Jennifer-sessions-01 Flashcards
Mon lieu de travail
where I work
Pourquoi avez-vous aussi peu de kilomètres ?
Why do you have such low mileage ?
Je n’habite pas loin de mon lieu de travail.
I don’t live far from where I work
Quotidiennement
On a daily basis.
Je me sers de ma voiture quotidiennement
I use my car on a daily basis.
Obtenir et renouveler un permis.
Getting and renewing a license.
Aller faire une virée en voiture.
Going on a road trip.
le siège arrière s’enlève
The backseat comes out.
Je l’utilise pour transporter du matériel .
I use it for moving stuff.
C’est une berline de taille moyenne
It’s a mid-size sedan.
Comment vous sentiriez-vous si vous étiez le passager arrière ? Est çe confortable ?
How would you feel if you were the backseat passenger ? Is it comfortable ?
Votre voiture est-elle spacieuse ?
Is your car Roomy ?
Y a t’il assez de place pour les jambes, pour le conducteur ?
Is there enough leg room for the driver ?
Avez-vous déjà été dans un avion oú vous n’aviez pas assez de place ?
Have you ever been on a plane where you didn’t have enough room ?
De quelle année est-elle ?
What year is it ?
Elle est de 2011
It’s a 2011
Combien a t’elle de km ?
What is the mileage ?
How many kilometers on it ?
Elle a 40000 km.
The mileage is 40000 km.
There is 40000 km on it.
C’est un faible kilométrage pour une 2011.
That is a low mileage for a 2011.
C’est plutôt bon.
That is pretty good.
Déplacer des affaires
To move stuff around.
C’est un bon rapport qualité prix.
It’s good value, It’s good value for the money.
Il y a beaucoup de garages, si tu as besoin de la faire réparer.
There are lots of garages if you need to get it fixed, (or have it fixed).
Pourquoi certaines personnes n’ont pas d’assurance tous risques ?
Why some people don’t have comprehensive insurance ?
Quelle est la limite ?, le seuil ?
What’s the cut-off ?
La différence de prix n’est pas si élevée.
The cost difference isn’t that much.
La cote argus de votre voiture est vraiment basse.
The black book value of your car is very cheap.
Ma voiture est en bon état, pas de rouille, pas de bosses …
My car is in good condition, no rust, no bumps …
Elle pourrait être en meilleur état.
It could be in better condition.
C’est une combinaison de facteurs, de raisons …
It’s a combination of factors, of reasons.
Dans quel état est votre voiture ?
What condition is your car ?
Votre voiture est-elle en bon état ?
Is your car in good condition ?
Votre voiture a t’elle des caractéristiques particulières ?
Does your car have any special features ?
Est ce qu’elles ont habituellement un toit ouvrant de série ?
Do they usually come with a Sunroof ?
Au cas ou quelqu’un te rentre dedans, ou essaie de simuler un accident.
In case someone hits you or tries to fake an accident.
Les gens veulent se protéger de cette responsabilité.
People want to protect themselves from this liability
Avez-vous une caméra video à l’avant et à l’arrière ?
Do you have a video camera in the front and in the back ?
Avez-vous déjà fait une virée en voiture ?
Have you ever been on a road trip ?
Pensez-vous que, oui, c’etait une journée bien remplie.
Do you feel that yes, it was a packed day.
Tu as fait tout ça en une journée ?
You did all this in one day ?
Nous sommes partis vers 9h.
We started out / we left / we headed out around 9 o’clock.
Pourquoi êtes vous parti aussi tôt ?
Why did you head out so early ? Why did you start out so early ?
Nous sommes parti tôt parce qu’il faut une journée pour faire le circuit.
We started out early because the trip needs a day To be done.
Nous partons
We leave, we are off
je suis rentré dans une voiture.
I rear-ended a car.
Je me suis fait rentrer dedans par une voiture.
I have been rear-ended by a car.
C’est un rite de passage
It’s a rite of passage.
Une situation claire, explicite, bien définie
A clear-cut situation.
Il y a eu des mesures sévères.
There was a big crack-down.
Il y a un bouton pour monter et descendre les vitres automatiquement
There is a button to raise or lower the windows automatically.
Un vignoble, c’est là où des gens cultivent des vignes et font du vin.
A vineyard, this is where people grow grapes and make wine.
Il y en a un près de chez moi.
There is one close to my home.
What if someone is charged with drunk driving ?
They’ll take your license and your car untill you are sober
Where were you charged with following too close ?
I was in Montreal when I was charged with following too close.
Avez-vous déjà eu une amende pour excès de vitesse ?
Have you ever gotten a Speeding ticket ?
J’ai eu une amende pour excès de vitesse deux fois
I’ve gotten a speeding ticket twice.
How fast were you going ?
I was going 60 kms per hour.
Je roulais à 70 au lieu de 50
I was doing 70 in a 50
Se faire “allumer”
To be dinged
Ça craint / c’est nul
That sucks
Ça craint, ils t’ont allumé pour seulement 2 km/h de dépassement ?
That sucks, they dinged you for just 2 kms/h over ?
Avez-vous eu une amende ?
Did you get a fine ?
Have you gotten a fine ?
Nous perdons des points pour différentes infractions
We lose points for different charges
Conduite en état d’ivresse
Drive while drunk
Si tu ne fais rien pendant 3 ans, tu peux récupérer tes points
As long as you don’t do anything in three years, you can get your points back.
Le gouvernement gagne beaucoup d’argent avec les amendes de stationnement.
The government makes a lot of money from the parking tickets
C’est moins cher de payer l’amende que de payer le stationnement.
Paying the ticket/the fine, is cheaper than paying for parking
Ils arrêter les gens pour contrôler leurs papiers.
They pull people over to check their papers
Il te fait signe de t’arrêter depuis le bord de la route.
He flags you down from the side of the road.
Carte grise
Ownership
Je l’ai eu en 1985
I got it in 1985
Examinateur / inspecteur
Examiner / inspector
Quelles sont les fautes éliminatoires ?
What are the fatal mistakes ?
Si tu grilles un stop, tu es recalé automatiquement.
If you do a rolling stop, you fail automatically
Une route à deux voies, dans les deux sens
A two lane road in each direction
Un embouteillage de banlieusards qui font la navette.
A commuter rush
Dis moi comment aller de chez toi jusqu’au supermarché le plus proche.
Tell me how to get from your house to the nearest supermarket.
Est ce accessible à pieds ?
Is it within walking distance ?
Il y a un raccourci.
Ther is a shortcut
De quel genre de choses les départements s’occupent t’ils ?
What kinds of things do the departments take care of ?
Qui s’occupe du recyclage et de la collecte des ordures ménagères ?
Who looks after recycling and garbage pick up ?
Ce serait probablement aussi nourrissant, mais pas aussi bon.
It would probably be as nutritious but not as delicious .
Du bœuf nourri à l’herbe
Grass-fed beef
Ca préserverait des ressources
That would save resources
Quel est son passé / ses antécédents / son histoire …
What is his/her background
Elle sait ce qui se passe dans tous les pays
She knows what’s going on in every country.