Our REAL Thoughts on America | Trash Taste #128 Flashcards
New trash taste merch is available right now.
merch -> goods
You only have three weeks as of today
就是從今天開始
So I’ll lay the scene for you
應該就是要給大家講故事然後就說我要描述一下場景的意思。神奇的是我竟然沒怎麼在google裡面查到這個phrase
I’m buffering on buffers.
在預留時間的基礎上再預留時間。Anyways this is how people say 預留時間。
he’s like frantically zooming in.
他就說他的uber司機用他的手機看地圖,然後frantically我覺得就是指那個司機一直一直放大把…就是一個“狂放大”的感覺?
in a hurried, excited, or disorganized manner.
And then he has to reverse.
就是說那個車要倒車
He’s fiddling with something on the iPad
touch or fidget with something in a restless or nervous way.
“Laura fiddled with her cup”
Right as we pulling out of my place to go onto a main road, he nearly hits a car.
大概就是從那邊出來?
genuinely
Pronounce
We were like in full-on moving traffic
我覺得moving traffic就是指路上很多車,然後full-on就是一個誇張強調的形容詞
The traffic get backed up.
If traffic is backed up, the vehicles have to wait in a long line because there are too many of them: The traffic is backed up for six miles on the highway.
At the end of it I was just like dreading that he was gonna be like hey the ride ended, are we gonna have to fix this payment. (Be careful of the pronunciation)
他就是說他很怕會有這種情況
I was just terrified that I was gonna have to like have a confrontation with him.
就是他怕他會需要跟這個Uber司機爭論/吵架/對抗之類的。
I had to like just fumble my way into it.
fumble -> to feel or handle clumsily. use the hands clumsily while doing or handling something.
“she fumbled with the lock”
clumsily -> in an awkward and careless way.
他就是說他遲到了然後就很狼狽的感覺。
What’s up with that?
What’s wrong with that?