Punti di vista (1) Flashcards
Синьорина, Вы проживаете в Риме?
Signorina, Lei abita a Roma?
Да, я живу в Риме
Sì, abito a Roma
В какой части Рима Вы живете?
In che parte di Roma abita?
В центре – рядом с Сан-Пьетро ин [веригах], рядом с Колизеем, рядом с Римским форумом, в центре города
Al centro, vicino a San Pietro in VIncoli, vicino al ColossEo, vicino al Foro Romano, in pieno centro
В историческом центре?
В историческом центре?
Думаю, что Вы живете в старинной квартире
Immagino, che Lei abita in un appartamento antico
Дом старый, квартира не старинная
È una casa vecchia, non è un appartamento antico
По Вашим словам, жить в центре Рима интересно, есть ли преимущества?
Secondo Lei, è interessante vivere al centro di Roma, ci sono dei vantaggi?
Есть много преимуществ
Ci sono molti vantaggi
Прежде всего, живя в центре, мне не надо пользоваться машиной каждый день
Prima di tutto vivendo al centro non debbo usare la macchina ogni giorno
И это чрезвычайно важно в городе как Рим
E questo è estremamente importante in una città come Roma
Мне даже не приходится пользоваться автобусом каждый день
Non sono neanche costretta a prendere l’autobus ogni giorno
Я также могу пойти пешком, например, в радиусе трех или четырех километров от моего дома
Posso anche andare a piedi, per esempio, entro un raggio di 3 o 4 chilometri dalla mia casa
Но преимущество, которое я считаю очень важным, это сердечность между людьми, которые живут вокруг нас
Ma un vantaggio che io considero molto importante è la cordialità delle persone che vivono intorno a noi
Все продавцы (лавочники) знают всех людей, которые живут в районе, на улице
Tutti i negozianti conoscono tutte le persone che vivono nel quartiere, nella strada
Это как маленькая страна, как маленькая деревня
È come un piccolo paese, come un piccolo villaggio
Другим примечательным преимуществом по мне является наличие многих маленьких ремесленников на этих улицах, поэтому несложно найти сантехника или , к примеру, столяра (плотника).
Un altro vantaggio notevole secondo me è la presenza di tanti piccoli artigiani in queste strade, per cui non è difficile trovare un idraulico, per esempio, o un falegname
Если кому-то нужен кусок дерева, то не надо идти на крупный завод, не нужно идти в большой магазин, чтобы купить его
Se uno ha bisogno di un pezzo di legno, non deve andare in una grande fabbrica, non deve andare in un grande negozio per comprarlo
Спуститься вниз дома и это “вниз” означает практически
Scende sotto casa ed è lì sotto praticamente