bojeck Flashcards
we did everything we could
Мы сделали всё что могли
appreciate him enough
цените его достаточно
he is gone forever
Он ушёл навсегда
we might have gone too dark on that that series finale
возможно, мы слишком мрачно отнеслись к этому финалу сериала
i am required to hand you over
я обязан передать вас
walked around with a blanket
ходил вокруг с одеялом
no one gave him shit for it
никто не дал ему дерьма за это
living off you sitting
живу за счет того, что ты сидишь
your silence speaks volumes
ваше молчание говорит о многом
mild anxiety attack
легкий приступ тревоги
spicy
Острый
too smart for the room
слишком шикарно для этой комнаты
salsa joke
шутка с сальсой
overstressed
перенапряженный
responsibilities
обязанности
this book deal is obviously stressing you out
эта сделка с книгой, очевидно, напрягает вас
I wasn’t consistent
Я не был последовательным
pity laugh
жалостливый смех
have a nice, casual conversation
приятной, непринужденной беседы
i will do my best
я сделаю все, что в моих силах
your generosity today
вашу щедрость сегодня
you have made a powerful ally for life
вы приобрели могущественного союзника на всю жизнь
variety of folks from all walks of life
множество людей из всех слоев общества
i have virgin of guadalupe pendant to present
у меня есть кулон девы Гваделупской, который я хочу подарить
kidding around
прикалываешься
we will catch up later
мы наверстаем упущенное позже
i get kind of awkward at parties
я становлюсь немного неловкой на вечеринках
Parties make me anxious in a real broad sense
Вечеринки вызывают у меня беспокойство в самом широком смысле этого слова
probably just overthinking it
наверное, просто переусердствовал с этим
compliment the host
сделайте комплимент хозяину
complain about things
жаловаться на вещи
how miserable he should be
каким несчастным он должен быть
i envy that
я завидую этому
if i recall correctly
если я правильно помню
he considered it beneath him
он считал это ниже своего достоинства
probably get sick of me
наверное, тебя от меня тошнит
i guess you are hired
я предполагаю, что вы наняты
put all that stuff about how sad i am in the book
запиши все это о том, как мне грустно, в книгу
it’s hilarious
это весело
get over here now
иди сюда сейчас же
Don’t put things in my butt if you want them back
Не засовывай вещи мне в задницу, если хочешь их вернуть
you couldn’t even get me
ты даже не смог заполучить меня
make sure you’re all set
убедитесь, что у вас все готово
gonna ask me a bunch of personal questions
собираешься задать мне кучу личных вопросов
you ruined someone else’s night tonight
сегодня ты испортил кому-то еще вечер
decency
порядочность
I feel more self-conscious
Я чувствую себя более застенчивой
i have a right to be here
у меня есть право быть здесь
to getting away with things
за то, чтобы все сходило с рук
make you less of a
сделать тебя менее
that was another in a long series of regrettable life choices
это был еще один выбор в длинной череде прискорбных жизненных выборов
about all the weird stuff
обо всех этих странных вещах
there were three left
их осталось трое
to come over and brag
чтобы подойти и похвастаться
it’s pretty cutting edge
это довольно ультрасовременный
a definition
определение
working harder
работать усерднее
keep it down
потише
you’re going to regret this
ты пожалеешь об этом
have they got a lot of saturated fat in them
много ли в них насыщенных жиров
then eating them all on the drive home
а потом съедал их все по дороге домой
i’ll thank you to respect my total lack
я буду благодарен вам за то, что вы уважаете мое полное отсутствие
i should get Jessy
я должен позвать Jessy
while simultaneously crippling myself thus
одновременно калеча себя таким образом
you might want to turn it on
возможно, вы захотите включить его
our guest via satellite is
наш гость через спутник - это
a naval
военно-морской
seen here sneezing at a
замечен здесь чихающим на
at your antics
на твои выходки
we chortled in rapturous glee
мы захохотали в восторженном ликовании
but when you deny the dips called by our men and women
но когда вы отрицаете провалы, к которым призывают наши мужчины и женщины
i chortle no longer
я больше не хихикаю
i just thought he was regular kind of seal
я просто думал, что он обычный тюлень
set the record straight
расставьте все точки над i
these people feed off controversy
эти люди подпитываются противоречиями
if you dignify the story with a response it’s just gonna fan
если вы удостоите историю ответом, она просто разразится
you were ramping up to a
ты набирал обороты до
if he had legitimate dibs
если бы у него были законные права
you left them totally out it the open
ты оставил их совершенно на виду
the mystery of my missing self-respect
тайна моего недостающего самоуважения
how’d i come off
как я оторвался
well that went slightly better than the worst
что ж, все прошло немного лучше, чем самое худшее
everyone is just out to get me
все просто хотят заполучить меня
so well-adjusted
такой хорошо приспособленный
at least you’ve got some privacy
по крайней мере, у тебя есть немного уединения
it’s adorable
это восхитительно
that’s some shoddy craftsmanship
это какое-то дрянное мастерство
i tried my best
я старался изо всех сил
you slacked off and took the easy way out
ты расслабился и выбрал легкий путь
you gonna go around the horn like
ты собираешься объехать рог, как
you go around the horn the way god intended
ты обходишь рог так, как задумал бог
uneventful
без происшествий
it spirals out of
он по спирали выходит из
that the troops are heroes
что войска - герои
jerks
придурки
you took that the bad way
ты воспринял это плохо
i’m gonna level with you
я собираюсь быть с тобой откровенным
but if you don’t swallow your pride
но если ты не проглотишь свою гордость
no it’s an important distinction
нет, это важное различие
that’s the name we came up with for this. Jerk-off
это название, которое мы придумали для этого. Дрочка
since his controversial remarks on
с момента его противоречивых замечаний по
that’s the most cowardly thing a person can do
это самая трусливая вещь, которую может сделать человек
on a major education bill
по крупному законопроекту об образовании
i want to fix this as quickly as possible
я хочу исправить это как можно быстрее
reached out to the
обратился к
we should do it somewhere people will actually see it
мы должны сделать это где-нибудь, где люди действительно это увидят
i know tempers are high
я знаю, что у тебя вспыльчивый характер
let’s not take it out on the great title
давайте не будем зацикливаться на великом названии
which we all agree is really clever
что, как мы все согласны, действительно умно
this is all very authentic and natural
все это очень аутентично и естественно
bag of stale
пакет несвежего
in the trash sadly far too often
в мусорное ведро, к сожалению, слишком часто
overseas every single one
за границей все до единого
that cheapest he word
это самое дешевое его слово
disrespects those we mean to honor
проявляет неуважение к тем, кого мы хотим почтить
i am not deeply ambivalent
я не испытываю глубокой амбивалентности
about s seemingly mandated celebration of our military
о, казалось бы, санкционированном праздновании наших военных
by a nation that claims to value peace
нацией, которая утверждает, что ценит мир
while refusing to hold our own government to the same standard
отказываясь при этом придерживаться того же стандарта в нашем собственном правительстве
me neither. I think we’re in agreement here
и я нет. Я думаю, что здесь мы пришли к согласию
furthermore, i do not find it unbelievably appropriate
более того, я не нахожу это невероятно уместным
which thrives on chopping the complexities of our era
который преуспевает в преодолении сложностей нашей эпохи
into easily digestible chunks of empty catchphrases
на легко усваиваемые куски пустых крылатых фраз
i had another point i wanted to make
у меня было еще одно замечание, которое я хотел бы высказать
i do not recall
я не помню
prickly muffin
колючий маффин
you stick with me
ты останешься со мной
those boobs and jerk wads
эти сиськи и придурковатые комочки
are the best friends you’ll ever have
это лучшие друзья, которые у тебя когда-либо будут
you got to give
ты должен отдать
stuffing
начинка
sophisticated woman
утонченная женщина
are you at all worried that audiences will grow bored
вы вообще беспокоитесь о том, что зрителям станет скучно
abandon you for the next sexy thing
бросить тебя ради следующей сексуальной штуки
an inspitation
вдохновение
and shriveled
и сморщенный
she should go wherever famous people go when they’re done
она должна пойти туда, куда идут знаменитые люди, когда они заканчивают
made out of confederate bayonets
сделанный из штыков конфедерации
stained with authentic
запятнанный подлинным
albums tanked
альбомы провалились
suffer
страдать
limey bastard
липкий ублюдок
take a dump on that sofa
помочись на этот диван
i checked her into promises
я проверил ее на предмет обещаний
how did it feel to check the girl you raised on television into rehab
каково это было - отправить девочку, которую ты растил на телевидении, в реабилитационный центр
at least we got to bond
по крайней мере, мы сблизились
to hang out with me
чтобы потусоваться со мной
i appreciate
я ценю
are you supposed to be snorting it like that
ты что, должен вот так нюхать его
been forced to confront my problems head on
был вынужден столкнуться со своими проблемами лицом к лицу
tough break
трудный перерыв
more like early turd gets the sperm
больше похоже на то, что ранняя какашка получает сперму
mall’s
торговый центр
i seem to recall
кажется, я припоминаю
i’m a burden to you
я для тебя обуза
you let that basket case into
ты впустил эту корзинку в
PR hurricane that you don’t need right now
Пиар-ураган, который вам сейчас не нужен
slow your roll, speed racer
замедли свой бросок, скоростной гонщик
apparently
вероятно
which both satirized and celebrated youth culture’s
который одновременно высмеивал и прославлял молодежную культуру
obsession with sex
одержимость сексом
i do wonder as a third-wave feminist
я действительно удивляюсь, как феминистка третьей волны
to reclaim their sexuality
чтобы вернуть себе свою сексуальность
in this deeply entrenched, patriarchal society
в этом глубоко укоренившемся патриархальном обществе
if claiming to do so is just a lie we tell ourselves
если утверждение об этом - просто ложь, которую мы говорим себе
so we can more comfortably cater to the male gaze
так мы сможем с большим комфортом угодить мужскому взгляду
on the other hand. I worry that conversations like this one
с другой стороны. Я беспокоюсь, что разговоры, подобные этому
often dismiss her as mere puppet of the industry
часто отвергают ее как простую марионетку индустрии
that’s my same worry
это меня тоже беспокоит
incapable of engaging
неспособный к вовлечению
bother him
беспокоить его
guilt for past neglect
чувство вины за прошлое пренебрежение
precious baby
драгоценный малыш
i thought this was a place
я думал, что это место
proposal
предложение
proposal denied
предложение отклонено
submitted and is under board review
представлено и находится на рассмотрении правления
any favors by refusing to set boundaries
любые одолжения, отказываясь устанавливать границы
we don’t ever hang out
мы никогда не тусуемся вместе
got cancer
заболел раком
it’s the most prestigious award i ever won
это самая престижная награда, которую я когда-либо получал
did you get rid of your
ты избавился от своего
this pawn shop on
этот ломбард на
things have been tough for you
тебе было нелегко
you were on some dumb kids show
ты был в каком-то дурацком детском шоу
literally
буквально
you are way out of line
ты выходишь за рамки дозволенного
who provided me with a strong, masculine presence
который обеспечил мне сильное мужское присутствие
formative years
годы становления
impractical way to put out a fire
непрактичный способ потушить пожар
i still haven’t regained
я все еще не пришел в себя
how do you not get that this is terrible
как ты не понимаешь, что это ужасно
it’s exhausting. I got take an angry nap
это утомительно. Я должен немного вздремнуть в гневе
with substance abuse problems and daddy issues
с проблемами злоупотребления психоактивными веществами и проблемами с папой
go stand on the other side of the room
иди встань на другой стороне комнаты
i wouldn’t wipe my ass with these pages
я бы не стал подтирать задницу этими страницами
it would defeat the whole purpose of wiping my ass
это перечеркнуло бы всю цель подтирания моей задницы
this is for your own good
это для твоего же блага
to grow as a person or rise to an occasion
расти как личность или соответствовать обстоятельствам
just surround myself
просто окружаю себя
sycophants and enablers until i die tragically young
подхалимы и пособники, пока я не умру трагически молодым
new catchphrase
новая коронная фраза
dummy took the bait
болван заглотил наживку
is it safe to come out?
безопасно ли выходить?
felt like that flew over your heads
такое чувство, что это пролетело над вашими головами
keep this up
продолжай в том же духе
get cancer
заболеть раком
but you gotta stop asking people if they get things
но ты должен перестать спрашивать людей, получают ли они что-то
i quote
я цитирую
surely go down in the annals of history
наверняка войдет в анналы истории
in the locker room
в раздевалке
settle a bet
заключить пари
familiar
знакомый
coincidentally
случайно
the exact same premise as my sitcom
точно такая же предпосылка, как и в моем ситкоме
featured a pair of twins
изображена пара близнецов
encourages excessive
поощряет чрезмерное
consumption of refined sugar at a time when obesity rates are sky high
потребление рафинированного сахара в то время, когда уровень ожирения заоблачно высок
a gateway to casual racism
ворота к случайному расизму
paradigm rang true
парадигма звучала верно
he third kind of person,
он человек третьего типа,
whose only function is to
drain the energy and life force
чья единственная функция -
истощать энергию и жизненную силу
host organism
организм-хозяин
I’m pretty much worthless.
Я в значительной степени бесполезен.
You say something
to someone enough times
Ты говоришь что-то
кому-то достаточно много раз
and eventually, he internalizes it
и в конце концов он усваивает это
prospects
перспективы
I probably won’t ever finish
the rock opera I’m working on
Я, вероятно, никогда не закончу
рок-оперу, над которой работаю
Since when are you working on
Since when are you working on
Basically, it’s Tommy by way of Cirque du Soleil
По сути, это Томми из Цирка дю Солей
set in space with heavy erotic overtones
действие происходит в космосе с тяжелым эротическим подтекстом
the gripping psychodrama of a thriller
захватывающая психодрама триллера
with plenty of heart and more than a little humor
с большим сердцем и более чем небольшим чувством юмора
i’m in/i’m out
я в деле/я ухожу
these people are simply agricultural types
эти люди просто сельскохозяйственные типы
couldn’t make us slaves
не мог сделать нас рабами
I thought this story was about
running into
Я думал, что эта история была о
том, как я столкнулся с
to get a job
чтобы устроиться на работу
to move out
чтобы съехать
be the could really flourish
быть тем, кто мог бы действительно процветать
Todd clearly thinks the world of you
Тодд явно высокого мнения о тебе
rent-free in my stately manse
без арендной платы в моем величественном особняке
that is insane
это безумие
you’d be clipping wings all the time
ты бы все время подрезал крылья
great depth of untapped potential
огромная глубина неиспользованного потенциала
let’s dig in
давайте копнем глубже
the headline is
заголовок таков
the premise
предпосылка
an irredeemable jumble of shit
неисправимая куча дерьма
we move that to the fourth
мы переносим это на четвертый
i would rather
я бы предпочел
didn’t break the pact they made in act one
не нарушил договор, который они заключили в первом акте
they wouldn’t betray their queen
они не предадут свою королеву
who gave them a potion that would counteract the effects of
кто дал им зелье, которое нейтрализовало бы действие
establish
установить
don’t just sit there. Get this down
не сиди просто так. Запиши это
not especially
не особенно
i think you just blew this thing wide open
я думаю, ты только что все испортил
that old expression
это старое выражение
fool me once, shame on me, but fool me twice
обмани меня один раз, позор мне, но обмани меня дважды.
to be charmed to death right now
быть очарованным до смерти прямо сейчас
i want to be thorough
я хочу быть доскональным
why did you ever break up
почему вы вообще расстались
you mean to tell me that for a full year you were on the run
ты хочешь сказать мне, что целый год был в бегах
you were a dumb freeloader
ты был тупым нахлебником
i flunked out of school
меня выгнали из школы
I am totally screw-up
Я полностью облажался
rehearsal
репетиция
he had a piece of all of them
у него была частичка их всех
you have done enough listening, buddy
ты уже достаточно выслушал, приятель
long distance provider
поставщик услуг междугородной связи
this could be big break
это может стать большим прорывом
so clap really hard
так что хлопайте по-настоящему сильно
but also, be careful
но также, будьте осторожны
you might think a jokes
вы могли бы подумать, что шутки
i just wanted to make sure he had everything he needs
я просто хотела убедиться, что у него есть все, что ему нужно
cover story
история обложки
Arbus exhibit is heading next
Выставка Арбус будет следующей
dazzle me
ослепи меня
what you are about to see is rought
то, что вы сейчас увидите, - это грубость
It’s vomit pass at what might become a rock opera
Это рвотный позыв на то, что могло бы стать рок-оперой
it’s set mostly in space but we’re not married to that
действие происходит в основном в космосе, но мы не женаты на этом
Todd is neither a singer nor a trained musician
Тодд не является ни певцом, ни квалифицированным музыкантом
in confidence
по секрету
it needs a a third act showstopper
ему нужен постановщик третьего акта
spellbinding
завораживающий
i will be fooled for the rest
я буду одурачен до конца
marvelous
чудесный
we’ll schedule an investor showcase posthaste
мы запланируем демонстрацию для инвесторов как можно скорее
in the meantime, libations
а пока возлияния
person pegged
человек, привязанный
he can still find ways to
он все еще может найти способы, чтобы
Todd really rose to the occasion, didn’t he
Тодд действительно оказался на высоте положения, не так ли
has been swift
был быстрым
get pushed out of the nest to soon
быть вытолкнутым из гнезда, чтобы вскоре
in these heady times
в эти бурные времена
might be a big anthem
мог бы стать большим гимном
i’m not gonna let you start on this until we shock up
я не позволю тебе начать это, пока мы не встряхнемся
this just came out
это только что вышло
relapse
рецидив
i wonder if it still smells the same
интересно, пахнет ли он все так же
i assure
я уверяю
child labor
детский труд
to get the creative juices flowing
чтобы дать волю творческим сокам
pull yourself together
возьми себя в руки
I’m awfully sorry
Мне ужасно жаль
he’s in no condition to debut a song
он не в том состоянии, чтобы дебютировать с песней
a rare lapse in taste and judgment
редкая ошибка во вкусе и суждениях
imp
чертенок
you pompous, affected asshole
ты напыщенный, напыщенный мудак
Never have i ever
Никогда я никогда
you shut yours, or i will buch it shut
ты закрой свой, или я его закрою
i blew it
я все испортил
i actually convinced myself
я действительно убедил себя
i was more than jus a worthless screw-up
я был больше, чем просто никчемным неудачником
i guess there’s a reason they don’t call it
я думаю, есть причина, по которой они не называют это
i won’t be needing this piece of junk anymore
мне больше не понадобится этот кусок хлама
it’s gibberish
это тарабарщина
have you just been mashing keys this whole time
ты что, все это время просто перебирал клавиши
I’ve following you two around
Я следил за вами обоими повсюду
also mean
также имею в виду
like you’re not gonna tear bojack apart in your book
как будто ты не собираешься разорвать Боджека на части в своей книге
I’m writing a nuanced portrait of a complicated man
Я пишу подробный портрет сложного человека
is nice to me
добр ко мне
he’s generous and loyal
он щедр и предан
pretend you’re a happy Zelda
притворись, что ты счастливая Зельда
carefree
беззаботный
where the receipt went
куда делась квитанция
we’re cynical and we’re mean
мы циничны и подлы
you can bury it deep in burritos as big as your head
вы можете засунуть его поглубже в буррито размером с вашу голову
gonna come out
собираюсь выйти
no liquid over three ounces
не более трех унций жидкости
total fascist
тотальный фашист
get through so fast
пройти так быстро
requirements
требования
place for over a decade
место уже более десяти лет
whoever you are
кем бы ты ни был
excuse me
извините меня
how much lighter fluid
сколько жидкости для зажигалок
for everyone’s kneecaps
для коленных чашечек каждого
if i stay out of california for a little bit
если я ненадолго уеду из Калифорнии
of scenery
из декораций
health insurance
медицинская страховка
how’s it coming along
как продвигается дело
i’m pumping out heartfelt anecdotes and witty
я рассказываю искренние анекдоты и остроумные
observations
наблюдения
this one is spinning it all into gold
это превращает все это в золото
for being a sustaining member of public radio
за то, что был постоянным участником общественного радио
will be on the shelves
будет на полках магазинов
firming up the release date
уточняем дату релиза
really puts everything in perspective
действительно рассматривает все в перспективе
where does that leave us as far as the book of it all
что это дает нам в отношении книги всего этого
swing by
заскочить
give my condolences
передайте мои соболезнования
we’ll get some work done while we’re there, and then
мы сделаем кое-какую работу, пока будем там, а потом
that way the whole trip won’t be a total waste of time
таким образом, вся поездка не будет пустой тратой времени
but hang up after one ring
но повесьте трубку после одного гудка
booth where i are living
будка, где я живу
guide them
направляйте их
dumb scrambled eggs song
дурацкая песня о яичнице-болтунье
that’s how reading works
вот как работает чтение
as you might’ve noticed
как вы, возможно, заметили
frankly, i regret that decision
честно говоря, я сожалею об этом решении
my stuff
мои вещи
make a mess
устроить беспорядок
seal’s broken
печать сломана
might as well
с таким же успехом можно было бы
truly dynamic and unique talent
поистине динамичный и уникальный талант
sounds like we have some fans of person of interest on board
похоже, у нас на борту есть несколько поклонников интересующейся нашей персоной
for you in your time of need
для вас в трудную минуту
funerals or death
похороны или смерть
probably better
наверное, лучше
They’re narrow-minded, mean-spirited dirtbags
Они узколобые, подлые подонки
i wish i had brothers growing up
хотел бы я, чтобы у меня были братья, когда я рос
life as an only child ca get pretty lonely
жизнь единственного ребенка может стать довольно одинокой
invented by communists to rip-off welfare
изобретенный коммунистами для кражи социального обеспечения
like bang your head against the wall until your brain isn’t so stupid
например, биться головой о стену, пока твой мозг не перестанет быть таким тупым
then they never forgive me for leaving
тогда они никогда не простят меня за то, что я ушел
black sheep
черная овца
adopted
усыновленный
to get you to open up
чтобы заставить тебя открыться
so i used an old writer’s trick called “me lying to you”
поэтому я использовал старый писательский трюк под названием “я лгу тебе”.
sit alone on the hill out by the dumb
посидеть в одиночестве на холме c немой
swear to god
клянусь богом
pops is wicked departed
папаша злой ушёл(из жизни)
what the Parts dragged in
что за части притащили в
blesses us with her presence
благословляет нас своим присутствием
condolences
соболезнования
stick around
оставайся здесь
bunch of savages
кучка дикарей
you make like a-Rod and blow
ты делаешь что-то вроде стержня и дуешь
Jeez, do some legwork
Боже, сделай какую-нибудь работу для ног
he was wicked hung over
он был злым с похмелья
you to barge
ты врываешься
lend a hand
протяни руку помощи
at the quarry
в карьере
his leg’s still sore
его нога все еще болит
he’s got to rest up if he’s gonna be a wide receiver for B.C
ему нужно отдохнуть, если он собирается стать популярным игроком Би-Си.
what’s the point of getting off the couch anyway
в любом случае, какой смысл вставать с дивана
Pull over and park the car
Съезжай на обочину и припаркуй машину
stay behind the ropes
оставайтесь за канатами
Note the letters on all hand towels and linens
Обратите внимание на буквы на всех полотенцах для рук и постельном белье
do you pick up bodies
вы подбираете трупы
is that a service you provide? Corpse removal
это услуга, которую вы предоставляете? Вынос трупа
i did reach for the same bunch of grapes
я действительно потянулся за той же гроздью винограда
he was grasping it up with the Daredevil himself
он сам разбирался в этом с Сорвиголовой
i don’t suppose you boys would have any
я не думаю, что у вас, мальчики, были бы какие-нибудь
That would be made wicked pisser
Это было бы ужасно обидно
pen pal
друг по переписке
I really would rather not discuss it
Я действительно предпочел бы не обсуждать это
We all took turns writing her letters
Мы все по очереди писали ей письма
pretending to be this sensitive boy
притворяясь таким чувствительным мальчиком
It was wicked messed up
Это было ужасно испорчено
misunderstood souls
непонятые души
Everyone else is a phony
Все остальные - фальшивки
we hired a homeless guy to pretend
мы наняли бездомного парня, чтобы он притворялся
humiliated
униженный
it’s a brothers thing
это дело братьев
my therapist thinks the same thing
мой психотерапевт думает то же самое
I am gonna go meet with the funeral director
Я собираюсь встретиться с директором похоронного бюро
jeebies
насмешки
you have stolen my heart
ты украл мое сердце
I didn’t mean to do smth
Я не специально сделал что-то
I used to do smth
Я раньше что-то делал
night shifts
Ночные смены
be unemployed
быть безработным
suggest something
предложи что-нибудь
to loosen up a little
чтобы немного расслабиться
nothing would ever get done
ничего бы никогда не было сделано
how are we supposed to blackmail
как мы должны шантажировать
Would you care to peruse our loaner closet
Не могли бы вы заглянуть в наш одолженный шкаф
his body to be chopped up into chum
его тело будет разрублено на куски
let me get this straight
позвольте мне прояснить это
mushy remains on
кашеобразные остатки на
Why does everything always got to be about big-shot Diane
Почему все всегда должно быть связано с большой шишкой Дианой
she snapped
она огрызнулась
This is an unlawful gathering.
Это незаконное собрание.
Disperse immediately
Немедленно расходитесь
hugs
объятий
wasn’t approved
не был одобрен
chew gum
Жевать резинку
family is a sinkhole
семья - это выгребная яма
to get some modicum of closure
чтобы получить хоть какое-то завершение
it’s a superficial town
это поверхностный город
artisanal nuts to put on your salad
орехи ручной работы для посыпки вашего салата
too short to hold grudges
слишком короткий, чтобы таить обиду
stuff like that
что-то в этом роде
actual honey
настоящий мед
I’m gonna get that handshake
Я собираюсь получить это рукопожатие
while you were back east
пока ты был на востоке
why don’t we give Bojack a ride
почему бы нам не подвезти Боджека
freaked out by myself
напуганный сам по себе
Be stiller
Будьте спокойнее
either you read
либо вы читаете
i’m embarrassed to even ask
мне неловко даже спрашивать
get out of here
убирайся отсюда
i got to say
я должен сказать
that is a relief
это большое облегчение
to grab dinner
чтобы поужинать
or at least some road sodas
или, по крайней мере, немного дорожной газировки
so i don’t have to go through the ordeal of sobering up and then having to get drunk all over again
так что мне не придется проходить через испытание протрезвления, а потом снова напиваться
how i should hang up the phone
как я должен повесить трубку
this place reminds me of a cliff side meal we had
это место напоминает мне о трапезе на утесе, которую мы ели
can we keep this general interests?
можем ли мы сохранить это в общих интересах?
it’s supposed to be in there
это должно быть там
i got you a D pendant, because i am D-pendant on you
я купил тебе D-кулон, потому что я D-кулон на тебе
This is the sweetest choking hazard anyone’s ever given me
Это самая сладкая опасность удушья, которую мне когда-либо давали
courtesy of me
любезно предоставлено мной
I could happily go down this petty road
Я мог бы с радостью пойти по этому мелкому пути
ripping off my toast
отрываю кусочек от своего тоста
the same way he ripped off my entire career
точно так же, как он разрушил всю мою карьеру
gifts over observations
подарки вместо наблюдений
i didn’t rip off
я не срывал
also an offensive display of extravagant wealth
также оскорбительная демонстрация экстравагантного богатства
what’s the rush?
к чему такая спешка?
hole up in a house somewhere
спрятаться где-нибудь в доме
by the way
Кстати
as police are scrambling to figure out
поскольку полиция изо всех сил пытается выяснить
meanwhile
между тем
several suspects
несколько подозреваемых
too ill, cough
слишком болен, кашляет
dismantling metal
демонтаж металла
but we had a appointment
но у нас была назначена встреча
An actor flaking on an obligation
Актер, отказывающийся от обязательств
i will keep your little crush busy long enough
я буду занимать твою маленькую пассию достаточно долго
for you to get rid of the contraband
чтобы вы избавились от контрабанды
you deviant
ты ненормальный
i just followed the clues, puzzle-solving a little bit of forensics
я просто следовал подсказкам, решал головоломки, немного разбирался в криминалистике
admit it
признай это
Spread them wide and cavity search
Раздвиньте их пошире и обыщите полость
the right attention over there
правильное внимание вон там
i’d hate to get lost in a shop that big
мне бы не хотелось заблудиться в таком большом магазине
I still might want it later
Я все еще могу захотеть этого позже
to just ditch the evidence
чтобы просто избавиться от улик
for camaraderie
для товарищества
then dump it out into the ocean
затем выбросьте его в океан
stupendous
огромная важность
kind of landed myself in a two-dates-to-prom situation
вроде как попал в ситуацию с двумя свиданиями до выпускного
the dates being prison gangs and the prom being a jump-in
свидания - это тюремные банды, а выпускной - это прыжок в
you got out of the same jam
вы выбрались из той же передряги
a classic conundrum
классическая головоломка
was stealing my thunder
крал мой гром
juggling both never ends well
жонглирование тем и другим никогда не заканчивается хорошо
he’s just staring blankly now
теперь он просто тупо смотрит
you could also just bail me out of here, as i said
вы также могли бы просто внести за меня залог, как я уже сказал
got to go, pal
мне пора, приятель
irreplaceable pop icon
незаменимая поп-икона
independent woman has been injured
независимая женщина была ранена
survivor
уцелевший
i’m being told she fell on
мне сказали, что она упала на
unflinching coverage
непоколебимый охват
son of a bitch
сукин сын
the guards made me wear it
охранники заставили меня надеть его
i left my cot unmade
я оставил мою кроватку неубранной
i was double-crossed
меня обманули
i assumed was too stupid to even single-cross
я предполагал, что был слишком глуп, чтобы даже в одиночку пересекаться
Once again. He completely ripped me off
Еще раз. Он полностью отрывает меня
you may have come up with a log line
возможно, вы пришли к логарифмической строке
rescheduling
перепланировка
it’s a doozie
это чушь собачья
A standoff
Противостояние
you got to get your shit together
ты должен взять себя в руки
so you took some licks, but you’re gonna bounce back
итак, ты получил несколько ударов, но ты придешь в норму
you are a goddamn american treasure
ты чертово американское сокровище
so get the hell of my lawn
так что убирайся к черту с моей лужайки
you skinny bitch. How the hell are you?
ты тощая сучка. Как, черт возьми, у тебя дела?
so i’ll make this snappy
так что я сделаю это быстро
pulling me out of that oh-so-predictably bojack
тянет меня, что так предсказуемо боджака
spiral of self-loathing and substance abuse
спираль ненависти к себе и злоупотребления психоактивными веществами
i got to go
я должен идти
i been in this business a long time
я занимаюсь этим бизнесом уже давно
It ain’t done deal till the deals are all done
Сделка не заключена, пока все сделки не заключены
i can seal these deals with my paws in my pants
я могу заключить эти сделки, засунув лапы в штаны
a bunch of people got laid off
кучу людей уволили
That slippery, slimy, cold-blooded, bug eyed
Этот скользкий, склизкий, хладнокровный, с глазами-букашками
in the flesh, Pussycat
во плоти, Кошечка
i was in the middle of my second soul cycle class
я был в середине своего второго урока цикла души
I was so excited, I rushed home
Я была так взволнована, что помчалась домой
I’m beyond pumped
Я вне себя от возбуждения
I so upset about Diane getting engaged?
Я так расстроен из-за помолвки Дианы?
Braff used your merger as an opportunity to jump ship
Брафф использовал ваше слияние как возможность спрыгнуть с корабля
Do not pitch a Nazi romance to Steven
Не рассказывай Стивену нацистский роман
such demand
такое требование
discuss a very lucrative business opportunity
обсудите очень прибыльную возможность для бизнеса
Needless to say
Излишне говорить
got out
выбраться отсюда
Fortunately
К счастью
Except California law prohibits taking photos
За исключением того, что закон Калифорнии запрещает фотографировать
also, extortion can be prosecuted
кроме того, вымогательство может быть привлечено к ответственности
Someone’s got to take the fall
Кто-то должен взять вину на себя
Fascinating
Очаровательный
while we work out who goes where and who gets fired
пока мы решаем, кто куда пойдет и кого уволят
meantime
тем временем
prop drink
реквизитный напиток
You pretenders
Вы притворщики
guys were just champing at the bit
парни просто наслаждались моментом
wrapping up
подведение итогов
why don’t i come find you when it’s over
почему бы мне не прийти и не найти тебя, когда все закончится
get out of this stuffy old restaurant
убирайся из этого душного старого ресторана
ripping her
разрывая ее
you moron
ты придурок
Ruin any lives lately?
Разрушил чьи-нибудь жизни в последнее время?
gelato
мороженое
Maybe that’s all we ever were
Может быть, это все, чем мы когда-либо были
That’s what you get when you fall for a horse
Вот что ты получаешь, когда влюбляешься в лошадь
You got to get your shit together
Ты должен взять себя в руки
career gal
карьерная девушка
Hope you like kicking ass
Надеюсь, тебе нравится надирать задницы
I say good riddance to
Я говорю, скатертью дорога для
how do i turn this thing off
как мне отключить эту штуку
Otherwise, we are washing our hands of him
В противном случае мы умываем от него руки
guts
внутренности
in an ass factory warehouse fire, smothering to death under a pile of burning asses
в огне склада фабрики по производству задниц, задыхаясь насмерть под грудой горящих задниц
which is super impressive since you’re a crow
что очень впечатляет, поскольку ты ворона
Raven. So common misconception
Ворон. Столь распространенное заблуждение
Suffragette city
Город суфражисток
Caw is what crows say
Карканье - это то, что говорят вороны
is overseeing the package
осуществляет надзор за посылкой
so he could propose to his girlfriend
чтобы он мог сделать предложение своей девушке
Preferably someone kind of washed up
Предпочтительно кто-то вроде как вымытый
I’m bringing you along as my buffer
Я беру тебя с собой в качестве своего буфера
just don’t abandon me
просто не бросай меня
don’t slip out of the room
не выскальзывай из комнаты
to text your fiance a bunch of winky smileys
чтобы отправить своему жениху кучу подмигивающих смайликов
it’s just starting to hit me
это только начинает до меня доходить
Till you said, “No offense”
Пока ты не сказал: “Без обид”.
Well? i kind of, maybe stabbed him in the back
Хорошо? я вроде как, может быть, ударил его ножом в спину
A bit of story of power, betrayal, and ambitious hairstyles.
Немного истории о власти, предательстве и амбициозных прическах.
I spy
Я шпионю
I a story about you being a shitty friend, but then, we got interrupted by you yelling t Todd
Я рассказал историю о том, что ты дерьмовый друг, но потом нас прервали, когда ты закричал на Тодда
Pipes are pipes
Трубы есть трубы
sink and a bathtub
раковина и ванна
but one beer gets me tipsy
но от одного пива я становлюсь пьяным
The prettiest girls in the world flock to this city
Самые красивые девушки в мире стекаются в этот город
That guy tipped me a quarter
Этот парень дал мне на чай четвертак
Make up your mind
Прими решение
coward
трус
it is arid
это засушливый
put our own feelings aside
отложим наши собственные чувства в сторону
engagement
помолвка
We got to figure out a way to stop
Мы должны найти способ остановить
emergency you were referring to
чрезвычайная ситуация, о которой вы говорили
to treat a lady
чтобы угостить леди
to make me jealous by flirting with
чтобы заставить меня ревновать, флиртуя с
shenanigans
проделки
The mail truck pulled up right next to me
Почтовый грузовик остановился прямо рядом со мной
I got a bad vibe. What was I supposed to do
У меня плохое предчувствие. Что я должен был делать
honeysuckle
жимолость
Were you chasing the mailman again?
Ты снова гонялся за почтальоном?
favor
одолжение
excited about
взволнован по поводу
this will be a romp
это будет настоящая возня
here’s me thinking destiny over here
вот я думаю о судьбе здесь
I’ve taken the liberty of letting you use mine
Я взял на себя смелость позволить тебе воспользоваться моим
swallowed a cyanide pill
проглотил таблетку цианида
Wanna come over and bang it out?
Хочешь подойти и потрахаться?
Appealing as that sounds
Как бы привлекательно это ни звучало
on his little errands to the groomer and whatnot
по своим маленьким поручениям к грумеру и все такое
we will take him down
мы уничтожим его
making small talk up there
вести светскую беседу там, наверху
Hey, weren’t you supposed to be here like a half hour ago?
Эй, разве ты не должен был быть здесь полчаса назад?
You told me repeatedly it was the nudie magazine
Ты неоднократно говорил мне, что это был журнал “Обнаженная натура”
I’ll see you around though?
Но я еще увижу тебя здесь?
You are kind of unloading
Вы как бы разгружаетесь
i can’t even commit to my favorite type of stick
я даже не могу посвятить себя своему любимому виду палки
you silly goof
ты глупый болван
excess
избыток
heist(хайст)
ограбление
I’m thrilled
Я в восторге
his real life inspiration
его вдохновение в реальной жизни
that depends on how you define
это зависит от того, как вы определяете
daring exploit
дерзкий подвиг
I have a disease
У меня есть болезнь
Cast and crew only
Только актерский состав и съемочная группа
stranger
незнакомец
you at the pep rally
ты на митинге бодрости духа
they make me eat a lipstick
они заставляют меня есть губную помаду
waitress
официантка
hooker
проститутка
throwing up
тошнит
Perhaps the tightness of that crew neck
Возможно, из-за тесноты этого круглого выреза
fell apart
развалился на части
Nothing sabotaged me one bit
Ничто ни капельки не саботировало меня
He is annoying the shit out of me
Он раздражает меня до чертиков
honeydew
медовая роса
nebbishy
небрежный
so people will get an opportunity to see
таким образом, люди получат возможность увидеть
he’s onto me
он меня раскусил
They took it all off you and put it on me
Они сняли все это с тебя и надели на меня
Friendly gesture
Дружеский жест
into a real shithead
в настоящего говнюка
so the audience has someone to root against
так что зрителям есть за кого болеть
How is it going?
Как идут дела?
What are you up to?
Чем занимаешься?
What have you been up to?
Чем занимался все это время?
Till next time!
До следующего раза!
Take care
Береги себя
Until we meet again!
Поговорим с тобой позже
Have a safe trip
Хорошей поездки
Say hi to …
Передавай привет
In short / in brief
вкратце
In a word
в двух словах
As far / as to
что касается
Not to mention
не говоря уже о
First of all/ above all
прежде всего
What’s more
кроме того
After all
В итоге; всё таки
And so on and so forth
и так далее
On the contrary
наоборот
The thing is
дело в том, что
Either way
так или иначе
As a rule
Обычно, как правило
As well as
так же, как и
All the same
без разницы
On one hand
с одной стороны
Such as
например
it can hardly be so
Вряд ли это так
Most likely
Скорее всего
Not a bit
Ничуть
No way
Ни за что, ни в коем случае
Exactly so
Именно так
Quite so
Вполне верно
In way / to a certain extent
В каком-то смысле
I’m in / i’m game
Я «за» (в ответ на предложение куда-либо сходить или что-либо сделать)
I’m looking forward to it
Жду этого с нетерпением
Sorry, i meant well
Извините, я хотел как лучше.
Thank you in advance
Спасибо заранее!
Don’t mention it
Не стоит благодарности!
What’s the matter?
В чем дело?
Did I get you right?
Я правильно вас понял?
Don’t take it to heart.
Не принимайте близко к сердцу.
I didn’t catch the last word.
Я не понял последнее слово.
Let us hope for the best.
Будем надеяться на лучшее.
Oh, that. That explains it.
Вот оно что, это все объясняет.
So that’s where the trouble lies!
Так вот в чем дело!
Things happen.
Всякое бывает.
I’m going to lose custody of my daughter
Я собираюсь потерять опеку над своей дочерью
if i blow it, i’m back to making small, critically acclaimed movies about lesbian
если я все испорчу, я вернусь к съемкам небольших, получивших признание критиков фильмов о лесбиянках
I have announcement
У меня есть объявление
I’m going to ask you to drop all charges
Я собираюсь попросить вас снять все обвинения
My heel broke while i was at this new food truck
Мой каблук сломался, когда я была в этом новом фургоне с едой
I spilled a handful of gravy all over myself
Я пролила на себя пригоршню подливки
go on auditions
ходить на прослушивания
leave everything up to to destiny
предоставьте все судьбе
to use as dinner napkins
использовать в качестве салфеток для ужина
language evolves
язык эволюционирует
in this scenario
в этом сценарии
we squatting in a abandoned barnes
мы сидим на корточках в заброшенном амбаре
noble burning books to keep warm
благородно сжигать книги, чтобы согреться
magnificent bastard
великолепный ублюдок
And i’ll be rooting for you
И я буду болеть за тебя
I gotta start all over
Я должен начать все сначала
who died from that blue-face blast-off
кто умер от того взрыва с посиневшим лицом
The strokey chokey
Удушающий удар
The two-neck squeeze?
Сжатие двух шей?
I was a hardcore gasper
Я был закоренелым задыхателем
you the jolt you need to not pass out and die
ты тот толчок, который тебе нужен, чтобы не потерять сознание и не умереть
your Lord and personal savior
ваш Господь и личный спаситель
sailor’ knot or more like your average bow
матросский узел или больше похожий на ваш обычный бант
I single handedly
Я в одиночку
resurrected a certified dead man
воскресил сертифицированного мертвеца
movie star speech
речь кинозвезды
treat you like shit
обращаться с тобой как с дерьмом
Might I have a peek?
Могу я взглянуть?
I don’t dive.
Я не ныряю.
It’s cunts like you that
fucked her up to begin with.
Начнем с того, что такие мудаки, как ты,
облажались с ней с самого начала.
Sonny was kidnapped by a gang from the estate
Сонни похитила банда из поместья
A lifelong reminder of that day.
Пожизненное напоминание о том дне.
So when Sonnie steps into the pit,
she’s not fighting for pride or status
Поэтому, когда Сонни выходит в яму,
она борется не за гордость или статус
She’s carving up the men
who did this to her.
Она разделывает мужчин
, которые сделали это с ней.
Though I hope you’ll reconsider.
Хотя я надеюсь, что ты передумаешь.
I see pie on your face
Я вижу пирог на твоем лице
she’s nuts
она чокнутая
Cut it out
Прекрати это
I’m not done with the announcement
Я еще не закончил с объявлением
freaking cute
чертовски мило
it’s nice that nobody makes me wait in line to get their lunch anymore
приятно, что никто больше не заставляет меня стоять в очереди за их обедом
stayed quiet
оставался тихим
to avenge
чтобы отомстить
i offended you
я обидел тебя
I must have confused you with somebody else
Должно быть, я перепутал тебя с кем-то другим
we are fucking lost
мы, блядь, заблудились
we just passed the ravaged church
мы только что миновали разрушенную церковь
blood pit
кровавая яма
Breathtaking
Захватывающий
I’m not certain
Я не уверен
an entire orifice for that
целое отверстие для этого
my point
моя точка зрения
shove these into their intake orifice
засуньте это в их впускное отверстие
entertainment system for
развлекательная система для
Cause numerically, it suggests that this is your ancestor
Потому что численно это говорит о том, что это ваш предок
We don’t do coincidence
Мы не занимаемся совпадениями
Either is equally applicable
И то, и другое одинаково применимо
I’m gonna look it up
Я собираюсь посмотреть это
why did you make me look this up?
почему ты заставил меня посмотреть это?
You deserved it
Ты это заслужил
The idea behind these was to annihilate as many humans as possible
Идея, стоявшая за этим, состояла в том, чтобы уничтожить как можно больше людей
their belief that they were the pinnacle of creation
их вера в то, что они были вершиной творения
Humans died out from environmental disaster
Люди вымерли в результате экологической катастрофы
And also because at one point, they genetically engineered their cats
А также потому, что в какой-то момент они генетически модифицировали своих кошек
Just to clarify, you are not going to explode if we stop petting you
Просто чтобы уточнить, ты не взорвешься, если мы перестанем тебя ласкать
I guess this means we are extending our vacation
Я думаю, это означает, что мы продлеваем наш отпуск
that scarecrow was a gift
это пугало было подарком
to be neighborly
быть добрососедским
Irrigating each other’s crops
Орошая посевы друг друга
sharing feed
совместное использование ленты
I’m burst
Я лопнул
we got holes along the pasture fence again
у нас снова дыры вдоль изгороди пастбища
Give Mel a ring
Позвони Мэл
make sure she’s aware
убедитесь, что она в курсе
property line exposed like that
линия собственности выставлена вот так
Green across the board here
Зеленый по всем направлениям здесь
if you hate it so much, why don’t you just pull it out?
если ты так сильно это ненавидишь, почему бы тебе просто не вытащить это?
I already tried that, it’s not budging.
Я уже пробовал это, но ничего не сдвинулось с места.
We’re just gonna have to move
Нам просто придется переехать
I’m coming up on the breach
Я приближаюсь к пролому
Darn cows are in front of it
Чертовы коровы стоят перед ним
Moving the herd ain’t a quick job
Перегонять стадо - дело небыстроеПерегонять стадо - дело небыстрое
I’ll get on the horn
Я нажму на гудок
Lock and load
Блокировка и загрузка
We’ll do our damnedest.
Мы сделаем все, что в наших силах.
I’m out of ammo
У меня закончились патроны
built for precision
создан для точности
Grab the others and get your ass back here
Хватай остальных и тащи свою задницу обратно сюда
sucker of souls
высасыватель душ
The locals would torment him by bringing hundreds of cats to the fortress.
Местные жители мучили его, приводя в крепость сотни кошек.
Not particularly tickity, to be honest.
Честно говоря, не особенно щекотливо.
egress point
точка выхода
took over
брать верх
Society is curdled
Общество свернулось калачиком
Society is curdled
Общество свернулось калачиком
crafty and shrewd
хитрый и проницательный
with the promise that it would respect the human and constitutional rights
с обещанием, что это будет уважать права человека и конституционные права
to eradicate the national debt within one year
ликвидировать государственный долг в течение одного года
Any deviation will bring complete economic ruin
Любое отклонение приведет к полному экономическому краху
declared martial law
объявлено военное положение
to realize that human intellectual vanity
осознать, что человеческое интеллектуальное тщеславие
Beyond the Aquila rift
За разломом Аквила
This surge point queue’s killing us
Эта очередь в точку всплеска убивает нас
hangover
похмелье
you should wait and celebrate our successful run after we’re home
вам следует подождать и отпраздновать наш успешный забег после того, как мы вернемся домой
A repair facility?
Ремонтное предприятие?
Surge tank sickness
Болезнь расширительного бачка
I’m just trying to make sense of all of this
Я просто пытаюсь разобраться во всем этом
when we had our little fling
когда у нас был наш маленький роман
it took you further than i let on
это завело тебя дальше, чем я предполагал
her in the scrub behind the mess hall
ее в кустах за столовой
any reserved signs
любые зарезервированные знаки
The corps turned to shit
Корпус превратился в дерьмо
I can stalk my prey by scent alone
Я могу выслеживать свою добычу только по запаху
dogs gotta hunt
собаки дожны охотиться
Stay sharp
Оставайся начеку
Copy that! Countdown to mayhem
Принято! Обратный отсчет до разгрома
we gonna let Rookie in on this?
мы собираемся посвятить в это Новичка?
Move up and match velocity
Двигайтесь вверх и подбирайте скорость
To all law-enforcement entities, this is not an admission of guilt
Для всех правоохранительных органов это не является признанием вины
You are the love of my life
Ты - любовь всей моей жизни
same time
в то же время
Make those types shine
Заставьте этих типов сиять
that’s my daily carry
это моя ежедневная ноша
I seen one of those bounce off a windshield one time
Однажды я видел, как один из них отскочил от лобового стекла
but we’re not gonna hold that against you
но мы не собираемся винить тебя за это
At which point we apprehended three individuals and placed them in custody.
В этот момент мы задержали трех человек и поместили их под стражу.
Our agents took the suspects by surprise
Наши агенты застали подозреваемых врасплох
offer of that ride-along
предложение об этой поездке вместе
not a clue
ни малейшей зацепки
You ain’t welcome back, Kotter, so step off.
Твоему возвращению не рады, Коттер, так что отойди.
I turn you in
Я сдаю тебя полиции
Very rare
Очень редкий
A big one
Большой такой
You wouldn’t apply heat to a volumetric flask
Вы бы не стали нагревать мерную колбу
You flunked me
Ты завалил меня
that performs as advertised
который работает так, как рекламируется
No adulterants
Никаких примесей
No chilli powder
Без порошка чили
Mainly
В основном
that affects me
это влияет на меня
I pinched a loaf in my brand new big boy pants
Я сунул буханку в свои новенькие штаны для большого мальчика
Got some big cow house way out that way
Есть какой-то большой коровник в той стороне
you got crystals in here two inches, three inches long
у тебя здесь кристаллы длиной два-три дюйма
This is pure glass
Это чистое стекло
I’m glad it’s acceptable
Я рад, что это приемлемо
Since when?
С каких это пор?
How do we proceed?
Как нам действовать дальше?
Tell me that ain’t the finest scante you ever laid eyes on
Скажи мне, что это не самый лучший скант, который ты когда-либо видел
With a vengeance Vato loco gotta make a living
С удвоенной силой Вато локо должен зарабатывать на жизнь
Said when the feds came, you were out sticking it in some neighbour lady.
Сказал, когда пришли федералы, ты был на улице и совал его какой-то соседке.
I should kick his punk ass for even thinking that.
Я должен надрать его ублюдочную задницу даже за то, что он так подумал.
I should kick his punk ass for even thinking that.
Я должен надрать его ублюдочную задницу даже за то, что он так подумал.
You snitch
Ты стукач
I say we cap them both
Я предлагаю прикончить их обоих
My recipe
Мой рецепт
The worst thing you can do is shut me out.
Худшее, что ты можешь сделать, это отгородиться от меня.
I could have sworn the guy said south
Я мог бы поклясться, что парень сказал “юг”
My coffee mug
Моя кофейная кружка
Can’t we just dump them here?
Разве мы не можем просто бросить их здесь?
You are gonna flood it
Ты собираешься затопить его
We’re gonna clean up this mess
Мы собираемся навести порядок в этом беспорядке
We will tell this to no one.
Мы никому об этом не скажем.
That goes double for me
Для меня это вдвойне важно
We had a faculty meeting
У нас было собрание преподавателей
Turn them down because they show cleavage.
Откажитесь от них, потому что они демонстрируют декольте.
Apparently there’s some new type of brassiere or something.
Очевидно, появился какой-то новый тип бюстгальтера или что-то в этом роде.
I’m freaking out here.
Я здесь схожу с ума.
Now, the concept here being that just as your left hand and your right hand
Итак, концепция здесь заключается в том, что точно так же, как ваша левая рука и ваша правая рука
Hand are mirror images of one another, right, identical and yet opposite
Руки являются зеркальными отражениями друг друга, правильными, идентичными и в то же время противоположными
Look the same
Выглядят так же
For instance
Например