things that she said hurt his reputation
As coisas que ela disse feriram sua reputação
He has as much money as you
Ele tem tanto dinheiro quanto voce
you’re faking
você está fingindo
He has been singing for two hours
Ele está cantando há duas horas
I’ve been working since seven AM
Estou trabalhando desde à 7 da manhã
Now and again / now and then
De vez em quando / Às vezes
My backache is acting up again
Minha dor nas costas está incomodando de novo.
a crunch
um estralo
to crunch
moer / triturar
My finger has been hurting me for days
Meu dedo está doendo há dias
Show me a little kindness
Me mostre um pouco de gentileza
As much as i love to cook pasta, i prefer when others cook for me
Apesar de eu amar cozinhar pasta, eu prefiro que os outros cozinhem para mim.
swear words
palavrões
to be sworn in
ser juramentado / tomar posse
I swear i didn’t say a word
Eu juro que não disse uma palavra
The jury has just been sworn in
O juiz foi empossado
She completed this painting in…
Ela terminou essa pintura em…
approval
aprovação
To pledge
prometer / firmar compromisso
to stand up for someone/something
defender, apoiar ou representar algo ou alguém
Darren couldn’t stand up for himself
Darren não pôde se defender
I’ve got a few things to entrust you with
Tenho algumas coisas para você se encarregar.
to be entrusted
ser encarregado em algo
He’s a full-fledged lawyer
Ele é um advogado formado
She does not take a step without me
Ela não dá um passo sem mim
take a wrong step
cometer um erro / dar um passo falso
step foward
dar um passo para frente
please proceed
por favor, prossiga (continue)
She’s far more inteligent than him
Ela é bem mais inteligente que ele
annual swearning-in ceremony
cerimonia anual de juramento
as you know
como você(s) sabe(m)
Please rise
por favor, se levante
I pledged allegiance
Eu prometo fidelidade
it stands (for)
ele/ela representa
I believe in this country and what it stands for
Acredito neste país e no que ele representa
for which it stands
pela qual ela representa
as of
a partir de
as of this moment
a partir desse momento
proceed to the reception tent
encaminhe-se para a tenda da recepção
breaking up is hard to do
É difícil dizer adeus
They’re always arguing but I don’t think they’ll ever split up.
Eles estão sempre discutindo, mas acho que jamais vão se separar.
sappy
muito sentimental
Some hundred people came to my party
Umas cem pessoas veio para minha festa.
She put in a thousand dollars
Ela contribuiu com cem dolares
I put in six hours into the project
Eu gastei seis horas no projeto
Congrats, you’ve made it.
Parabéns, voce conseguiu.
I want to make it big.
Eu quero ter muito sucesso.
It’s too late, i won’t make it.
Está muito tarde, não vou conseguir chegar.
A wee bit
um pouquinho
Take a bow
Acenar / Agradecer fazendo reverência
Does anyone have a handkerchief?
Alguém tem um lenço?