quarter 3-4 Flashcards
1
Q
el cinturon
A
the belt
2
Q
la blusa
A
the blouse
3
Q
las botas
A
the boots
4
Q
la gorra
A
the cap
5
Q
el abrigo
A
the coat
6
Q
el vestido
A
the dress
7
Q
el sombrero
A
the hat
8
Q
la chaqueta
A
the jacket
9
Q
los jeans
A
the jeans
10
Q
los pantalones
A
the pants
11
Q
la camisa
A
the shirt
12
Q
los zapatos
A
the shoes
13
Q
los pantalones cortos
A
the shorts
14
Q
la falda
A
the skirt
15
Q
los calcetines
A
the socks
16
Q
el traje
A
the suit
17
Q
el sueter
A
the sweater
18
Q
la sudadera
A
the sweatshirt
19
Q
el traje bano
A
the swimsuit
20
Q
la camiseta
A
the t-shirt
21
Q
la ropa interior
A
the underwear
22
Q
pequeno
A
small
23
Q
mediano
A
medium
24
Q
grande
A
large
25
nuevo
new
26
viejo
old
27
el vendedor
the salesman
28
la vendedora
the saleswoman
29
la tienda
the store
30
comprar
to buy
31
escoger
to choose
32
costar
to cost
33
entrar
to enter
34
vestirse
to get dressed
35
buscar
to look for
36
necesitar
to need
37
pagar
to pay
38
vender
to sell
39
ir de compras
to shop, to go shopping
40
probarse
to try on
41
querer
to want
42
llevar
to wear
43
Llevo
im wearing _______
44
saber
know, to know
45
Pedir
to ask
46
Preguntar
to ask
47
preguntar, pedir saber and conocer differences. (and conjugations)
Saber is generally used to express knowledge of facts. (To know something.)
Conocer is generally used to express familiarity or acquaintance. (To know someone or to be familiar with a place.)
Pedir is generally used to make a request. (To ask for something.)
Preguntar is generally used to ask a factual question. (To ask a question.)
Notice the differences between the English translations of the verbs saber and conocer, as well as the differences between pedir and preguntar.
Tú sabes español. = You know Spanish (factual knowledge).
Tú conoces a Hillary. = You know Hillary (you are acquainted with her).
Ella pide ayuda. = She asks for help (request).
Ella pregunta qué hora es. = She asks what time it is (factual question).
Note: Pedir can be translated as “to ask for.” However, it is a transitive verb and does not require the use of the preposition por. That is why the sentence above is "Ella pide ayuda," NOT "Ella pide por ayuda."
Conjugations
Saber is irregular in the yo form:
sé sabemos
sabes sabéis
sabe saben
Conocer is also irregular in the yo form:
conozco conocemos
conoces conocéis
conoce conocen
Pedir is a stem-changing verb (e-i):
pido pedimos
pides pedís
pide piden
Preguntar is a regular -AR verb:
pregunto preguntamos
preguntas preguntáis
pregunta preguntan
48
yo se
I know
49
el cuarto de bano
the bathroom
50
el dormitorio
the bedroom
51
el comedor
the dining room
52
el garaje
the garage
53
la cocina
the kitchen
54
la sala
the living room.
55
el cuarto
the room, Bedroom
56
la silla
the chair
57
el sofa
the couch
58
el escritorio
the desk
59
el tocador
the dresser
60
el sillon
the easy chair
61
el espejo
the mirrir
62
la mesa
the table
63
el telefono
the telephone
64
la televion
the telelvision
65
el bano
the bath
66
la banera
the bathtub
67
el cepillo
the brush
68
el peine
the comb
69
el lavaplatos
the dishwasher
70
la secadora
the dryer
71
la ducha
the shower
72
el jabon
the soap
73
el papel higienico
the toilet paper
74
el cepillo de dientes
the toothbrush
75
la pasta de dientes
the toothpaste
76
la lavadora
the washing machine
77
limpiar
to clean
78
cocinar
to cook
79
secar
to dry
80
doblar la ropa
to fold the londry
81
planchar
to iron
82
recoger
to pick up
83
sacar la basura
to take out the garbage
84
tirar
to throw away
85
son
are
86
yo tengo
I have
87
what is this?
que es esto?
88
A leaf. Another leaf. The other leaf.
Una hoja. Otra hoja. La otra hoja.
89
What's the difference?
¿En qué está la diferencia?
90
One is yellow. The other is white.
Una es amarilla. La otra es blanca.
91
What is this?
¿Qué es esto?
92
A sheet of paper.
Una hoja de papel.
93
And this?
¿Y esto?
94
Another sheet of paper.
Otra hoja de papel.
95
What's the difference?
¿En qué está la diferencia?
96
Correct. Exactly. Precisely.
Correcto. Exactamente. Precisamente.
97
Thing. The thing. This thing.
Cosa. La cosa. Esta cosa.
98
dormimos
sleep
99
doblar
fold
100
que
that, than,
101
duro
hard
102
mayor
higher
103
banos
bathrooms
104
padres
parents
105
otro
other
106
el brazo
the arm
107
la espalda
the back
108
la sangre
the blood
109
el cerebro
the brain
110
el pecho
the chest
111
la oreja
the ear
112
el ojo
the eye
113
la cara
the face
114
las unas
the fingernails and toenais
115
el pie
the foot
116
la frente
the forehead
117
el pelo
the hair
118
el cabello
the hair (on head)
119
la mano
the hand
120
la cabeza
the head
121
el corazon
the heart
122
la rodilla
the knee
123
la pierna
the leg
124
los labios
the lips
125
la boca
the mouth
126
el cuello
the neck
127
la nariz
the nose
128
el hombro
the shoulder
129
la piel
the skin
130
el estomago
the stomach
131
los dientes
the teeth
132
la lengua
the tongue
133
Adverbs- mente
ADVERBS
Pattern: Adverbs are words that add information about verbs.
Adverbs
To form most adverbs in Spanish, you simply take the feminine singular form of an adjective, and add the ending -mente. This is equivalent to the -ly ending in English.
For example:
```
Adjective Feminine Singular Form Adverb
lento lenta lentamente
cuidadoso cuidadosa cuidadosamente
ruidoso ruidosa ruidosamente
difícil difícil difícilmente
```
Note: Adjectives like difícil do not change to match gender. In these cases, the feminine form is identical to the masculine form.
difícil ----> difícilmente
Adverbs are used to describe the way something happens.
Example:
Steve reads. Steve reads slowly.
Steve lee. Steve lee lentamente.
Note: To describe the way something happens, you can also use the word con with the singular form of the noun.
Example:
Ken anda cuidadosamente. Ken walks carefully.
Ken anda con cuidado. Ken walks carefully (with care).
Some adverbs do not follow the -mente pattern, and must be memorized. You probably know several of them already.
```
Here are some of the more common ones:
Bastante = quite, rather
Demasiado = too, too much
Mal = badly, poorly
Mucho = a lot, much
Muy = very
Nunca = never
Peor = worse
Poco = little
Siempre = always
```
134
Gustar review
Let's review the verb "Gustar."
Gustar (to please)
To express "She likes X" in Spanish, it is helpful to think of the statement in this form: "X pleases her." If you insist on making a word for word translation, you will likely get confused. Remember, English and Spanish have different ways of saying the same thing.
```
English
Spanish
The queens please him / her.
Le gustan las reinas.
OR He / she likes the queens.
```
To sing pleases them.
Les gusta cantar.
OR They like to sing.
To write doesn't please me.
No me gusta escribir.
OR I don't like to write.
Note: To say, "I like (something or someone)," you could say, "Me pleases (something or someone)." Don't try to form a more direct translation equivalent! It may seem awkward or backward to express the idea of liking in this way, but that's how it is expressed in Spanish.
Gustar (with personal noun)
```
English
Spanish
The queen likes to sing.
A la reina le gusta cantar.
The king likes to sing, too.
Al rey le gusta cantar también.
Who likes to sing with the cat?
¿A quién le gusta cantar con el gato?
The noun must have an a before it when using gustar: a la reina , for example. Le in the three examples above must also be used before gustar. This is nearly untranslatable in English, but it is required in Spanish.
```
```
Let's look at a few more examples.
English
Spanish
The queen pleases me.
Me gusta la reina.
I like the queen.
Me gusta la reina.
I like the dogs.
Me gustan los perros.
I don't like the queen.
No me gusta la reina.
To smoke doesn't please me.
No me gusta fumar.
I don't like to drink.
No me gusta tomar.
He (or she) likes to sing.
Le gusta cantar.
But he doesn't like to sing with the cat.
Pero no le gusta cantar con el gato.
Who likes the dog?
¿A quién le gusta el perro?
Who likes the cat and the dog?
¿A quién le gustan el gato y el perro?
Pablo likes Maria and Ana.
A Pablo le gustan María y Ana.
The dukes eat this.
Los duques comen esto.
They like to eat this.
Les gusta comer esto.
But they don't like to eat it in the tower.
Pero no les gusta comerlo en la torre.
Who likes to sing and who likes to dance?
¿A quién le gusta cantar y a quién le gusta bailar?
I don't like to drink it.
No me gusta tomarlo.
The king pleases the queen.
A la reina le gusta el rey.
Note that the word quiere ("want") is used differently from gustar: El rey quiere cantar. The king wants to sing. Quiere follows regular usage for verbs, unlike gustar.
```