Phrases Completes 003 Flashcards
Un virus hautement contagieux
A highly infectious virus
J’ai pensé que tu pourrais trouver ça marrant.
I thought you might find this funny
Ca a l’air dégoûtant, dégueulasse…
It sounds disgusting
Ca devrait être comestible
It should be edible
Ca ne dépend pas de moi
It’s not up to me
Je ne suis pas au courant
I’m not aware
Reste avec moi, reste près de moi
Stand by me
Tu ferais mieux de rentrer
You might as well come back.
Devine ce que j’ai découvert aujourd’hui
Guess what I found out today
Il a moisi
It got moldy
Nous avons invité un de nos amis
We invited a friend of ours
Ils vont finir par se détester
They will end up hating each other.
C’est pour ça que je n’ai rien dit
That’s how come I didn’t say anything
C’est comme ça que le monde marche
That’s the way the world works
Ne prenez rien pour argent comptant
Don’t take anything for granted
Ca m’empèche de dormir
It keeps me up at night
J’ai repris contact avec lui
I got back in touch with him
Il n’est jamais revenu me voir
He never got back to me.
Ils ne se remettront jamais ensemble
They’ll never get back together
Je dois retourner à l’hotel de toutes façon
I should get back to the hotel anyway
Il faut le remettre en place
It has to be put back in place
Remets ça ou tu l’as pris
Bring that back where you took it from
Ça pourrait s’infecter
It could get infected
Ca prend beaucoup de temps
It’s time-consuming
Je m’ennuie avec toi
I get bored with you
Elle a dormi toute la journée
She’s been sleeping all day long
Le tigre n’a plus peur des gens
The Tiger is no longer afraid of people
Le meurtrier tue maintenant toutes les semaines
The murderer is now kiling on a weekly basis.
Partez pour un voyage extraordinaire dans une contrée éloignée.
Take an amazing journey in a far away place
Tu vas me manquer
I’m going to miss you
Il me manque
I miss him
Ils sont courageux, forts, et loin d’être stupides.
They are brave, strong, and far from stupid
Ou as tu trouvé autant d’argent
Where did you get that kind of money
Tu t’es fait arnaquer
You got ripped off
Je me le demande depuis un bon moment
I’ve been wondering that for a while
Ils ont rapporté de merveilleuses images
They brought back wonderful pictures
J’aimerais que tu aies raison
I wish you were right
Une enquête est en cours
An investigation is under way
Nous ne devrions pas hésiter à le défendre
We shouldn’t shy away from defending him.
Il a été reconnu coupable de tentative de viol.
He was convicted of attempted rape
Les travaux vont commencer l’année prochaine.
Construction will kick off next year
J’ai pris du poids
I have put on weight
Elle a déprimé et a pris du poids
She became depressed and put on weight
Fais attention à ne pas grossir
Be careful you don’t put on weight
Je dois faire le plein de ma voiture
I need to fill up my car
J’ai passé une journée de merde
I had a shitty day
Soit, ainsi soit il, tant pis
So be it
Comment osez-vous ?
How dare you ?
Il est 1 heure du matin
It’s one o’clock in the morning
Il est sous la pluie
He is in the rain
Ne restez pas trop longtemps au soleil.
Don’t stay in the sun too long.
J’ai racheté les cinq derniers numéros
I bought back the five last back issues.
Il a fait du bénéfice sur la vente de sa voiture
He made a profit on the sale of his car
Elle révise
She is reviewing
Nous vivons à l’extérieur de la ville
We live out of town
Vas-y, allez-y, avancez …
Go ahead
Les gens
Folks
Il y a un peu plus d’un an
A little more than a year ago
Veuillez trouver ci-dessous
Please find below
Veuillez trouver ci-dessus
Please find above
Faire des aller-retours (en train, en avion…)
To make round trips
Faire des aller-retour (dans un couloir)
To go back and forth
Une plongée réussie est une plongée d’ou l’on revient.
A successful dive is one you return from
Des secrets que l’on ne peut trouver que dans les trous bleus
Secrets that can only be found in blue holes.
J’en veux toujours plus
I still want more
Je ne peux pas m’empêcher d’y penser
I can’t wrap my head around
Je suis à cours de café / je n’ai plus de café
I have run out coffee
Faire de la publicité
To do some advertizing / to advertize
C’est un retard de 2 heures
It’s a two hour delay
Je monte à bord de l’avion / j’embarque dans l’avion
I board the plane
Faire la fête
To party
Ils font la fête
They party
C’est de mauvais goût
It’s in bad taste
Reste à l’ombre
Stay in the shade
Je préfère deux étages que trois
I prefere two floors / two levels, instead of three
J’ai pied
I can touch (the bottom)
Se diriger vers le nord
To be northbound
Le train va vers le sud
The train is southbound
Je vais finir par te croire
I am going to end up believing you
Ca se passe à Paris / ca a lieu à Paris
It takes place in Paris
Est ce que ça a du sens ? / est ce que vous trouvez ça logique ? / est ce que c’est clair ?
Does that make sense ?
Sa femme le trompe
His wife betrays him
Il a raccroché (le téléphone)
He hung up
Il est louche
He’s dodgy
Je ne supporte pas l’alcool
I can’t tolerate alcohol
Pourquoi fait il semblant de ne pas me connaître ?
why does he pretend not to know me ?
Il est tombé du cheval
He fell off the horse
La dernière fois que j’y suis allé
When I last went there
La dernière fois que je l’ai vu
When I last saw him
Ils sont comme ça
That’s the way they are
Je suppose que tu n’avais pas le choix
I guess you had no choice
Tout ce que je sais, c’est que …
All I know is that …
Il est né comme ça
He was bor’ that way
S’asseoir l’un en face de l’autre
To sit across from each other
Il s’est supprimé
He offed himself
J’y réfléchirai
I Will think it over
Je suis venu tout de suite
I came right away
Que faites vous comme métier ?
What are you doing for a living ?
Je vous contacterai
I wil be in touch with you
Tenez moi au courant
Keep me posted
Ca a pris un temps infini
It took forever
J’avais compris
I got that / I understood / I figured
Un taxi
A taxi / a cab
Je ne le connais pas si bien / tant que ça
I don’t know him that well.
Est ce qu’il va bien ?
Is he doing well ?
Qu’est ce que tu as ? / qu’est ce qu’il a ?
What’s up with you ? / what’s up with him ?
Il prend une adresse au hasard
He picks an random adress.
Peut être pas tant au hasard que ça.
Maybe not so random.
J’etais occupé a quelque chose et j’ai oublié
I was in the middle of something and then I forgot.
Je pensais que c’etait vous
I thought it might be you
Je veux finir ça
I want To get this done
Ne compte pas trop dessus
Don’t hold your breath
Époustouflant / a couper le souffle
It takes my breath away
Quand voulez-vous que l’on se voie ?
When do you want to meet ?
A tout à l’heure
See you soon
Perdre l’habitude de / abandonner / renoncer à une mauvaise habitude
To give up the habit
Il est allé fumer
He went for a smoke
Je suis allé me promener
I went for a walk
Nous sommes sorti boire un verre
We went for a drink
Ca colle / ca correspond / ca convient
It fits
Et si on faisait un petit jeu
How about we play a little game ?
Que diriez-vous de nous aider en échange ?
How about you help us in return ?
Je m’y suis promené
I have been walking there.
Il se sont regardés
They looked at each other
On est sur le point de mettre la clé sous la porte
We are about To go out of business
Elle est sur le point d’accoucher
She’s about To drop a kid
N’attendons pas jusqu’à vingt heures
Let’s not wait till eight
J’en ai terminé pour aujourd’hui.
I’m finished for the day
Je vais le déposer
I’ll drop him off
Gâcher une occasion
To spoil a chance
Traiter quelqu’un avec condescendance
To patronize someone
Il y a encore du travail à faire
There is still work to be done.
Je ne suis pas d’humeur à …
I am not in the mood for …
Depuis combien de temps faites-vous cela ?
How long have you been doing that ?
Qu’as tu fait ces six derniers mois ?
What have you been doing in the last six months ?
Elle est tout ce qu’il me reste au monde.
She’s all I have left in the world.
Je me demande combien de temps il me reste.
I wonder how much time I have left.
On lui a dit que …
He was told that …
On m’a dit de …
I was told to …
Mon bail se termine
My lease is up
Je suis allé chez ma sœur
I went To my sister’s
J’ai commencé à lire ce livre
I started to read this book.
Ca me paraissait absurde
It didn’t make sense to me.
On continue
Let’s keep going
Quand on parle du loup
Speak of the devil
Ca sonne à la porte
The doorbell sounds
Le panneau a été enlevé
The sign was taken down
Je le dois à …
I owe it to …
Nous finissons par ne plus croire en rien
We end up believe in nothing
Je ne savais plus où était la surface.
I didn’t know which way was up.