QsB Flashcards

1
Q

Other than coming to the United States have you travelled or lived outside of your country?

A

Aparte de haber venido a los Estados Unidos ha viajado o vivido fuera de su país?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Lawful status may include but it is not limited to Asylum status, Refugee status, permission to work, temporary residency permanant residency or citizenship

A

El Estatus legal puede incluir, pero no está limitado a el estatus de asilo, el estatus de Refugiado, de permiso de residencia temporal, de residencia permanente o de la ciudadanía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Have you ever been offered or received lawful status from a country other than your own?

A

¿Alguna vez ha sido ofrecido o recibido el estatus legal/jurídico de un país distinto al propio?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Have you ever harmed anyone?

A

¿Alguna vez ha dañado a alguien?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Have you ever help someone harm anyone for any reason?

A

¿Alguna vez ha ayudado a alguien a hacerle daño a alguien, por cualquier motivo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Have you committed any crime in any country?

A

Ha cometido algún delito en algún país?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Have you been convicted of a crime in any country?

A

Ha sido convicto de algún delito en cualquier país?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Have you served in the military or being a member of another armed group?

A

Ha servido en el ejército o ser miembro de otro grupo armado?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Have you ever received military-type training?

A

¿Alguna vez ha recibido entrenamiento de tipo militar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Have you ever belonged to or being associated in any way with any organization or groups?

A

¿Alguna vez ha pertenecido o a estado asociado de alguna manera con alguna organización o grupo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Have you ever been a member or representative of a group that advocates or uses violence to achieve its goals?

A

¿Alguna vez ha sido un miembro o representante de un grupo que abogue o utiliza la violencia para lograr sus metas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Are you now a member or representative of a group that advocates or uses violence to achieve its goals?

A

Es ahora miembro o representante de un grupo que aboga o utiliza la violencia para lograr sus metas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Terrorism activities may include using a weapon or explosive devices, hijacking, kidnapping, assassination, or committing any act with the intention of endangering the safety of another or causing substantial damage to property. Have you ever done any of these things?

A

Las actividades del terrorismo pueden incluir el uso de armas o dispositivos explosivos, el secuestro, la apropiación, el asesinato, o cometer cualquier acto con la intención de poner en peligro la seguridad de otros o causar daños considerables a la propiedad. ¿Alguna vez ha hecho alguna de estas cosas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Have you ever threatened, attempted or planned doing any of these things?

A

¿Alguna vez ha amenazado, intentado o planeado hacer cualquiera de estas cosas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Have you ever been accused of doing or planning any of these things?

A

¿Alguna vez ha sido acusado de hacer o planear alguna de estas cosas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Even if you didn’t want to, have you ever help a person who was/is involved in Terrorist activities?

A

Incluso, apesar de ir en contra de sus deseos, alguna vez a ayudado a una persona que estuvo o está involucrado en actividades terroristas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Even if you did not want to, have you helped a group that advocates or uses violence to achieve its goals? For example: giving them money or any type of support, such as food, housing, or transportation

A

Incluso, apesar de ir en contra de sus deseos, le ha ayudado a un grupo que aboga o utiliza la violencia para lograr sus metas? Por ejemplo: dar dinero o cualquier tipo de apoyo, tales como la alimentación, la vivienda, el transporte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Even if you didn’t want to, have you tried to convince other people to join or give things of value to a group that advocates the use of violence to achieve its goals?

A

Aún apesar de ir en contra de sus deseos, ha tratado de convencer a otras personas a unirse o dar cosas de valor a un grupo que aboga por el uso de la violencia para lograr sus metas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Do you plan to do things that are illegal in the United States or harmful to the United States?

A

Planea hacer cosas que son ilegales en los Estados unidos o o que perjudiquen a los Estados unidos?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Who helped you prepare your application and written statement?

A

Quien le ayudó a preparar su solicitud y declaración por escrito?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Did you provide the information the attorney used to complete the application?

A

Usted proporcionó la información que el abogado utilizó para completar la solicitud?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Was the completed application and written statement read back to you in Spanish?

A

Le fue leída en español su aplicación completada y la declaración escrita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

So you understood everything that was read back to you in the application and the written statement?

A

Así que usted entendió lo que se le leyó en la solicitud y la declaración escrita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

are you familiar with the information in your application and written statement?

A

Está familiarizado con la información de su solicitud y declaración escrita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

You have any corrections to make in your application and written statement? Perhaps names or phone numbers?

A

Tiene alguna corrección por realizar en su solicitud o declaración escrita? Tal vez los nombres o números de teléfono?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Do you have any other documents that you would like to submit to present your case?

A

¿Usted tiene algun otro documento que le gustaría proveer para la presentación de su caso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Do you have anything that you would like to add to your written statement maybe something might have been left out or you did

A

¿Tiene algo que le gustaría agregar a su declaración por escrito tal vez algo podría haber sido omitido o o que quizás no incluyo?

28
Q

Your completed and corrected

A

Completado y corregido

29
Q

when did you last leave your country?

A

cuando fue la última vez que salio de su país?

30
Q

were you inspected by immigration?

A

fue inspeccionado por la inmigración?

31
Q

What is your highest level of Education?

A

¿Cuál es su nivel más elevado de estudios?

32
Q

Did you ever work for a living in your country?

A

¿Alguna vez ha trabajado para ganarse la vida en su país?

33
Q

what type of work do you do now?

A

¿qué tipo de trabajo desempeña ahora?

34
Q

Is the application true and complete to the best of your knowledge and belief?

A

A su leal saber y entender, la solicitud es verdadera y está completa?

35
Q

I am conducting an affirmative asylum interview

A

Estoy llevando a cabo un afirmativa entrevista de asilo

36
Q

why did you leave your country?

A

¿por qué salio de su país?

37
Q

Were you ever threatened in your country?

A

¿Alguna vez ha sido amenazado en su país?

38
Q

were you ever physically harmed in your country?

A

alguna vez ha sido agredido físicamente en su país?

39
Q

what have you been doing since you arrived to the US?

A

¿A qué se ha dedicado desde que llegó a los estados unidos?

40
Q

how many hours do you work a week?

A

¿cuántas horas trabaja a la semana?

41
Q

What made you decide to file for Asylum at this time?

A

¿Qué fue lo que lo impulso a solicitar el asilo en este momento?

42
Q

was there anything that happened recently that made you file for Asylum?

A

Sucedió algo recientemente que lo impulso a solicitar el asilo?

43
Q

Do you go to church? How often?

A

¿va a la iglesia? ¿Con qué frecuencia?

44
Q

How did you find this attorney that you hired?

A

¿Cómo encontró este abogado que contrató?

45
Q

When did you get recommended to this attorney?

A

¿Cuándo se le recomendó a este abogado?

46
Q

Who told you about Asylum paperwork?

A

Quien te dijo acerca de los documentos de asilo?

47
Q

What do you think would happen if you would go back to your country?

A

¿Qué cree que pasaría si usted vuelve a su país?

48
Q

is there anyone you think might harm you if you go back to your country?

A

Hay alguien que usted piensa le podría hacer daño si usted volviera a su país?

49
Q

Your relatives, brothers, sisters and parents that remain has anything happened to them?

A

Algo le ha sucedido a alguno de sus parientes, hermanos, hermanas o padres que aun permanecen?

50
Q

Is there anything that you have not yet talked about that you would like to talk about now?

A

Le gustaría hablar ahora sobre algo que no hayamos hablado aún?

51
Q

Do you have any type of paperwork that shows that you entered the US on that year?

A

¿Tiene algún tipo de documentación que demuestre que usted entró a los EE.UU. en ese año?

52
Q

I will be conducting the interview today.

A

Voy a realizar la entrevista de hoy día.

53
Q

The purpose of the interview is to determine your eligibility for Asylum.

A

El propósito de la entrevista es determinar su elegibilidad para el Asilo.

54
Q

We’re going to do it in two parts:

A

Vamos a hacerlo en dos partes:

55
Q

First, biographical information

A

En primer lugar, la información biográfica

56
Q

Secondly why you left your home country to come to the U.S. and how you feel about returning to your home country.

A

En segundo lugar ¿por qué dejó su país natal para venir a los estados UNIDOS y cómo se siente acerca de el retorno a su país de origen.

57
Q

Everything is confidential.

A

Todo es confidencial.

58
Q

No one else outside the US government will have access to it. There will be a monitor listening to the interpretation. The monitor is to ensure that there is no misinterpretation. The monitor will keep it confidential.

A

Nadie fuera del gobierno de los estados unidos tienen acceso a ella. Habrá un monitor que escucha a la interpretación. El monitor es para asegurarse de que no haya alguna mala interpretación. El monitor lo mantendrá confidencial.

59
Q

I will take notes on my computer. So I can remember what we discussed and so that they can make a correct decision on your case. The decision will not be made today.

A

Voy a tomar notas en mi computadora. Por lo que puedo recordar lo que hablamos y lo que ellos pueden hacer una decisión correcta en su caso. La decisión no se hizo el día de hoy.

60
Q

At the end of the interview, I will explain how you will receive your decision.

A

Al final de la entrevista, voy a explicar cómo va a recibir su decisión.

61
Q

There are a couple of outcomes. If we determine you’re not eligible for Asylum, we will refer you to an Immigration Court and if you’re referred to an Immigration Court, you would have a second opportunity in your case.

A

Hay un par de resultados. si se determina que no es elegible para Asilo vamos a referirlo a una corte de Inmigración y si usted es referido a una Tribunal para procesos de inmigración. Va a tener una segunda oportunidad para presentar su caso.

62
Q

your attorney is not here today correct?

A

su abogado no está hoy aquí, ¿correcto?

63
Q

I’m going to ask your interpreter to read to you this waiver

A

Voy a pedirle a su intérprete que le lea esta renuncia

64
Q

Your interpreter is here to interpret what I say to you and what you say to me, nothing more.

A

Su intérprete está aquí para interpretar lo que yo le digo y lo que usted me dice, nada más.

65
Q

You need to tell the truth.

A

Necesita hablar con la verdad.

66
Q

Listen to my question carefully and let me know if you do not understand the question. If you do not know the answer to the question, it is okay. it is easy, just say I don’t know. Please try to avoid to speak at the same time as your interpreter. Pause from time to time to allow him to interpret. I am now going to ask The Interpreter to read the waiver and you need to sign it.

A

Escuche mi pregunta cuidadosamente y si no me entiende, déjemelo saber. Si usted no sabe la respuesta a la pregunta, está bien. es fácil, sólo tiene que decir ‘no sé’. Por favor, trate de evitar hablar al mismo tiempo que su intérprete. Pause de vez en cuando para permitir que él lo interprete. Ahora voy a pedirle el Intérprete que lea la renuncia y la firme.