Sentences 01 Flashcards
Fresh as a daisy
Disposto
I’m as fresh as a daisy
She’s fresh as a daisy
After a good night’s sleep I’ll be as fresh as a daisy
Fit as a fiddle
Em plena forma
You’re looking fit as a fiddle
My grandmother’s 89, but she’s as fit as a fiddle.
Let’s take our chances
Vamos arriscar
I will not fall for it this time.
Não vou cair nessa desta vez.
What’s with him?”
O que há com ele.
That doesn’t sound so bad.
Isso não parece tão ruim.
Chill, man!
Calma, cara!
No middle ground.
Sem meio termo.
What’s the rush?
Qual é a pressa?
We’d better get going
Melhor irmos.
You shouldn’t get your hopes up too high
Melhor não criar muitas expectativas
Sleep tight.
Durma bem.
as quiet as mice
very quiet or silent
Take a walk around the block
Dar uma volta no quarteirão
I’m on it!
É pra já! Deixa comigo!
if I’m late, I’m toast!
Se eu me atrasar, estou frito!
I can sneak you all in.
Posso colocar vocês todos pra dentro.
It’d be better than working.
Seria melhor do que trabalhar.
I’m in.
Tô dentro!
It happens to me every day.
Acontece comigo todo dia.
You have to, it’s your duty.
Você precisa, é seu dever.
I’m calling in sick.
Vou dizer que estou doente.
She left a couple minutes ago.
Ela foi embora há pouco tempo.
Call me when you’re on your way to…
Ligue pra mim quando estiver a caminho de..
Flawless!
Perfeito”
That’s so overrated.
Isso é tão exagerado.
So what’ll it be?
Então, o que vai ser?
I’m not giving up yet
Não vou desistir ainda.
It’s up to us
Cabe a nós
Put it on my tab.
Coloque na minha conta.
just waltz into
entrar (infiltrar)
Join the crew
juntar-se à equipe
I can’t stand to see anyone suffer.
Eu não suporto ver ninguém sofrer.
We’ve got work to do
Temos trabalho a fazer.
You can’t just ditch me
Você não pode me largar / abandonar
Get off me!
Me solte!
You’ll never forgive yourself for this
Você nunca vai se perdoar por isso.
I am not going anywhere.
Não vou a lugar algum.
You’d better go.
Melhor voce ir.
We pulled it off.
Conseguimos / Nos safamos.
I always have big plans, but never follow through
Sempre tenho boas ideias, mas não levo a diante.
I’m out time.
Estou sem tempo.
let’s get going!
vamos começar!
She’s a bit down in the dumps because she failed one of her exams.
Ela está um pouco deprimida por que falhou em um dos exames dela.
Give or take (a few)
Mais ou menos, aproximadamente
Stubborn as a mule.
Cabeça-dura como uma mula.
Strong as a bull
Forte como um touro.
I was about to
Eu estava prestes a / Eu ia
I didn’t mean to scare you.
Eu não queria assustar você.
I promise not to…
Prometo não…
I’d rather talk about this later
Prefiro falar disso mais tarde.
I feel like working out.
Estou com vontade de malhar.
I feel like having Japanese food.
Estou com vontade de comer comida japonesa.
I feel like a coke.
Estou a fim de uma coca-cola.
I feel like some coffee
Estou com vontade de tomar um café.
Do you really feel like going there?
Você está mesmo com vontade de ir lá?
I can’t help feelin’ responsible.
Não posso deixar de me sentir responsável.
I can’t help falling in love with you
Não consigo evitar me apaixonar por você.
I can’t help looking at you.
Não consigo parar de olhar para você.
I couldn’t help overhearing what you said
Não pude deixar de ouvir o que você disse.
I can’t help but think about that.
Eu não consigo deixar de pensar sobre isso
I need to stop eating junk food but I can’t help it.
Eu preciso parar de comer porcaria, mas eu não consigo evitar.
I can’t help but speak the truth.
Eu não posso deixar de falar a verdade.
I’m looking forward to the weekend
Estou ansioso pelo final de semana.
I look forward to your reply.
Aguardo ansiosamente por sua resposta.
I’m looking forward to talking to you
Estou ansioso para falar com você.
I’m looking forward to going on vacation.
Estou ansionso para entrar de férias.
I am currently studying for bachelor’s degree in Engineering
Atualmente estou fazendo graduação em engenharia.
I’m dying to get out of these clothes.
Estou louco(a) para tirar essas roupas.
I’m dying to go to California
Estou louco(a) para ir para a California.
It’s my turn
É minha vez
It’s my turn to do laundry.
É minha vez de lavar as roupas.
It’s hard for me…
É dificil pra mim…
I’m having a hard time understanding you.
Estou com dificuldades de entender você.
I think I should handle this as soon as possible.
Acho que tenho que lidar com isso o quanto antes.
It occurred to me that…
Acabo de lembrar que…
Me veio a mente que…
Can I attend…?
Posso participar…?
You seem bored.
Você parede entendiado(a).
You’d better help out.
É melhor você ajudar.
Don’t try and fool me.
Não tente me enganar.
Do you want me to…
Você quer que eu…
It’s too bad that you have to go.
É uma pena que você tenha que ir.
The point is that she doens’t understands.
A questão é que ela não entende.
There is no need to be upset.
Não há necessidade de estar (ficar) chateado(a).
It’s no use…
Não adianta / Não vale a pena
It’s no use talking to you.
Não vale a pena falar com você.
Rumor has it that
Há rumores de que
As far as I know…
Até onde sei…
Let’s get the show on the road.
Vamos pôr o pé na estrada.
You shouldn’t get your hopes up too high
Você não deve ter muitas esperanças / Você não deve ficar muito empolgado(a).
I’m afraid it’s not very likely
Receio que não seja muito provável.
What do you say we give them hands with that?
O que você acha de ajudarmos eles com isso?
You’re doing great.
Você está indo bem.
I’m late, aren’t I?
I’m not late, am I?
Estou atrasado, não estou?
Não estou atrasado, estou?
They have cooked dinner - So has my sister.
She came late home - So did he.
Eles cozinharam o jantar - A mnha irmã também cozinhou.
Ela chegou tarde em casa - Ele também.
Neither do I
Nem eu (o faço).
That party was off the hook last night!
Aquela festa estava maravilhosa ontem a noite.
I spent all that time obsessing over you.
Mas eu estive todo esse tempo obcecada com você.
That may be true
Pode ser verdade
I give him 30 seconds before she lays him out.
Dou 30 segundos a ele antes dela lhe dar um fora.
I’m a bit strapped.
Estou liso (sem dinheiro)
Now we get to hang together all day!
Agora podemos ficar juntos o dia todo!
Could I try these pants on?
Posso provar essas calças?
He’s over at the house.
Ele está lá em casa.
If you see anything, yell up!
Se ver alguma coisa, grite (avise)!
What can I get you?
O que deseja?
When i look back on those times, i just met so many people.
Quando eu olho para trás, eu simplesmente conheci tanta gente.
I’d run into the same people.
Eu encontraria as mesmas pessoas.
I kept hoping I’d run into you.
Mantive a esperança que te ia encontrar.
I could see why he fancies her.
Percebi / Pude perceber por que ele gostava dela.
He can be a flake.
Ele pode ser “sem palavra” / Ele pode ser do tipo que não honra o que fala.
Are you sure you want to?
Tem certeza que quer (isso / fazer isso)?
How’s it going up there?
Como estão as coisas ai?
It’s been like, forever!
Faz uma eternidade!
I ran out of money.
Fique sem dinheiro.
We ran out of time trying to get there.
Ficamos sem tempo ao tentar chegar aí.
I ran out of pain medication.
Fiquei sem medicamentos para as dores.
What can I get you?
Em que posso lhe servir? / O que deseja?
I wasn’t selling anything over here, so I thought I might as well close up
Eu não estava vendendo nada aqui, então pensei que poderia muito bem fechar.
What’s with you?
O que há com você.
I will blow him out of the water if he shows up around here.
Vou acabar com ele se ele aparecer aqui.
What am I gonna do?
O que eu vou fazer?
You’ve got to pull yourself together!.
Você tem que se controlar.
This might work out.
Isso pode dar certo.
I’m so finished.
Estou acabado(a).
“Don’t worry, business will pick up soon
Não se preocupe, os negocios vão melhorar em breve.
You’d do that for me?
Você faria isso por mim?
Just getting psyched for the concert.
Apenas ficando ansioso com o show.
She is kinda cute.
Ela é fofinha.
How’s your plan coming along?
Como está indo seu plano?
Heard you’re throwing a wicked party!
Ouvi dizer que você está dando uma festa incrível!
My friend is throwing a party tonight.
O meu amigo está a fazer uma festa hoje à noite
You rock, buddy!
Você arrasa, cara!
That’s gotta hurt.
Isso deve doer.
Stay put until I get back.
Fique aqui (parado) até eu voltar.
What are you so happy about?
Por que você está tão feliz?
Hand ‘em over, dude.
Entregue eles(as), cara.
That chick really digs you.
Aquela garota realmente gosta de você.
We saw him alone on a bench,
Vimos ele sentado sozinho em um banco.
It’s just about time
Já está na hora
You’re getting to know….
Você está conhecendo…
The people must all be gathered up ahead.
As pessoas devem estar reunidas ali à frente.
My birthday is coming up.
Meu aniversário está chegando.
It appears that..
Parece que…
I wish we had more time to spend with them.
Eu gostaria que tivéssemos mais tempo para passar com eles.
She told the guy in the bar to take a flying leap.
Ela disse ao cara no bar para dar o fora.
What’s gotten into you?
Que bicho te mordeu? / O que deu em você?
She has gone to the market.
Ela foi ao supermercado.
I have never been to London.
Eu nunca tive em Londres.
How long have you been in California?
Há quanto tempo você está na California?
She has been in Paris for 5 days
Ela está em Paris há 5 dias.