S. 267-289 Flashcards
um..herum
autour de
mitten in
au milieu de
zwischen
entre
nahe bei, neben
près de
weit von…(entfernt)
loin de
gegen, an
contre
in Richtung von, nach: gegen,etwa um
vers
während
pendant
durch;aus;pro
par
ausser, bis auf
sauf
im Inneren von,in
à l’intérieur de
über
par-dessus
ab, von…an, auf der grundlage von, ausgehend von
à partir de
unter, von
parmi
gegenüber
envers
anstatt
au lieu de
trotz
malgré
dank
grâce à
nach, zufolge, gemäss
d’après
neben,bei
auprès de
ausserhalb von
en dehors de
entlang von, an…entlang
le long de
nach, am Ende von
au bout de
(quer) durch
à travers
(schon)seit
dès
vor (zeitlich lange)
il y a
im Fall von
en cas de
wegen, auf Grund von
à cause de
mit Hilfe von
à l’aide de
nach, zufolge gemäss
selon
und
et
sowohl als auch
et…et…
oder
ou
aber
mais
weder noch
ne…ni…/ ni…ni
wenn,als
quand
deshalb, deswegen
c’est pourquoi, voilà pourquoi
weil
parce que
dass
que
also,folglich
donc
da,weil
comme
wenn,falls,ob
si
denn,weil
car
bevor
avant que
nachdem
après que
während
pendant que
bis
jusqu’à ce que
damit
pour que/ afin que
ohne dass
sans que
während
alors que/ tandis que
obwohl
bien que
obgleich
quoique
unter der Bedingung,dass; vorausgesetzt
à condition que
und (auch) sowie
ainsi que
sonst
sinon
andernfalls
autrement
nun, nun aber
or
das heisst
c’est-à-dire
entweder oder
soit…,soit
mal…mal
tantôt…,tantôt..
einerseits…andererseits
d’une part…,d’autre part…
wenn,als
lorsque
sobald
dès que, aussitôt que
seit
depuis que
solange
tant que
in dem Masse wie
au fur et à mesure que
sodass
de façon que, de manière que, de sorte que, si bien que
damit nicht
de peur que
da
puisque, étant donné que, vu que
sofern; vorausgesetzt, dass
pourvu que
es sei denn
à moins que
selbst wenn
même si
um so mehr, als; zumal
d’autant plus que
als ob
comme si
für den Fall,dass; falls
au cas où
angenommen,dass
supposé que
Meiner Meinung nach ist Zugfahren zu teuer
à mon avis, le train est trop cher.
Ich denke/glaube/finde,dass das ungerecht ist
je pense/crois/trouve que c’est injuste
Ich finde witzig/blöd, dass..
Je trouve drôle/idiot que..
Ich finde wichtig/ nützlich, dass
Je trouve important/ utile que…
Meinst du nicht, dass…?
Tu ne penses pas que…?
Und Sie, was denken Sie darüber?
Et vous, qu’est-ce que vous en pensez?
Das ist wahr.
C’est vrai.
Ganz genau. Ich bin deiner Meinung.
Tout à fait. Je suis de ton avis.
Sicher
Absolument
ja,das stimmt, aber
Oui, c’est vrai, mais
Einverstanden, aber
D’accord, mais
Nein,ich denke, dass
Non, moi, je pense que…
Ganz im Gegenteil
Bien au contraire….
Nein, ich bin nicht ihrer/deiner/dieser Meinung
Non, je ne suis pas de votre/ton/cet avis.
Das ist mir egal.
ça m’est égal.
Ich weiss nicht.
je ne sais pas.
Vielleicht.
Peut-être.
Das kommt darauf an.
ça dépend.
nicht wahr?
n’est-ce pas?
findest du nicht auch?
…tu ne trouves pas?
Weisst du, dass
Tu sais que…?
Ach ja?
ah, bon?
Ist das wahr?
C’est vrai?
Da schau an!; So so!
Tiens, tiens!
Na, so was!
ça alors!
Oje!
Oh, là là!
Übrigens…
Au fait,…/ D’ailleurs…
Warte mal…
Attends…
(Es) tut mir leid.
(je suis) désolé(e)
(Das ist) schade!
(c’est) dommage!
Du Arme/r/s!
Mon/ Ma pauvre!
Das geht vorbei.
ça va passer.
Das kann jedem passieren.
ça peut arriver à tout le monde.
Macht nichts! Halb so schlimm!
Tant pis!
Um so besser!
Tant mieux!
Es ist schade, dass…
C’est dommage que…
Es tut mir leid,dass
Je suis désolé(e) que….
Ich bedaure,dass…
je regrette que…
Es ist traurig, dass
C’est triste que…
Paris gefällt mir sehr.
J’aime beaucoup Paris.
Ich liebe die Berge sehr.
Moi, j’adore la montagne.
mögen
aimer, adorer
finden
trouver
gefallen
plaire
Wie gefällt ihnen…?
Comment trouvez-vous…?
Gefällt es Ihnen/dir?
ça vous/te plaît?
Ich finde es toll!
Je trouve ça super!
Das gefällt mir sehr.
ça me plaît beaucoup.
Das gefällt mir nicht/nicht so sehr/ überhaupt nicht.
ça ne me plaît pas/ pas vraiment/ pas du tout.
Die Berge mag ich überhaupt nicht.
La montagne,je déteste.
Ich auch!
Moi aussi!
Ich nicht!
Moi non/pas!
Ich auch nicht!
Moi non plus!
Ich aber!
Moi si!
Ich bin sehr froh, hier zu sein.
je suis très content(e) d’être ici.
Wir sind glücklich,dass Sie bei guter Gesundheit sind.
Nous sommes heureux que vous soyez en bonne santé.
Es ist wunderbar, dass du hier bei uns bist.
C’est merveilleux que tu sois ici avec nous.
Ah, der Sommer ist herrlich!
Ah c’est beau l’été!
Oh, wie hübsch!
Que c’est joli!
Was für ein Glück!
Quelle chance!
Das kann nicht wahr sein!
Ce n’est pas vrai!
Das ist ja unglaublich!
Mais c’est incroyable!
Was?
Quoi?
Das wundert mich.
ça m’étonne.
Ich bin sehr erstaunt/überrascht.
Je suis très étonné(e)/surpris(e).
Ich bin erstaunt,dass…
je suis étonné(e) que…
Ich bin überrascht, dass….
Je suis surpris(e) que…
Das ist Unglaublich!
C’est incroyable!
Wirklich?
Vraiment?
Das ist nicht möglich/wahr!
Ce n’est pas possible/vrai!
Ist das wahr?
C’est vrai?
Schau an! ,Ach!, So etwas!
Tiens!
Ich weiss nicht mehr, was ich sagen soll…
Je ne sais plus quoi dire…
Herzliche Glückwünsche!
Félicitations!
Alles Gute!
Meilleurs voeux!
Frohe Weihnachten!
Joyeux Noël!
Frohe Ostern!
Joyeuses Pâques!
Frohes neues Jahr!
Bonne année!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Bon anniversaire!
Alles Gute zum Namenstag
Bonne fête!
Guten Appetit!
Bon appétit!
Prost!
À votre santé!
Gesundheit!
À vos/ tes souhaits!
Sie haben/ Ihr habt eine sehr schöne Wohnung/ ein sehr hübsches Haus!
Vous avez un très bel appartement/ une très jolie maison!
Das war wirklich ein gelungener Abend!
C’était vraiment une soirée réussie.
Das ist sehr gut gemacht, sehr gepflegt.
C’est très bien fait,c’est très soigné!
Das ist eine gute Arbeit.
C’est du bon travail.
Du siehst sehr fit aus!
Tu as l’air en pleine forme!
Du bist heute Abend sehr gut gekleidet.
Tu es très bien habillé (e)ce soir.
Das ist sehr bequem.
C’est très confortable.
Das ist sehr nett.
C’est très gentil.
Danke. Meinst du?
Merci. Tu trouves?
Was machen Sie beruflich?
Qu’est-ce que vous faites ?
Was sind sie von Beruf?
Quelle est votre profession?
Arbeiten Sie in einem Büro?
Vous travaillez dans un bureau?
Ich arbeite in eriner Fabrik.
Je travaille dans une usine.
Arbeiten sie teilzeit?
Vous travaillez à temps partiel?
Ich arbeite Vollzeit.
Je ravaille à temps plein.
Glücklicherweise habe ich flexible Arbeitszeiten.
Heureusement, j’ai des horaires flexibles.
Zurzeit mache ich viele Überstunden.
En ce moment, je fais beaucoup d’heures supplémentaires.
Ich bräuchte bitte eine Auskunft.
J’ai besoin d’un renseignement,s’il vous plaît.
Ich möchte eine Auskunft, bitte.
Je voudrais un renseignement, s’il vous plaît.
Könnten sie mir Informationen über…geben?
Pourriez-vous me donner des informations sur…?
Haben Sie…?
Vous avez..?
Entschuldigen Sie, kennen Sie zufällig ein nettes kleines Restaurant hier in der Gegend?
Pardon, monsieur, vous connaissez un bon petit restaurant par ici?
Könnten sie mir sagen, wo..?
Porriez-vous me dire où…?
Wäre es möglich…zu…’
Est-ce qu’il serait possible de…?
Könnte ich?
Est-ceque je pourrais?
Ich würde gern wisen, ob…
J’aimerais savoir si…
Hätten Sie nicht..?
Vous n’auriez pas…?
Ich brauche Hilfe.
j’ai besoin d’aide.
Können Sie mir bitte helfen?
Est-ce que vous pourriez m’aider, s’il vous plaît?
Könnten Sie mir bitte helfen?
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît?
Ja, gerne.
Oui, volontiers.
Natürlich!
Bien sûr!
Ja, sofort.
Oui, tout de sutie.
Was kann ich für Sie/dich tun?
Qu’est-ce que je peux faire pour vous/toi?
Es tut mir leid, ich habe keine Zeit.
Je suis désolé(e), je n’ai pas le temps.
Ich kann ihnen schlecht helfen.
Je peux difficilement vous aider.
Der Name
le nom
der Vorname
le pénom
die Adresse
l’adresse
Nummer
le numéro
Strasse
la rue
Postleitzahl
le code postal
die Stadt
la ville
das Land
le pays
das Geburtsdatum
la date de naissance
der Geburtsort
le lieu de naissance
die Nationalität
la nationalité
der Beruf
la profession
geboren am 1.Februar 1969
né(e) le 1er février 1969
Paris, 24.Juli 2011
Paris, le 24 juillet 2011
24.07.2011
24/07/2011
die Unterschrift
la signature
Turenne-Strasse 3
3, rue de Turenne
sich um etw handeln
s’agir de qc
jdm bei etw helfen
aider qn à (faire) qc
mit…fahren/gehen
aller en…
sich über etw /jdn lustig machen
s’amuser de qc/qn
seinen Spass daran haben, etw zu tun
s’amuser à faire qc
etw (be)merken
s’apercevoir de qc
jdm gehören
appartenir à qn
lernen, etw zu tun
apprendre à faire qc
sich etw/jdm nähern
s’approcher de qc/qn
bei etw dabei sein
assister à qc
etw erwarten
s’attendre à qc
jdn vor etw warnen
avertir qn de qc
von etw profitieren
bénéficier de qc
aufhören, etw zu tun
cesser de faire qc
etw wechseln
changer de qc
anfangen, etw zu tun
commencer à/de faire qc
mit etw beginnen
commencer par qc
mit etw vergleichen
comparer avec/à qc
mit etw/jdm rechnen
compter sur qc/qn
zu etw führen
conduire à qc
sich etw widmen
se consacrer à qc
einwilligen, etw zu tun
consentir à faire qc
sich mit etw zufrieden geben
se contenter de qc
weiter(hin) etw tun
continuer à/de faire qc
zu etw beitragen
contribuer à qc
jdn von etw überzeugen
convaincre qn de qc
jdm glauben
croire qn
an etw glauben
croire à/en qc
über etw entscheiden
décider de qc
sich entschliessen, etw zu tun
se décider à faire qc
jdn etw fragen
demander qc à qn
von etw /jdm abhängen
dépendre de qc/qn
über etw diskutieren/sprechen
discuter de qc
über etw verfügen
disposer de qc
an etw/jdm zweifeln
douter de qc/qn
an etw scheitern
échouer à qc
jdm zuhören
écouter qn
jdn (daran) hindern, etw zu tun
empêcher qn de faire qc
mit etw umgeben
entourer de qc
versuchen, etw zu tun
essayer de faire qc
sich in/ an etw versuchen
s’essayer à qc
sich über etw wundern
s’étonner de qc
vermeiden, etw zu tun
éviter de faire qc
jdm zu etw gratulieren
féliciter qn de qc
etw beenden; aufhören,etw zu tun
finir de faire qc
jdm etw liefern/geben
fournir qc à qn
wohnen in
habiter dans/ à
sich an etw /jdn gewöhnen
s’habituer à qc/qn
zögern,etw zu tun
hésiter à faire qc
etw betonen
insister sur qc
sich für etw /jdn interessieren
s’intéresser à qc/qn
etw (Spiel,Sportart) spielen
jouer à qc
etw (instrument) spielen
jouer de qc
jdm fehlen
manquer à qn
an etw mangeln/fehlen
manquer de qc
etw/ jdn misstrauen
se méfier de qc/qn
jdn mit etw (be) drohen
menacer qn de (faire) qc
jdn belügen
mentir à qn
anfangen, etw zu tun
se mettre à faire qc
sich über etw/jdn lustig machen
se moquer de qc /qn
jdm gehorchen
obéir à qn
jdn zu etw zwingen
obliger qn à (faire) qc
sich um etw/jdn kümmern
s’occuper de qc/ qn
vergessen, etw zu tun
oublier de faire qc
mit jdm über etw sprechen
parler de qc à qn
an etw teilnehmen
participer à qc
über…gehen/reisen
passer par qc
auf etw/jdn verzichten
se passer de qc/qn
an etw/jdn denken
penser à qc/qn
jdn erlauben, etw zu tun
permettre de faire qc à qn
jdn von etw überzeugen
persuader qn de qc
sich über etw beklagen
se plaindre de qc
sich über etw gedanken machen
se préoccuper de qc/qn
jdn vor etw warnen, jdn über etw informieren
prévenir qn de qc
jdm von Nutzen sein
profiter à qn
von etw profitieren, etw geniessen
profiter de qc
jdn/etw vor/gegen etw schützen
protéger qn/qc de/contre qc
jdn an etw erinnern
rappeler qc à qn
sich jdm/etw nähern
se rapprocher de qn/qc
auf etw reagieren
réagir à qc
etw von jmd fordern
réclamer qc à qn
über etw nachdenken
réfléchir à /sur qc
ablehnen,etw zu tun
refuser de faire qc
sich weigern, etw zu tun
se refuser à faire qc
sich über etw freuen
se réjouir de (faire) qc
jdm für etw danken
remercier qn de qc
auf etw erzichten
renoncer à qc
auf etw/jmd antworten
répondre à qc /qn
sich gegen etw /jdn wehren
résister à qc/qn
etw erfolgreich tun
réussir à faire qc
über etw/jdn lachen
rire de qc/qn
riskieren, etw zu tun
risquer de faire qc
sich wagen/trauen, etw zu tun
se risquer à faire qc
sich mit etw zufrieden geben
se satisfaire de qc
zu etw dienen/nützlich sein
servir à qc
jdn/etw zu etw benutzen
se servir de qn/qc pour (faire) qc
an etw/jdn denken
songer à qc/qn
aus etw herauskommen/herausholen
sortir de qc
an /unter etw leiden
souffrir de qc
jnd anlächeln
sourire à qn
über etw/jdn lächeln
sourire de qc/qn
sich an etw/jdn erinnern
se souvenir de qc/qn
jdm/etw folgen
suivre qc/qn
jdn/etw überleben
survivre à qc/qn
versuchen, etw zu tun
tâcher de faire qc
jnd anrufen
téléphoner à qn
darauf Wert legen, etw zu tun
tenir à faire qc
versuchen, etw zu tun
tenter de faire qc
von etw handeln
traiter e qc
zittern vor
trembler de
etw nutzen
user de qc
auf etw achten
veiller à qc
jdm böse sein
en vouloir à qn
sich etw vorwerfen
s’en vouloir de qc