Otro Y julio 2022 Flashcards
I made a deal with my husband
I’ll take care of grilling the steaks if he takes care if cleani g the grill afterwards
I bought a new hose to water the olants
We took some deckchairs out to the patio
Hice un trato con mi esposo
Yo me encargo de asar los filetes si él se encarga de limpiar la parrilla después
Compré una manguera nueva para regar las plantas
Nos llevamos unas tumbonas al patio
The dance show will take place in the fairs main pavilion
I need to go out to the balcony and get some fresh air becaus i feel dizzy
Pensé que te habías ido de la fiesta.
No, solo salí a ventilarme
Las danzas se presentarán en el pabellón principal de la feria
Necesito salir al balcón a ventilarme porque estoy mareada
I thought you had left the party. - no i just stepped out to get some fresh air
Blend the ingredients together until smooth
Smoothie
Can you keep an eye on steele while i take a shower?
Licué los ingredientes hasta lograr una pasta
El batido
Puedes vigilar a steele mientras me tomo una ducha?
Please try not to faint when i tell you what i have to tell you
She felt very weak and nearly fainted at the gym this morning
Por favor trata de no desmayarse cuando te diga lo que te tengo que decir.
Ella se sintió muy débil y estuvo a punto de desmayarse en el gimnasio esta mañana
If you want to dress up as a pirate you need a hook in one hand and a sword in the other
There was nothing wrong with the pirate’s left hand but he liked to wear a hook nonetheless
Si quieres disfrazar de pirata tienes que tener un garfio en una mano y una espada en la otra.
No había nada malo con la mano izquierda del pirata pero de todas maneras le gustaba usar un garfio
The haunted house at the fair was decorated with skeletons and jack o lanterns
Rumors say that the old witch who lives in the swamp can predict the future
La casa embrujada en la feria estaba adornada con esqueletos y linternas de calabaza
Se rumora que la vieja bruja que vive en el pantano puede predecir el futuro
We saw alligators and turtles on our trip through the swamp
I hope this cut wont leave a scar
Vimos caimanes y tortugas en el
Paseo por el pantano
Espero que el corte no me deje una cicatriz
No one dared to ask the pirate captain how hw got the scar on his face
Ben is sure he saw a mermaid but i thibk it was just a dolphin
Nadie se atrevía a preguntarle a pirata cómo obtuvo la cicatriz en su cara
Ben está seguro de que vio una sirena pero yo creo que era solo un delfín
Osvaldo is afraid of heights. That’s why he looks so terrified right now
Throughout history
I prefer a harder mattress to sleep on
Osvaldo le tiene miedo a las alturas. Por eso es que se va tan aterrorizado ahora mismo
A través de la historia
Prefiero un colchón mas duro para dormir
It is estimated that half the pop
Of the us will be obese by 2030
Se estima que mitad de la población de los ee uu será obesa para el año 2030
El arquitecto les dio a los propietarios un presupuesto de la construcción de la casa
The estimate is based on last year’s costs
El cálculo aproximado se basa en los costos del año pasado
I couldn’t log in because i forgot my password
Log into your account to pay your bills online
Can you log in (LA) to your account from your cellphone?
No pude iniciar sesión porque me olvidé de mi contraseña
Entra en su cuenta para pagar tus cuentas en linea
Puedes ingresar a tu cuenta desde tu celular?
Log in when you start each shift so that the manager can keep track of the hours that you work
Entra al sistema cuando empieces cada turno para que el gerente pueda hacer un seguimiento de las horas que trabajas
All customer queries and complaints are dealt with by our call center
The immigration agency is going to process my residency permit this month
Will you be able to handle the business by yourselves?
Todas las consultas y quejas de los clientes se gestionan en nuestro centro de llamadas
La agencia de inmigración va a gestionar mi permiso de residencia este mes
Podrán gestionar el negocio ustedes solos?
Iv heard maine is beautiful in the fall
Can you pass me a napkin please? My hands are covered in sauce
He escuchado que maine es precioso en el otoño
Me pasas una servilleta, por favor? Tengo las manos llenos de salsa
In the vegetable garden in our backyard we’ve planted chives tomatoes and peppers
En el huerto que tenemos en el jardín plantamos cebollino, tomates y pimientos
Los cebollinos que plantamos en el jardín atraen a muchas abejas
Im grateful for all the support you’ve given me
I felt thankful to be alive as i watched the sun rise over the valley
Estoy agradecida por todo el apoyo que me has dado
Me sentí agradecida de estar vivo mientras veía el amanecer sobre el valle
Keep in mind/ note that
Tenga en cuenta
Tenga en cuenta lo siguiente
Do you snore?
Only when i am really tired
My husband and i sleep in seperate bedrooms bc he snores
Roncas?
Solo cuando estoy muy cansado
Mi esposo y yo dormimos en cuartos separados porque él ronca
I seasoned it with rosemary and garlic, like u told me
I actually prefer store bought flan to the homemade kind
Lo sazoné con romero y ajo, como me dijiste.
De hecho me gusta más el flan comprado que el casero
Dont miss it!
I recently read a news story that caused me some surprise
No te lo pierdas!
Hace poco leí una noticia que me causó cierta sorpresa
When he finishes with one channel he goes to another
Well, then… i hope you never have to resort to this kind of thing in order to communicate.
It wouldn’t be a good sign!
Cuando acaba con un canal se va a otro
Bueno, pues… espero que nunca tengas que recurrir a este tipo de cosas para poderte comunicar.
No sería una buena señal!
Very well. Now we move lo the last page
This is how it works
The time has como to decide your fate, choose wisely
Muy bien. Ahora pasamos a la última página
Así es como funciona
El tiempo ha llegado para decidir su destino, elija sabiamente
Ask yourself this question
Hazte esta pregunta a ti mismo