phrases Flashcards

1
Q

go to work

A

aller se mettre au travail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

what happens there

A

ce qui s’y passe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Christmas Eve

A

la veille de Noël

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I can not do anything about it

A

J’y peux rien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He is a very sensitive person

A

C’est quelqu’un de très sensible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Fabrice is very different from Thibaut

A

Fabrice est bien différent de Thibaut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

praise god

A

dieu soit loué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

living room

A

une salle de séjour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

the Apple of my eye

A

la prunelle de mes yeux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a scholarship

A

une bourse d’étude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It’s heavy

A

C’est pesant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The Great Leap Forward

A

Le Grand Bond en avant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I’m not in the mood to

A

Je ne suis pas d’humeur à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

in the Middle-East

A

au moyen-orient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I also did a three-month internship at Alcatel

A

J’ai aussi fait un stage de trois mois chez Alcatel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

send my application

A

faire parvenir ma candidature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

from time to time

A

de temps à autre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

want more

A

en vouloir davantage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I was in no hurry

A

je n’avais pas de hâte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The Second World War

A

La Seconde Guerre Mondiale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

the benefit of the doubt

A

la bénéfice du doute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

the first decade

A

la première décennie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

take for granted

A

prendre pour acquis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I refrain from not

A

je me retiens de ne pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I recovered
je me suis repris
26
nothing was right
rien ne convenait
27
she enjoyed herself
elle se régale
28
There is nothing to do
Il n'y a rien à faire
29
it makes more sense
ça fait plus de sens
30
a bon-vivant / a teaser
un bon-vivant / un boute-en-train
31
to mow the lawn
tondre la pelouse
32
put pressure on me
me mettre la pression
33
it is not so much
ce n’est point tant
34
I don't blame the Republic
Je n’en fais pas grief à la République
35
Beyond the fight against
Au-delà de la lutte contre
36
nodding
en hochant la tête
37
without paying the slightest attention to
sans accorder la moindre attention à
38
for fear of a brain explosion
par crainte d’une explosion cérébrale
39
he shot ahead like a comet (made a comet leap)
il fit un bond de comète
40
her brand new sewing machine
sa machine à coudre toute neuve
41
it was better for me to shut up
il valait mieux me taire
42
while playing hide-and-seek
en jouant aux cachettes
43
He didn't move any more
Il ne bougea pas davantage
44
Be that as it may
Quoi qu’il en soit
45
We must understand by that
Il faut entendre par là
46
take it for granted that
admettent comme allant de soi que
47
I made some inquiries in the village
Je me suis renseigné au village
48
This is crafty
c’est de la malice
49
back to back
coup sur coup
50
at the height of despair
au comble du désespoir
51
risk of distorting the meaning
risque d’en fausser le sens
52
he confines himself to
il se borne à
53
owes a lot to musicians
doit beaucoup aux musiciens
54
have not thought of getting rid of
n’ont point songé à se débarrasser de
55
according to scholars
au dire des savants
56
which involves a substantial change in appearance
lequel comporte un changement substantiel d’aspect
57
with more or less skill
avec plus ou moins d’adresse
58
For sure
A coup sûr
59
give the impetus to renewal
donner le branle au renouveau
60
to evade the law
se soustraire à la loi
61
there is less and less work
il y a de moins en moins de travail
62
The sound was coming from below
Le son venait d’en bas
63
a hail of pebbles
une grêle de cailloux
64
barely listened to me
m’écoutait à peine
65
my feet have had quite enough
j’en ai plein les pattes
66
the eye and ear on the alert
l’œil et l’oreille aux aguets
67
when I least expected it
au moment où je m’y attendais le moins
68
Let me shake your hand
Permettez-moi de vous serrer la main
69
I liked him more
je l’en aimais davantage
70
agrees in recognizing
s’accorde à reconnaître
71
is not specific to
n’est point particulière aux
72
in this case
en l'espèce
73
in turn
tour à tour
74
took turns in the foreground
passait à tour de rôle au premier plan
75
spend the summer working
passer l’été à besogner
76
once their energies have been restored
une fois restaurées leurs énergies
77
sketched out on the occasion of
s’est ébauchée à l’occasion de
78
This explains
Ainsi s’explique
79
I asked my colleague to take me
j'ai demandé à mon collègue de m'emmener
80
I remember one thing
je me souviens d'une chose
81
he wants to give the bird a chance to escape
il veut donner à l'oiseau une chance de s'échapper
82
he wants to give her a chance to escape
il veut lui donner une chance de s'échapper
83
try all the things to eat
essayer toutes les choses à manger
84
the difficulty of waking up early
la difficulté de se réveiller tôt
85
he is a teacher
il est instituteur, c'est un instituteur
86
the moment when
le moment où
87
There is reason to assume that
Il y a lieu de supposer que
88
a holiday
un jour férié
89
online, on italki
en ligne, sur italki
90
I'm not thrilled about going back to work
je ne suis pas ravie à l'idée de reprendre le travail
91
I took 2 hours in the car
j'ai mis 2h en voiture
92
to pass the driving test
passer le permis...
93
the Highway Code
le code de la route
94
high school students
des lycéens
95
the schedules were not compatible with mine
les horaires n'étaient pas compatibles avec les miens
96
it's not my thing
c'est pas mon truc
97
accompanied driving from 16 years old
la conduite accampagnée à partir de 16 ans
98
I gained weight
j'ai pris du poids=j'ai grossi
99
I did not pay too much attention
je n'ai pas trop fait attention
100
in June
au mois de juin
101
I went to the doctor
je suis allée chez le docteur/médecin/toubib
102
controls weight
contrôle le poids
103
I weighed myself
je me suis pesée
104
the indoor swimming pool
la piscine couverte
105
I weighed less than 45 kg
je pesais moins de 45 kg
106
after childbirth
après l'accouchement
107
breastfeeding / breastfeed the baby
l'allaitement / allaiter le bébé
108
are ordered into categories
s’ordonnent en catégories
109
occurs and ranks in the fourth place
se produit et se range en quatrième lieu
110
Because of their descriptive power
En raison de leur pouvoir descriptif
111
This attitude towards
Cette attitude à l’égard
112
derive their value from a feeling of communal unity
tirent leur valeur d’un sentiment de l’unité communielle
113
It follows that
Il en résulte que
114
served as a framework for politicians
a servi de cadre aux politiciens
115
by way of triumph
par voie de triomphe
116
is to say that
revient à dire que
117
take advantage of the fact
tirer parti du fait
118
following Chinese interpreters
à la suite des interprètes chinois
119
They therefore take sides against
Ils prennent donc parti contre
120
We couldn't be better
On ne saurait mieux
121
all in all
somme toute
122
I refrain from saying
je m’abstiens de dire
123
a way to be followed
une voie à suivre
124
following him
à sa suite
125
it's under production
c'est en cours de production
126
learn about the Universe
se renseigner sur l’Univers
127
There is no need to
Il n’y a pas lieu de
128
moves in a world of
se meut dans un monde de
129
like a wheel
à la façon d’une roue
130
approaches or moves away
s’approche ou s’éloigne
131
relates to
se rattache à
132
have capitalized on the progress made by
ont mis à profit les progrès faits par
133
In the era of the Warring States
A l’époque des Royaumes combattants
134
undertakes the drafting/writing of
entreprend la rédaction de
135
take leave of
prendre congé de
136
everything has been called into question
tout a été remis en question
137
I heard it somewhere
je l'ai entendu quelque part
138
I'm about to leave
je suis sur le point de partir
139
I think of him
Je pense à lui
140
I give [it] to them
Je [la] leur donne
141
Don't pass it on to me!
Ne me le passe pas!
142
Pass it to me
Passe-le-moi
143
Didn't Jean give it back to you?
Jean ne vous l'a pas rendue ?
144
That's it
Ça y est
145
I know about it
Je m'y connais
146
He is angry with his brother.
Il en veux à son frère.
147
You do what you want.
Tu n'en fais qu'à ta tête.
148
You do tons of it.
Tu en fais des tonnes.
149
You do not care.
Tu t'en moques.
150
Do not worry.
Ne t'en fais pas.
151
He's going to get out of it.
Il va s'en sortir.
152
He couldn't get over it.
Il n'en revient pas.
153
He relies on you.
Il s'en remet à toi.
154
He can't take it anymore.
Il n'en peut plus.
155
I come to them.
Je viens vers eux.
156
we work more and more
on travaille de plus en plus
157
She wants to analyze the situation in great detail.
Elle veut analyser la situation dans les moindres détails.
158
Take shelter from the wind!
Mets-toi à l’abri du vent !
159
I understand that you are sad.
Je comprends que vous soyez triste.
160
We will do it no matter what.
Nous le ferons quoi qu’il en dise.
161
I gave him my sweater for fear that he (would) be cold.
Je lui ai donné mon pull de peur qu’ il (n’) ait froid.
162
We'll go on vacation unless it rains.
On partira en vacances à moins qu'il ne pleuve.
163
He warned his father so he wasn't worried.
Il a prévenu son père de sorte qu’il n'était pas inquiet.
164
He warned his father so he could intervene.
Il a prévenu son père de sorte qu'il puisse intervenir.
165
It's French
C'est bien le français
166
it smells good/bad
ça sens bon/mauvais
167
They welcomed us very kindly.
Ils nous ont très gentiment accueillis.
168
I believe in you
j'ai confiance en toi
169
that was what I thought about every day.
c'était ce à quoi je pensais tous les jours.
170
That's what I believe in.
C’est ce en quoi je crois.
171
The truth is what I believe in.
La vérité, voilà en quoi je crois.
172
That's what I believe in.
C'est en cela que je crois.
173
This is what I believe.
C'est en ceci que je crois.
174
almost drowned in a lake
a failli mourir noyée dans un lac
175
accessible to anyone
à la portée de n'importe qui
176
There is no point in running, you have to start on time.
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
177
The situation may have changed.
Il se peut que la situation ait changé.
178
Nothing means nothing
Rien ne veut rien dire
179
He is fat while doing a lot of sport!
Il est gros tout en faisant beaucoup de sport!
180
He is an easily irritated person.
C’est une personne s'énervant facilement.
181
the so-called democracy
la soi-disant démocratie
182
several times / on several occasions
à plusieurs reprises
183
I won't be able to
je ne serai pas en mesure de