Sentences 01 Flashcards
Fresh as a daisy
Disposto
I’m as fresh as a daisy
She’s fresh as a daisy
After a good night’s sleep I’ll be as fresh as a daisy
Fit as a fiddle
Em plena forma
You’re looking fit as a fiddle
My grandmother’s 89, but she’s as fit as a fiddle.
Let’s take our chances
Vamos arriscar
I will not fall for it this time.
Não vou cair nessa desta vez.
What’s with him?”
O que há com ele.
That doesn’t sound so bad.
Isso não parece tão ruim.
Chill, man!
Calma, cara!
No middle ground.
Sem meio termo.
What’s the rush?
Qual é a pressa?
We’d better get going
Melhor irmos.
You shouldn’t get your hopes up too high
Melhor não criar muitas expectativas
Sleep tight.
Durma bem.
as quiet as mice
very quiet or silent
Take a walk around the block
Dar uma volta no quarteirão
I’m on it!
É pra já! Deixa comigo!
if I’m late, I’m toast!
Se eu me atrasar, estou frito!
I can sneak you all in.
Posso colocar vocês todos pra dentro.
It’d be better than working.
Seria melhor do que trabalhar.
I’m in.
Tô dentro!
It happens to me every day.
Acontece comigo todo dia.
You have to, it’s your duty.
Você precisa, é seu dever.
I’m calling in sick.
Vou dizer que estou doente.
She left a couple minutes ago.
Ela foi embora há pouco tempo.
Call me when you’re on your way to…
Ligue pra mim quando estiver a caminho de..
Flawless!
Perfeito”
That’s so overrated.
Isso é tão exagerado.
So what’ll it be?
Então, o que vai ser?
I’m not giving up yet
Não vou desistir ainda.
It’s up to us
Cabe a nós
Put it on my tab.
Coloque na minha conta.
just waltz into
entrar (infiltrar)
Join the crew
juntar-se à equipe
I can’t stand to see anyone suffer.
Eu não suporto ver ninguém sofrer.
We’ve got work to do
Temos trabalho a fazer.
You can’t just ditch me
Você não pode me largar / abandonar
Get off me!
Me solte!
You’ll never forgive yourself for this
Você nunca vai se perdoar por isso.
I am not going anywhere.
Não vou a lugar algum.
You’d better go.
Melhor voce ir.
We pulled it off.
Conseguimos / Nos safamos.
I always have big plans, but never follow through
Sempre tenho boas ideias, mas não levo a diante.
I’m out time.
Estou sem tempo.
let’s get going!
vamos começar!
She’s a bit down in the dumps because she failed one of her exams.
Ela está um pouco deprimida por que falhou em um dos exames dela.
Give or take (a few)
Mais ou menos, aproximadamente
Stubborn as a mule.
Cabeça-dura como uma mula.
Strong as a bull
Forte como um touro.
I was about to
Eu estava prestes a / Eu ia
I didn’t mean to scare you.
Eu não queria assustar você.
I promise not to…
Prometo não…
I’d rather talk about this later
Prefiro falar disso mais tarde.
I feel like working out.
Estou com vontade de malhar.
I feel like having Japanese food.
Estou com vontade de comer comida japonesa.
I feel like a coke.
Estou a fim de uma coca-cola.
I feel like some coffee
Estou com vontade de tomar um café.
Do you really feel like going there?
Você está mesmo com vontade de ir lá?
I can’t help feelin’ responsible.
Não posso deixar de me sentir responsável.
I can’t help falling in love with you
Não consigo evitar me apaixonar por você.
I can’t help looking at you.
Não consigo parar de olhar para você.
I couldn’t help overhearing what you said
Não pude deixar de ouvir o que você disse.