Rick and Morty Flashcards
Your family physician speak, is that you collapsed
Ваш семейный врач говорит, что вы упали в обморок
Any thoughts at all on why you blacked out?
Есть какие-нибудь мысли по поводу того, почему ты отключился?
There was this issue of an outstanding loan
Возникла проблема с непогашенным кредитом
But there are a few ethical ground rules
Но есть несколько основных этических правил
You used to go to school with a guy
Раньше ты ходила в школу с парнем
One of these old mutts gets wet in here?
Одна из этих старых шавок промокла здесь?
Cranky
Капризный
I would never be a varsity athlete
Я бы никогда не стал университетским спортсменом
And, frankly, that was a tremendous blow to my self-esteem.
И, честно говоря, это был огромный удар по моей самооценке.
Are we really living that close to the edge?
Неужели мы действительно живем так близко к краю?
We’re going to have to start living on a strict budget for a while
Какое-то время нам придется жить по строгому бюджету
Powerball fever has officially gripped Qunhog
Лихорадка Powerball официально охватила Кунхог
I’d finally splurge and buy myself one of those fancy four-piece suits
Я бы, наконец, разорился и купил себе один из тех модных костюмов-четверек
Spooky ghost mouth
Жуткий рот призрака
I would be remiss, however, if i did not extend my gratitude to you
Однако я был бы неосторожен, если бы не выразил вам свою благодарность
For your unwavering fairness and belief in me
За твою непоколебимую справедливость и веру в меня
Sex doll that’s been passed around a fraternity?
Секс-кукла, которую раздали по кругу братства?
I’ve taken the liberty of mocking up some sales projections
Я взял на себя смелость сфабриковать некоторые прогнозы продаж
I’ll be gol-darned
Будь я проклят
Don’t you dare spit that out
Не смей это выплевывать
Smear what’s left of it on your face
Намажь то, что от него осталось, себе на лицо
You filthy whore
Ты грязная шлюха
That’s because i had it arranged
Это потому, что я все устроил
Meg, as a girl, your life holds no merit
Мэг, как девушка, твоя жизнь не имеет никаких достоинств
I’m broke
Я на мели
I’d rather just come see you at home
Я бы предпочел просто навестить тебя дома
Despite all the ups and downs
Несмотря на все взлеты и падения
Stare blankly out the window
Тупо смотрю в окно
Scared the crap out of me
Напугал меня до чертиков
They’re willing to do it around me all the time
Они готовы делать это рядом со мной все время
What about your stupid, obnoxious humming?
А как насчет твоего глупого, противного мурлыканья?
I am sick of all you guys ganging up on me
Меня тошнит от того, что все вы, ребята, ополчились на меня
That is the least fancy thing
Это наименее причудливая вещь
I thought Dad’s gumming was pretty entertaining
Мне показалось, что папина жевательная резинка была довольно забавной
You treat me like you hate me
Ты обращаешься со мной так, словно ненавидишь
Is this coming from my role model mother?
Это исходит от моей матери -образца для подражания?
The shoplifter, the drug addict, the porn star, the whore
Магазинный вор, наркоманка, порнозвезда, шлюха
All the irresponsible, reckless, idiotic behavior in your past, that somehow
Все безответственное, безрассудное, идиотское поведение в твоем прошлом, которое каким-то образом
Somehow you have the nerve, the arrogance to consistently and ruthlessly point out my shortcomings
Каким-то образом у тебя хватает наглости последовательно и безжалостно указывать на мои недостатки
Vulnerable journey to becoming a person
Уязвимый путь к становлению личностью
Overwhelming desire
Непреодолимое желание
I been sorta just hangin’ back here
Я вроде как просто околачивался здесь
You are completely selfish, and totally irresponsible as a father
Ты абсолютно эгоистичен и абсолютно безответственен как отец
You just do whatever reckless thing you want to do
Ты просто делаешь все, что тебе заблагорассудится
With your impulsive escapades
С твоими импульсивными выходками
You’re being a total jerk to your family
Ты ведешь себя как последний придурок по отношению к своей семье
You shove your daughter’s face in your ass and you fart on it
Ты засовываешь лицо своей дочери себе в задницу и пердишь на него
The way you treat me, you would be in jail
За то, как ты обращаешься со мной, ты был бы в тюрьме
This is amusing to you
Тебе это кажется забавным
Your only arguable accomplishments are your kids
Ваши единственные неоспоримые достижения - это ваши дети
We’re a disaster
Мы - катастрофа
These are criticisms
Это критические замечания
Tell her to knock it off
Скажи ей, чтобы она прекратила это
That’s unrelated
Это не имеет отношения к делу
My curiosity peaks in the morning
Мое любопытство достигает пика утром
Stood up to everybody
Противостоял всем
Family can’t survive without some sort of lightning rod to absorb all the dysfunction?
Семья не может выжить без какого-то громоотвода, способного поглотить все дисфункции?
That’s incredibly noble and mature
Это невероятно благородно и зрело
Shut up and limp
Заткнись и хромай
We’re in a handicapped spot, you slut
Мы в затруднительном положении, ты, шлюха
A deadbeat in front of your brother
Бездельник на глазах у твоего брата
Can i put my nightgown back on?
Могу я снова надеть свою ночную рубашку?
Vibrant creature
Живое существо
That’d be satisfying
Это было бы приятно
Soliciting a rooster
Домогался петуха
His soft, gentle humor connects effortlessly
Его мягкий, нежный юмор соединяется без особых усилий
I wrecked car
Я разбил машину
I’m attracted to you in the way that a man is attracted to a woman
Меня влечет к тебе так, как мужчину влечет к женщине
Cause his bum doesn’t open up to poo anymore
Потому что его задница больше не открывается для какашек
The guy everyone thinks is just a flabby
Парень, которого все считают просто дряблым
We have 14 missing mammal cases
У нас есть 14 случаев пропажи млекопитающих
To a teensy little otter
За крошечную выдру
Parking Duty
Обязанность по парковке
I’m not just some token bunny
Я не просто какой-то условный кролик
You’re doing skulking
Ты занимаешься тем, что прячешься
My treat
Я угощаю
With such backward attitudes toward foxes
С таким отсталым отношением к лисам
A real articulate fella
Настоящий красноречивый парень
It’s rare that i find someone so non-patronizing
Редко когда я встречаю кого-то настолько непрезентабельного
It’s called a hustle
Это называется суета
And i didn’t falsely advertise anything
И я ничего ложно не рекламировал
You’re gonna want to refrain from calling me Carrots
Тебе лучше воздержаться от того, чтобы называть меня морковкой
I just naturally assumed
Я просто, естественно, предположил
She’s a meter maid
Она официантка
She wishes
Она желает
My tax dollars pay your salary
Мои налоговые доллары выплачивают тебе зарплату
I popped the weasel
Я поймал ласку
Abandoning your post
Покидаешь свой пост
Inciting a scrurry
Провоцируя переполох
Reckless endangerment of rodents
Безрассудное подвергание опасности грызунов
Hate to disagree with you
Ненавижу с тобой не соглашаться
When he assigned you to me?
Когда он приставил тебя ко мне?
Your insipid dreams magically come true
Ваши пресные мечты волшебным образом сбываются
You’re a former meter maid with delusions of grandeur
Ты бывшая горничная с манией величия
Like glue
Как клей
But, you strike out, you resign.
Если ты его не найдёшь - ты увольняешься.
I have a lead
У меня есть зацепка
Did someone steal a traffic cone?
Кто-то украл дорожный знак?
There’s a toy store missing its stuffed animal
В магазине игрушек пропала мягкая игрушка
She hustled you
Она обманула тебя
Darn it, It’s a bummer
Черт возьми, это облом
I have a fake badge
У меня фальшивый значок
I would never impede your pretend investigation
Я бы никогда не стал препятствовать вашему притворному расследованию
A shifty lowlife climbing the fence
Хитрый подонок, перелезающий через забор
So you’re helping plenty
Так что ты многим помогаешь
I may have sold him a very expensive wool rug
Возможно, я продал ему очень дорогой шерстяной ковер
That was made from the fur of a skunk
Это было сделано из меха скунса
What’s with the costume?
Что это за костюм?
So intimidated me all you want
Так запугивай меня сколько хочешь
Bet you a nickel one of them is gonna howl
Ставлю пять центов, что один из них сейчас взвоет
If i wanted to avoid surveillance
Если бы я хотел избежать слежки
These predators may be reverting back
Эти хищники, возможно, возвращаются обратно
The kind that needs to be muzzled?
Из тех, на кого нужно надеть намордник?
I might go nuts
Я могу сойти с ума
Not tear it apart
Не разрывать его на части
Your ears are droopy
У тебя отвислые уши
I had a lot of self-doubt, and it manifested itself
У меня было много сомнений в себе, и это проявилось само собой
He bit the dickens out of your mother
Он выбил дух из твоей матери
But it did hurt like the devil
Но это действительно было чертовски больно
There’s a sizable divot in your arm
У тебя на руке большая рана
You are standing on my tail, though
Однако ты сидишь у меня на хвосте
The duke of bootleg
Герцог контрабандный
Doug is the opposite of friendly
Дуг - полная противоположность дружелюбию
Aren’t you sick of it?
Тебе это не надоело?
Prey outnumber
Добыча превосходит числом
Denies any knowledge of her plot
Отрицает какие-либо сведения о ее заговоре
Turns out
Оказывается
Real life is messy
Реальная жизнь - это беспорядок
We all have limitations
У всех нас есть ограничения
The more exceptional each of us will be
Тем более исключительным будет каждый из нас
I implore you
Я умоляю тебя
Sly bunny
Хитрый кролик
What with the blistering heat, the constant sense of impending danger
Что с этой обжигающей жарой, с постоянным ощущением надвигающейся опасности
the one gay soldier awkwardly avoiding the use of pronouns
единственный солдат-гей, неловко избегающий употребления местоимений
He’s unlikely to recover
Вряд ли он поправится
A human centipede
Человеческая многоножка
How ghastly
Как ужасно
Were they able to contribute?
Смогли ли они внести свой вклад?
Let’s out these bozos in a Hurt locker
Давайте запрем этих придурков в раздевалку для обиженных
Cripple the other one for life
Искалечить другого на всю жизнь
I bailed
Я сбежал
No dentist appointment for this guy
Этому парню не назначена встреча с дантистом
I abandoned my platoon
Я бросил свой взвод
You may use the yard
Вы можете пользоваться двором
Damn it, you guys are running Kevin
Черт возьми, вы, ребята, управляете Кевином
Diamond earring
Бриллиантовая серьга
He’s always grabbing his crotch
Он всегда хватается за промежность
cheap cologne
дешевый одеколон
Never pays his alimony
Никогда не платит свои алименты
I guess that store’s having a fire sale
Я предполагаю, что в этом магазине проходит распродажа
Coward, Traitor
Трус, предатель
Worth a shot
Стоит попробовать
sloppy craftsmanship
небрежное мастерство
Very convincing
Очень убедительно
Seems like rare opportunity
Кажется, это редкая возможность
It’s the only way we can speak freely
Это единственный способ, которым мы можем говорить свободно
All the sloppy details
Все эти небрежные детали
If you’d been paying attention
Если бы вы были внимательны
It’s a special fuel I invented to travel through space faster than anybody else
Это специальное топливо, которое я изобрел, чтобы путешествовать в космосе быстрее, чем кто-либо другой
I’m a fraud
Я мошенник
It’s an obsession for them at this point
На данный момент это для них навязчивая идея
Nothing wrong with just a little bit of horseplay every now and then, little fella
Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени немного порезвиться, малыш
I should be promoted
Меня должны повысить в должности
These demonic alien spirits are really valuable
Эти демонические инопланетные духи действительно ценны
To trust that tuna
Доверять этому тунцу
The Universe is a crazy chaotic place
Вселенная - это безумное хаотичное место
My mind is racing
Мой разум лихорадочно работает
Nailed it
Успешно справился
We are two humble heroes
Мы два скромных героя
This village is terribly poor
Эта деревня ужасно бедна
Beginner’s luck
Удача новичка
I lost that wide-eyed girl from Muskegon
Я потерял ту девушку с широко раскрытыми глазами из Маскегона
Her waistline isn’t
Ее талия не такая
Do for people that depend on you?
Делаешь для людей, которые зависят от тебя?
I’m sorry everything’s going so smoothly and adventurously
Мне жаль, что все идет так гладко и без приключений
Behind this cookie jar
За этой банкой из-под печенья
Looks like he’s bleeding out
Похоже, он истекает кровью
choke up on the club
подавись дубинкой
I can’t imagine what you two must be going through
Я не могу себе представить, через что вы двое, должно быть, проходите
It’s gonna land on your heads and crush our spines
Он упадет вам на головы и раздавит наши позвоночники
to rape us after that
чтобы изнасиловать нас после этого
I smell the violation of civil liberties
Я чувствую запах нарушения гражданских свобод
Cut your losses
Сократите свои потери
Stop being such a fucking tease, you sweet little twat
Перестань, блядь, меня дразнить, ты, сладкая маленькая сучка
I take that trip I always talk about
Я отправляюсь в то путешествие, о котором всегда говорю
Countries known for their sexually aggressive men
Страны, известные своими сексуально агрессивными мужчинами
Please proceed with your story
Пожалуйста, продолжайте свой рассказ
Story about banging my daughter
История о том, как трахнул свою дочь
His marriage is hanging from a thread
Его брак висит на волоске
It is just a chemical reaction that compels animals to breed
Это просто химическая реакция, которая заставляет животных размножаться
it hits hard, then it slowly fades
он сильно ударяет, а затем медленно затихает
Rise above
Поднимись выше
Hand me that screwdriver
Дай мне эту отвертку
It’s beneath me
Это ниже моего достоинства
it’s foolproof
это надежно
Unless she has the flu
Если только у нее не грипп
She made the whole work thing up
Она выдумала всю эту историю с работой
I outrank you
Я выше тебя по званию
Jealousy turns women off
Ревность отталкивает женщин
When you refused to make the serum
Когда ты отказался делать сыворотку
You gotta accept your part of the blame!
Ты должен принять свою часть вины!
I’m not paying 70 smidgens for a broken
Я не собираюсь платить 70 копеек за сломанный
The coverage still sucks
Освещение по-прежнему отстой
Did I really set the bar that low?
Неужели я действительно так низко опустил планку?
Now if we hear squeaking
Теперь, если мы услышим скрип
It looks harmless now but it could grow dangerous
Сейчас это выглядит безобидно, но может стать опасным
Why expend the effort?
Зачем тратить такие усилия?
She’s gonna strip for attention
Она собирается раздеться, чтобы привлечь к себе внимание
Stop filling it with your own insecurity
Перестаньте наполнять его своей собственной неуверенностью
That burqa is a human-right violation
Что паранджа является нарушением прав человека
You think it’s efficient to get rid of women?
Вы думаете, это эффективно - избавляться от женщин?
If he is a rogue male
Если он негодяй мужского пола
I find you guilty of having bad bangs
Я считаю тебя виновной в том, что у тебя плохая челка
You are hereby sentenced to the silent treatment
Настоящим вы приговариваетесь к режиму молчания
You are hereby sentenced to a night on the couch
Настоящим вы приговариваетесь к ночи на диване
This will be the first instance
Это будет первый случай
We placed a large boulder on that ledge
Мы положили на этот выступ большой валун
Stop interrupting
Перестань перебивать
The boulder falls onto a lever that will launch knives
Валун падает на рычаг, который запускает ножи
To narcissistically obsess about their alternate selves?
Нарциссически зацикливаться на своих альтернативных “я”?
I am a real surgeon
Я настоящий хирург
I’m taking a lion
Я беру с собой льва
You resent me for holding you back
Ты обижаешься на меня за то, что я тебя сдерживаю
It’s a real treat to be raised by parents
Это настоящее удовольствие - быть воспитанным родителями
Your father is insecure about his intelligence
Твой отец не уверен в своем интеллекте
Can one detect and measure it?
Можно ли это обнаружить и измерить?
I’m not disparaging the differently abled
Я не принижаю тех, у кого другие способности
It would have made me mentally retarded
Это сделало бы меня умственно отсталым
But also makes them blind
Но также делает их слепыми
I find this all quite preposterous
Я нахожу все это довольно нелепым
It won’t make you deaf
Это не сделает тебя глухим
I’m not a hack
Я не халтурщик
You pay with the curses
Ты платишь проклятиями
I have a rare antique-coin collection
У меня есть коллекция редких старинных монет