Phrases Aero Flashcards
Epelez votre indicatif complet.
Spell your full callsign.
Appareil appelant Dijon, répétez votre indicatif.
Aircraft calling Dijon, say again your callsign.
Quel est votre aérodrome de départ ?
What is your aerodrome of departure ?
La transmission est déformée. Vérifier votre appareil radio.
Transmission is distorted. Check your radio set.
Transmettez pour relèvement. (Gonio)
Transmit for bearing.
Appelez si vous n’avez pas de contact.
Advise in case of no contact.
Je vous reçois très faiblement.
I read you very weak.
La transmission devient de plus en plus faible.
Transmission is fading out.
Estime Dijon at 27.
Estimating Dijon at 27.
Quels sont vos élément de vol ?
What are your flight elements ?
Distance 10 nautiques.
Range 10 miles.
Répétez le calage altimétrique.
Read back altimeter setting.
Rappelez verticale point novembre. 1500 pieds.
Report over november point. 1500 feet.
Autorisation de quitter.
Clearance to close down.
Les accotements sont instables, ne roulez qu’au milieu du taxiway.
Shoulders are unstable, taxi only in the middle of taxiway.
Prenez la première bretelle à gauche.
Take first turn-off on your left.
Atterrissez après le seuil de piste.
Land behind treshold marking.
Faites un 180 sur la raquette et retournez au parking.
Make a 180 on the loop and taxi back to apron.
Ralentissez avant d’arriver à la prochaine intersection.
Slow down before reaching next intersection.
Faites les essais moteurs sur l’aire à point fixe, pas sur l’emplacement de stationnement.
Check engine on run-up point, not on parking stand.
Avez-vous visuel sur le feu rotatif du camion de pompier ?
Do you have visual on fire-truck rotating light ?
Contournez le bimoteur jaune.
By-pass yellow tween-engine.
Le parking civil est droit devant.
Civilian parking is straight ahead.
Faites attention aux lignes électriques, à un nautique au nord de la piste.
Look out for power-lines, one mile north of runway 33.
Vous êtes autorisé à vous aligner et maintenez la position.
You are clear to line up and hold.
Roulez avec précaution en raison de…
Taxi with caution due to…
Un planneur est en train d’atterrir sur la bande gazonnée.
A glider is landing on grass strip.
Roulez derrière la rangée d’avion de ligne à réaction.
Taxi behind the line of jetliners.
Accélérez le roulage.
Expedite taxiing.
Rappeler avant de traverser la piste.
Report before crossing runway.
Dégager la piste dès que possible.
Clear the runway as soon as possible.
Demande ravitaillement en carburant.
Request fuel supply.
Contournez les barrières anti-souffle, et roulez jusqu’à l’emplacement de stationnement numéro 3.
By-pass the blast fences, and taxi to parking stand number 3.
Faites attention.
Be carreful. Pay attention.
Des pompiers sont en train de nettoyer des flaques de carburant devant le hangar.
Firemen are watering fuel patches in front of hangar.
Pour information, faucheuse du côté gauche de la piste.
For information, mower on the left side of runway.
Remonter la piste après l’atterrissage.
Backtrack after landing.
Le bout de piste est inondée.
Runway far-end is flooded.
Le taxiway est mouillé et glissant en raison de neige fondante. Roulez avec précaution.
Taxiway is wet and slippery due to melting snow. Taxi with caution.
Faites attention, il y a une tranchée des deux côtés de la piste.
Pay attention, there is a trench on both sides of runway.
Roulez lentement. Flaques d’eau au milieu du taxiway.
Taxi slowly. Water puddles in the middle of taxiway.
Faites attention, l’équipe de dépannage est en train d’enlever des débris à l’extrémité de la piste 26.
Pay attention, breakdown team is removing debris at the end of runway 26.
Autorisé à rouler.
Cleared to taxi.
Faites un 180 et remontez la piste.
Make a one-eighty and backtrack.
Arrêtez vous juste avant la piste 32.
Hold short of runway 32.
Faites attention à la balayeuse sur votre gauche.
Mind sweeper on your left.
Pouvez vous voir les signaux lumineux de la tour ?
Can you see tower light gun signals ?
Roulez pour la piste 06 et contournez l’avion au point fixe.
Taxi to runway 06 and by-pass aircraft at run-up point.
Arrêtez vous sur le côté droit de la piste et cédez le passage aux camions de pompiers.
Stop on the right of runway and give way to fire trucks.
Le parking pour avions légers est du côté gauche de l’aérogare.
Light aircraft parking area is on the left of terminal buildings.
Pour le ravitaillement en carburant, roulez jusqu’à l’emplacement numéro 5.
For refueling, taxi to parking stand number 5.
Demande autorisation de rouler et consignes de décollage pour un vol VFR à destination de Genève.
Request taxi clearance and take-off instructions for VFR flight to Genova.
Demande autorisation de pénétrer dans le circuit et consigne pour l’atterrissage.
Request clearance to join circuit and landing instructions.
Appareil appelant Marignane, répétez votre indicatif complet.
Aicraft calling Marignane, say again full callsign.
Estime votre aéroport dans 10 minutes.
Estimating your airport in 10minutes.
Demande autorisation pour un touch and go.
Request clearance for touch and go.
Faites un 360 à la verticale du point Echo.
Make a three-sixty over Echo point.
Autorisé à pénétrer dans le circuit par le point Sierra. 1000 pieds.
Cleared to join circuit via Sierra point. 1000 feet.
Demande l’autorisation de m’aligner derrière l’avion qui atterrit.
Request clearance to line up behind landing aircraft.
Les deux appareils en vue. J’allonge la branche vent arrière.
Both aircraft in sight. Extending downwind leg.
Attendez-vous à un retard de 5 minutes. Obstacles sur la piste.
Expect 5 minutes delay. Obstructions on the runway.
Appelez quand vous avez le terrain en vue.
Advise when you have field in sight.
Rappelez vent arrière. Circuit main droite.
Report downwind. Right hand traffic circuit.
Je n’ai pas le numéro 2 en vue. Demande sa position.
Number 2 not in sight. Request its position.
Rejoignez la branche vent arrière et rappelez tournant en étape de base.
Proceed to downwind and report turning base leg.
Autorisé pour approche finale. Rappelez en courte finale.
Cleared for final approach. Report short final.
Deux appareils sont maintenant en branche vent arrière. Vous êtes numéro 3.
Two aircraft are now downwind. You are number three.
Surveillez les planeurs à l’ouest du terrain.
Look out for gliders west of airfield.
Vous êtes autorisé à effectuer une approche directe.
You are cleared to perform a straight-in approach.
Autorisé à atterrir. Vent du 250 pour 8 noeuds.
Cleared to land. Wind 250 degrees at 8 knots.
Vous n’êtes pas en vue. Allumez vos phares d’atterrissage.
You are not in sight. Switch on your landing lights.
Quelle est votre position actuelle ?
What is your present position ?
Faites un atterrissage complet. Rappelez vitesse contrôlée.
Make a full-stop landing. Report speed controlled.
La piste n’est pas libre. Remontez et faites un autre circuit.
Runway is not clear. Pull up and make another circuit.
Autorisé à pénétrer dans le circuit. Piste en service 14. QFE 1008.
Cleared to join circuit. Runway in use 14. QFE 1008.
Pour identification, faites clignoter vos feux d’atterrissage.
For identification, blink your landing lights.
Faites un 360 par la gauche et rappelez en dernier virage.
Make a 360 to the left and report turning final.
Refaites un autre circuit.
Go round again.
Vous pouvez raccourcir votre circuit. Rappelez milieu de vent arrière.
You may shorten your circuit. Report middle downwind.
Allongez votre circuit et rappelez en longue finale.
Extend your circuit and call back on long final.
L’autorisation pour une approche directe est annulée. Rejoignez le circuit et rappelez en vent arrière.
Clearance for straight-in approach is cancelled. Join circuit and report downwind.
Vous êtes autorisé pour un passage à basse altitude. Sortie par virage à droite.
You are cleared for a low pass. Right turn out.
Demande autorisation de faire une semi-directe par la gauche.
Request clearance to join left hand base.
La piste est inutilisable. Vous êtes dérouté sur Mérignane.
Runway is unserviceable. You are diverted to Marignane.
En cas d’approche manquée, remontez et rappelez vent arrière travers tour.
In case of missed approach, pull up and report downwind abeam tower.
Deuxième vérification. Confirmez les trois vertes toujours allumées.
Second check. Confirm three green steady.
Je vous informe d’un trafic inconnu à 9 heures.
I advise you of unreported traffic at 9 o’clock.
Gardez la séparation avec le Cessna.
Maintain separation with Cessna.
Virez à droite pour effectuer une manœuvre d’évitement.
Turn right to perform avoiding action.
Vous êtes trop haut. Vérifiez votre calage altimétrique.
You are too high. Check your altimeter setting.
Faites un atterrissage long et dégagez la piste dès que possible.
Make a long landing and clear off runway as soon as possible.
Piste désaffectée. Remettez les gaz immédiatement.
Disused runway. Overshoot immediately.
Recalez votre conservateur de cap et virez à gauche au cap 340.
Reset your gyro and turn left heading 340.
Maintenez verticale point novembre. Je vous rappellerai.
Hold over November point. I’ll call you back.
Vous êtes trop bas. Vous devriez stabiliser afin d’atterrir juste après le balisage de seuil de piste.
You are too low. You should level off in order to land just past treshold markings.
Je remets les gaz. Demande autorisation de faire un passage à basse altitude devant la tour pour vérification du train.
Overshooting. Request clearance to make a low pass in front of tower for landing gear check.
Pour identification, faites un 360 par la gauche.
For identification, make a 360 to the left.
Vous êtes identifié à 4 nautiques du terrain.
You are identified 4 nautical miles from the field.
Vous êtes autorisé pour un exercice de panne. Rappelez verticale piste à 2000 pieds.
You are cleared for simulated breakdown. Report 2000 feet over runway.
Signalez quand vous serez prêt à décoller.
Advise when ready for take-off.
Quand vous serez prêt au décollage, contactez la tour sur 119.5.
When ready for take-off, contact tower on 119.5.
Etes-vous prêt pour un décollage immédiat ?
Are you ready for immediate take-off ?
Faites attention au souffle de l’avion au décollage.
Pay attention to jet blast of departing aircraft.
Autorisé à vous aligner et maintenez posotion. Je vous rappelerai.
Cleared to line up and hold. I call you back.
Vous êtes autorisé à décoller. Vent du 150 pour 5 noeud.
You are cleared to take off. Wind 150 degrees at 5 knots.