Quedar(se) Phrases Flashcards
It looks good on you. / It suits you.
Te queda bien. -
I don’t really get it. [or; “I don’t really understand it”]
No me queda claro
She stayed in the apartment.
Ella se quedó en el piso
I’ve got 10 pesetas left.
Me quedan diez pesetas
I want you to stay [here].
Quiero que te quedes
It’s still brutal. [usually said of heat]
Queda abrumador
They were left dumbstruck/speechless.
Se quedaron pasmados
They were struck blind, deaf and dumb [mute].
Se quedaron ciegos, sordos y mudos
He died in the street. [implies suddenness]
Se quedó muerto en la calle
She ended up pregnant.
Se quedó embarazada
They got/won the furniture. [implies the result of a legal issue]
Ellos se quedaron con los muebles
My whites [clothes] stayed white.
Mis blancos quedaron blancos
I’ll stay with her.
Voy a quedarme con ella
it will remain open until the 31st
queda abierto hasta el 31 (as with permanecer)
we were pleased with the improvements
quedamos contentos con las mejoras (tobe, to end up being)
the game ended in a tie
el partido quedó empatado (tobe, to end up being)
the cake came out really well, the cake was delicious
el pastel quedó muy rico (tobe, to end up being)
it’s clear that…
queda claro que…(tobe, to end up being)
it’s very far, it’s too far away
queda muy lejos (to be situated)
there are only two options left
quedan sólo dos alternativas (to be left, leftover)
there’s still a lot left to do
queda mucho por hacer (to be left, leftover)
I don’t have much money left
no me queda mucho dinero (to be left, leftover)
these shoes don’t fit me
estos zapatos no me quedan (tofit, tosuit)
it’s big on me
queda grande (tofit, tosuit)
that color looks good on you
ese color te queda bien (tofit, tosuit)
what time are we meeting?
¿a qué hora quedamos? (to agree to meet)
I arranged to have dinner with a friend
quedé con un amigo para cenar (to agree to meet)
to make a good/bad impression on someone
quedar bien/mal con alguien
toagree, toarrange
quedar en
what’s the plan? what are we doing?
¿en qué quedamos?
he stayed at home
se quedó en casas
he kept on waiting
se quedó esperando (to keep on)
to stay behind, to get left behind
quedarse atrás
toremain
quedar con
I was still hungry after I ate
me quedé con hambre después de comer
How many seats were left?
¿Cuántos asientos quedaban?
We regret staying out so late last night.
Nos arrepentimos de quedarnos hasta tarde anoche.
The forest was behind us.
El bosque quedaba atrás.
The house inhabitants were trapped inside their houses
Los habitantes del inmueble quedaron atrapados en sus viviendas
He won’t have any money left.
No le quedará dinero
How close is the hotel to ______?
¿Qué tan cerca queda el hotel de ______?
How long are you going to stay?
¿Cuánto tiempo te vas a quedar?
Where is the parking garage?
¿En dónde queda el estacionamiento?
What will you carry? I will carry everything that is left.
¿Que llevarás? Llevaré todo lo que queda.
My laptop doesn’t have any battery.
Mi portátil se ha quedado sin batería.
We hope he will stay.
Esperamos que se quede.
We stayed home.
Nosotros nos quedamos en casa.
You all stay home.
Ustedes se quedan en casa.
Despite the noise, I am staying.
A pesar del ruido, me quedo.
We will not stay in this hotel.
No nos quedaremos en este hotel.
He has stayed with his friend.
Ha quedado con su amigo.
They stayed home because of the cold.
Por el frío se quedaron en casa.
I am greatly obliged to you
Le quedo muy agradecido
There’s nothing left in the fridge.
No queda nada en el refrigerador.
He became a widower when his wife died.
Al morir su esposa se quedó viudo.
This is a little far from here.
Ésto queda lejitos de aqui.
Stay with me.
Quédese a mi lado.
Does he know that I almost have to be without summer vacation?
¿Sabe que por poco me tengo que quedar sin veraneo?
Is there still some food in the fridge?
¿Queda algo de comida en el refrigerador?
La Paz, en Bolivia, is the highest capital in the world.
La Paz, en Bolivia, es la capital más alta del mundo.
If it wasn’t for the fishmonger, I would have to stay here today.
A no ser por la pescadera, hoy tendría que quedarme aquí.
He has stayed home.
Se ha quedado en casa.
They have to stay.
Se tienen que quedar.
I have stayed home.
Yo me he quedado en casa.
Once you have made the reservation, the only thing left is to issue the tickets
Una vez hecha la reserva, solo queda emitir los billetes
Luis will stay in the “Goya” room.
Luis se quedará en la sala “Goya”.
You kept fasting.
Te quedaste en ayunas.
If he buys it we won’t have any money left.
Si lo compra no le queda dinero.
If he had bought it, he wouldn’t have had any money left.
Si lo hubiera comprado no le habría quedado dinero.
I will stay for two nights.
Me quedaré por dos noches.
Not much, I would like to have a bob
No me corte demasiado, quiero quedarme con melena.
Mario left running without thinking about the ones left behind.
Mario se marchó corriendo sin importarle los que se quedaban.
When could we meet to visit the house?
¿Cuándo podríamos quedar para ver la vivienda?