Lessico Flashcards

1
Q

Прибытие

A

Arrivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Отправление

A

Partenza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Визит

A

Visita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Переговоры

A

Colloqui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Личность

A

Personalità

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Канцлер

A

Cancelliere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Глава государства

A

Capo dello Stato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Должность

A

Carica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Делегация

A

Delegazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Официальная делегация

A

Delegazione ufficiale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Парламентская делегация

A

Delegazione parlamentare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Профсоюзная делегация

A

Delegazione sindacale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Премьер-министр

A

Primo ministro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Министр иностранных дел

A

Ministro degli Esteri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Президент Республики

A

Presidente della Repubblica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Мэр

A

Sindaco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Профсоюз

A

Sindacato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Предприниматель, представитель деловых кругов

A

Uomo di affari

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Государственный деятель (1)

A

Uomo di Stato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Государственный деятель (2)

A

Statista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Двухдневный визит

A

Visita di due giorni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Рабочий визит

A

Visita di lavoro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Частный визит

A

Visita privata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Официальный визит

A

Visita ufficiale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Встреча на высшем уровне, саммит
Vertice
26
Совершить визит, нанести визит
Compiere una visita
27
Отменить визит (1)
Annullare una visita
28
Отменить визит (2)
Cancellare una visita
29
Прибыть с официальным визитом
Giungere (arrivare) in visita ufficiale
30
Отправиться с официальным визитом
Recarsi in visita ufficiale
31
Приглашение
Invito
32
По приглашению
Su invito
33
Официальное приглашение
Invito ufficiale
34
Пригласить, направить приглашение
Formulare (rivolgere) un invito
35
Принять приглашение
Accettare l'invito
36
Отклонить приглашение
Rifiutare l'invito
37
Соглашение
Accordo
38
Подписать соглашение
Firmare un accordo
39
Достичь соглашения
Raggiungere un accordo
40
Соглашение о прекращении огня
Accordo di cessate il fuoco
41
Выполнение соглашения
Adempimento di un accordo
42
Протокол о намерениях
Protocollo d'intesa
43
Подписание
Firma
44
Вырабатывать, разрабатывать; определять
Definire
45
Разработать соглашение
Definire un accordo
46
Требовать (добиваться) выполнения соглашения
Pretendere l'adempimento di un accordo
47
Закончить
Concludersi (finire)
48
Государственный гимн
Inno nazionale
49
Лагерь беженцев
Campo profughi
50
Пресс-конференция
Conferenza stampa
51
Печать, пресса
Stampa
52
Фирма, компания
Società
53
Переводить
Tradurre
54
По приглашению
Su invito
55
Переведите на русский
Traducete in russo
56
Премьер-министр прибывает для трехдневного визита
Il Primo ministro giunge per una visita di tre giorni
57
Визит премьер-министра отвечает на приглашение, сформулированное два года назад
La visita del Primo ministro risponde ad un invito formulato due anni prima
58
Сегодня днем завершился визит в Венгрию официальной российской делегации
Si è conclusa questo pomeriggio la visita in Ungheria di una delegazione ufficiale russa
59
Завтра с официальным визитом в Италию по приглашению главы итальянского государства прибудет президент Болгарии
Domani giunge in visita ufficiale in Italia il presidente della Bulgaria, su invito del capo dello Stato italiano
60
Это первый визит, который новый глава итальянского государства совершает в России
È la prima visita, che il nuovo capo dello Stato italiano compie in Russia
61
Министр иностранных дел поедет с официальным визитом в Польшу
Il ministro degli Esteri si recherà in visita ufficiale in Polonia
62
Итальянский премьер-министр прибыл сегодня в 14 часов (по местному времени) в Москву с официальным визитом по приглашению правительства Российской Федерации
Il Primo ministro italiano è giunto oggi alle 14 (quattordici) (ora locale) a Mosca in visita ufficiale, su invito del governo della Federazione Russa
63
Мэр Рима прибыл в Вену с официальным трехдневным визитом
Il sindaco di Roma è giunto a Vienna per una visita ufficiale di tre giorni
64
Французская профсоюзная делегация побудет сегодня в Белград с официальным визитом
Una delegazione sindacale francese giungerà oggi a Belgrado in visita ufficiale
65
Итальянская делегация находится в Москве по приглашению российских профсоюзов
La delegazione italiana si trova a Mosca su invito dei sindacati russi
66
Визит, который должен был начаться вчера вечером, отменен
La visita che doveva incominciare ieri sera, è stata annullata
67
Прощальная речь
Discorso di commiato
68
Взлётно-посадочная полоса
Pista dell'aeroporto
69
Пасторский визит папы
Visita pastorale del papa
70
Двое государств подписали соглашение о прекращении огня
I due Stati hanno firmato l'accordo di cessate il fuoco
71
Официальное подписание договора было отложено
La firma ufficiale dell'accordo è stata ricordata
72
Специалисты разработали основные курсы политики
Gli specialisti hanno definito le linee di politica generale
73
Фирма не может требовать выполнения заключенного соглашения
La società non può pretendere l'adempimento dell'accordo stipulato
74
Этот документ не может рассматриваться как договор
Quella scrittura non può essere considerata un contratto
75
Но скорее как протокол о намерениях
Ma piuttosto un protocollo di intesa
76
Миллионы беженцев выживают в ужасных условиях в лагерях беженцев
Milioni di rifugiati sopravvivono in condizioni drammatiche nei campi profughi
77
Президент отправился с визитом в лагерь беженцев Международного Красного Креста
Il Presidente si è recato in visita in un campo profughi della CRI (Croce Rossa Internazionale)
78
Международный Красный Крест
Croce Rossa Internazionale
79
Прошла пустая попытка достигнуть мирового соглашения
È andato a vuoto il tentativo di raggiungere un accordo amichevole
80
Отправка делегации была решена главой государства
L'invio della delegazione è stato deciso dal capo di Stato
81
Вместо точек вставьте
Al posto dei puntini inserite
82
Президент прибывает с официальным визитом
Il Presidente giunge in visita ufficiale