Phone Italian Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Can you leave (me) a telephone number, please?

A

Mi può lasciare un numero di telefono, per favore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’m leaving (to) you my mobile phone number. It’s..

A

Le lascio il numero del mio cellulare. È lo..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tell me your name and the card number, please.

A

Mi dica il suo nome e il numero della carta, per favore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

And the expiry date?

A

E la data di scadenza?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Can you confirm (to me) the price, please?

A

Mi può confermare il prezzo, per favore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

One final question:

A

Un’ultima domanda:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Call me back tomorrow and I will give you a definite answer.

A

Mi richiami domani e le darò una risposta definitiva.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I’m calling to confirm..

A

Telefono per confermare..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

It’s really kind on your part. I thank you.

A

È davvero gentile da parte sua. La ringrazio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Can you describe the problem exactly?

A

Può descrivere il problema con esattezza?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

This is Giovanna, one of his colleagues from Belfast.

A

Sono Giovanna, uno dei suoi colleghi di Belfast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Can you tell her that we will be in Florence the week beginning 3rd July, please?

A

Può dirle che saremo a Firenze la settimana del 3 luglio, per favore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I’ll tell her you have called.

A

Le dirò che ha chiamato..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Good evening, responding is Enrico Lenzi’s answering machine (lit. ‘telephonic secretary’). Unfortunately I’m not at home. Leave your name and phone number and I’ll ring you back as soon as possible. If it’s urgent you can call me on my mobile on..

A

Buona sera, risponde la segreteria telefonica di Enrico Lenzi. Purtroppo non sono in casa. Lasciate il vostro nome e numero di telefono e vi richiamerò appena possibile. Se è urgente potete chiamarmi al cellulare allo..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Hold on. I’ll transfer you.

A

Attenda in linea. Glielo passo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What is the best time (lit. moment) to call back?

A

Qual è il momento migliore per richiamare?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I’m going to give you his direct line phone number. That way you won’t have to go via the switchboard.

A

Le do il suo numero diretto. Così non dovrà passare dal centralino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I would like to cancel an appointment please. I had an appointment Wednesday afternoon at 15.45 with Mr Fini.

A

Vorrei disdire un appuntamento, per favore. Avevo appuntamento mercoledì pomeriggio alle 15.45 con l’avvocato Fini.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I can’t come that day. Something unforeseen has come up.

A

Non posso venire quel giorno. Ho un altro impegno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Would you like another appointment?

A

Desidera fissare un altro appuntamento?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

When is Mr Fini free next week?

A

Quando è libero l’avvocato Fini la settimana prossima?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I have seen on the internet the advert for xxxxx and I would like some information, please.

A

Ho visto su Internet l’annuncio per xxxxx e vorrei delle informazioni, per favore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I’m calling about the ad for the house to rent.

A

Chiamo per l’annuncio della casa da affittare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sorry, I didn’t catch (lit. ‘understand well’) your name.

A

Mi scusi, non ho capito bene il suo nome.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

I have a missed call. (Lit. I have a call without response.)

A

Ho una chiamata senza risposta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

I can’t get a signal. (Lit. There is no field.)

A

Non c’è campo.

27
Q

I’ve just seen your ad for..

A

Ho appena visto il vostro annuncio pubblicitario per..

28
Q

Would you like me to send you more information? (Lit. Do you want that to you I send other information?)

A

Vuole che le mandi altre informazioni?

29
Q

Can you give me your name again and your company, please? (Lit. Can you tell me newly your name and that of your firm?)

A

Può dirmi nuovamente il suo nome e quello della sua ditta?

30
Q

Can you send me a copy of your catalogue and price list?
(Lit. Could you (pl.) send us a copy of your catalogue and ‘little’ list of prices?)

A

Potreste spedirci una copia del vostro catalogo e listino prezzi?

31
Q

Can you tell me which type?

A

Mi sa dire di che tipo?

32
Q

In that case I would recommend..

A

In quel caso le consiglierei..

33
Q

Can you put me through to xxxxx in sales?

A

Mi passa il signor xxxxx dell’ufficio vendite per favore?

34
Q

I’ve considered the advice you gave me yesterday about..

A

Ho ripensato a quello che mi hai consigliato ieri su..

35
Q

I’m sorry to bother you but I made a mistake on my order. Do you mind if we change it?

A

Mi dispiace molto disturbarla ma vi ho inviato l’ordine sbagliato. Le dispiace modificarlo?

36
Q

We just want to cancel the order for xxxxx and get xxxxx instead. Is that possible?

A

Vogliamo solamente cancellare l’ordine per xxxxx e ordinare invece xxxxx. Sarebbe possibile?

37
Q

I’m calling to confirm that we received the goods of order number..

A

L’ho chiamata per confermarle che abbiamo ricevuto la merce ordinata con l’ordine..

38
Q

Thanks for the telephone call.

A

Grazie della telefonata.

39
Q

I’m ringing about an order placed on the 27th.

A

Vi chiamo a proposito di un ordine inoltrato / trasmesso il 27 scorso.

40
Q

I would like to make a few changes.

A

Vorrei cambiare qualche particolare / alcuni dettagli.

41
Q

Could you deliver xxxxx directly to..?

A

Potreste consegnare xxxxx direttamente a..?

42
Q

Ms Rossi mentioned that your agency could perhaps assist my company

A

La signora Rossi mi ha detto che la vostra agenzia potrebbe assistere la mia società.

43
Q

Since then she has been in touch with a number of local firms who wish to set up joint projects elsewhere in Europe.

A

Dopo quell’incontro si è messa in contatto con numerose aziende locali che vogliono impiantare progetti congiunti altrove in Europa.

44
Q

A meeting has been scheduled for next Tuesday, 6 October.

A

Una riunione è stata fissata per martedì venturo, 6 ottobre.

45
Q

I’m ringing now to give you advance warning of this invitation.

A

L’ho chiamata per comunicarle l’invio di questo invito.

46
Q

I’ll check my diary and either way I’ll ask my secretary to ring you before the weekend.

A

Controllerò i miei impegni sull’agenda e chiederò in ogni modo alla mia segretaria di chiamarla prima del fine settimana.

47
Q

Will you thank Ms Mazzi and tell her I hope to be at the meeting on the 6th October?

A

Ringrazi da parte mia la signora Mazzi e le dica che spero di essere all’incontro del 6 ottobre prossimo?

48
Q

Sorry, I nearly forgot to ask you about it!

A

Mi scusi, avevo quasi dimenticato di chiederglielo!

49
Q

I’ve just received notice of the sales meeting next Tuesday.

A

Ho appena ricevuto il preavviso della riunione del reparto vendite di martedì prossimo.

50
Q

I’ll have to send my apologies because I already have another commitment.

A

Dovrò scusarmi perché ho già preso un altro impegno.

51
Q

I’ll pass on your apologies then.

A

Allora presenterò io le sue scuse.

52
Q

Could you send someone else in your place?

A

Potrebbe incaricare qualcuno al suo posto?

53
Q

Put me through to the Managing Director please?

A

Mi passa l’amministratore delegate, per piacere?

54
Q

We missed you yesterday.

A

Abbiamo notato la sua mancanza ieri.

55
Q

I am calling to apologize for my absence. I didn’t write to you because I intended to come and was prevented at the last moment.

A

L’ho chiamata per scusarmi per la mia assenza. Non le ho scritto prima dell’incontro4 perché avevo intenzione di partecipare, ma ho avuto un imprevisto all’ultimo momento.

56
Q

Bruno was asking for you. I said you’d give him a bell.

A

Bruno voleva parlarle. Ho promessoche lei l’avrebbe contattato al più presto.

57
Q

Sorry again for my absence.

A

Mi scusi ancora per la mia assenza.

58
Q

With whom am I speaking?

A

Con chi sto parlando?

59
Q

Who are you (polite)?

A

Lei chi è?

60
Q

I called to ask (you) a few questions.

A

Ho telefonato per farLe alcune domande.

61
Q

I will put you in touch with the person you are looking for.

A

La metto in contatto con la persona che cerca.

62
Q

Hold the line.

A

Attenda in linea.

63
Q

Ciao nonno, c’è la nonna?

A

Hi Grandad, is Grandma there?

64
Q
A