RA 1425 Flashcards
Republic Act No. 1425 WAS approved on BLANK, directs all schools, colleges and universities, public and private, to include in their curricula, courses on the life, works and writings of Jose Rizal, particularly his novels Noli Me Tangere and El Filibusterismo which “are a constant and inspiring source of patriotism with the minds of the youth, especially during their formative and decisive years in school should be suffused;”
WHEREAS, according to Dr. Rizal, BLANK
approved on June 12, 1956
“the school is the book in which is written the future of the nation;”
I, BLANK, President of the Republic of the Philippines, by virtue of the powers vested in me by law, hereby direct the Secretary of Education, Culture and Sports and the Chairman of the Commission on Higher Education to take steps to immediately and fully implement the letter, intent and spirit of Republic Act No. 1425
FIDEL V. RAMOS,
How did the bishops propose to handle the reading of Rizal’s novels in schools?
The bishops proposed that while Rizal’s novels should be made familiar to students
the editions assigned for reading must be accurate translations
properly annotated by a competent scholar familiar with the historical context.
They emphasized that the novels should ordinarily be commented on and explained by the teacher in charge to ensure that students could understand the material appropriately.
How did Cavanna’s views differ from De la Costa’s regarding Rizal’s novels?
Cavanna’s views differed from De la Costa’s in that he took a more critical stance towards Rizal’s novels
emphasizing that they contained numerous passages that contradicted Catholic dogma (a principle or set of principles laid down by an authority as incontrovertibly true.) and morals.
While De la Costa sought to present the novels in a more positive light, arguing that they did not attack Catholic teachings when understood properly,
Cavanna focused on the need for strict prohibition and highlighted the offensive elements within the texts.
This fundamental difference in interpretation led to contrasting conclusions about the novels’ appropriateness for Catholic readers.
What recommendations were made regarding the teaching of Rizal’s novels in schools?
ensuring that the editions assigned were accurate translations from the Spanish text and properly annotated by a competent scholar familiar with the historical context.
It was also suggested that the novels should be accompanied by teacher-led commentary and explanations to help students navigate the material effectively.
What was the compromise reached by the senators regarding the reading of Rizal’s novels in schools?
The compromise reached by the senators allowed students to be exempt from using the unexpurgated (uncensored) editions of Rizal’s novels if they provided a written notice under oath to the head of their college or university, stating that reading the novels was contrary to their religion or beliefs.
This provision aimed to accommodate the concerns of Catholic students while still promoting the inclusion of Rizal’s works in the educational curriculum.
. On June 12,1956, the bill was signed into law by blank and became Republic Act No. 1425
President Magsaysay
suggested a pastoral prohibition on reading Rizal’s novels based on concerns that Catholic theologians were not unanimous in condemning them outright, indicating a lack of consensus on their potential harm.
Sen. Rodrigo
blank played a pivotal role in the prohibition of Rizal’s novels by issuing a “Statement” that condemned their reading and emphasized that it was a sin for Catholics to engage with the novels without permission
Archbishop Santos
the main concern regarding the reading of Rizal’s novels by young people?
main concern regarding the reading of Rizal’s novels by young people was that they might take the fictional narratives literally, failing to distinguish between the characters’ statements and the author’s views, as well as between irony and serious commentary. This indiscriminate reading could lead to misunderstandings about the historical context and the Church’s role, potentially causing more harm than good. Therefore, it was suggested that the novels should be accompanied by accurate translations and scholarly annotations, along with teacher guidance