Ortografia Flashcards

1
Q

A Ortografia estuda a forma correta de escrita das palavras de uma língua. Do grego “ortho”, que quer dizer correto e “grafo”, por sua vez, que significa escrita.
A ortografia se insere na Fonologia (estudo dos fonemas) e junto com a Morfologia e a Sintaxe são as partes que compõem a gramática.

A

A ortografia é influenciada pela etimologia e fonologia das palavras. Além disso, são feitas convenções entre os falantes de uma mesma língua que visam unificar a sua ortografia oficial. Trata-se dos acordos ortográficos.
Saiba mais sobre esse tema em Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.

O Alfabeto
A escrita é possível graças aos sinais gráficos ordenados que transcrevem os sons da linguagem.
Na nossa cultura, esses sinais são as letras, cujo conjunto é chamado de alfabeto.
A língua portuguesa tem 26 letras, três das quais são usadas em casos especiais: K, W e Y.
Emprego das letras K, W e Y
Siglas e símbolos: kg (quilograma), km (quilômetro), K (potássio).

Antropônimos (e respetivas palavras derivadas) originários de línguas estrangeiras: Kelly, Darwin, darwinismo.
Topônimos (e respetivas palavras derivadas) originários de línguas estrangeiras: Kosovo, Kuwait, kuwaitiano.

Palavras estrangeiras não adaptadas para o português: feedback, hardware, hobby.
Regras Ortográficas
Uso do x/ch

O x é utilizado nas seguintes situações:
Geralmente, depois dos ditongos: caixa, deixa, peixe.
Depois da sílaba -me: mexer, mexido, mexicano.
Palavras com origem indígena ou africana: xará, xavante, xingar.
Depois da sílaba inicial -en: enxofre, enxada, enxame.

Exceção: O verbo encher escreve-se com ch. O mesmo acontece com as palavras que dele derivem: enchente, encharcar, enchido.
Escreve-se com x	
Escreve-se com ch
bexiga	bochecha
bruxa	boliche
caxumba	broche
elixir	cachaça
faxina	chuchu
graxa	colcha
lagartixa	fachada
mexerico	mochila
xerife	salsicha
xícara	tocha
Uso do h

O h é utilizado nas seguintes situações:
No final de algumas interjeições: Ah!, Oh!, Uh!
Por força da etimologia: habilidade, hoje, homem.
Nos dígrafos ch, lh, nh: flecha, vermelho, manha.
Nas palavras compostas: mini-hotel, sobre-humano, super-homem.
Exceção: A palavra Bahia quando se refere ao estado é uma exceção. O acidente geográfico baía é grafado sem h.
Uso do s/z

O s é utilizado nas seguintes situações:
Nos adjetivos terminados pelos sufixos -oso/-osa que indicam grande quantidade, estado ou circunstância: bondoso, feiosa, oleoso.
Nos sufixo -ês, -esa, -isa que indicam origem, título ou profissão: marquês, francesa, poetisa.
Depois de ditongos: coisa, maisena, lousa.
Na conjugação dos verbos pôr e querer: pôs, quis, quiseram.

O z, por sua vez, é utilizado nas seguintes situações:
Nos sufixos -ez/-eza que formam substantivos a partir de adjetivos: magro - magreza, belo - beleza, grande - grandeza.
No sufixo - izar, que forma verbo: atualizar, batizar, hospitalizar.
Escreve-se com s	
Escreve-se com z
alisar	amizade
análise	aprazível
atrás	azar
através	azia
aviso	desprezo
gás	giz
groselha	prazer
invés	rodízio
jus	talvez
uso	verniz
Uso do g/j

O g é utilizado nas seguintes situações:
Nas palavras que terminem em -ágio, -égio, -ígio, -ógio, -úgio: presságio, régio, litígio, relógio, refúgio.
Nos substantivos que terminem em -gem: alavancagem, vagem, viagem.

O j, por sua vez, é utilizado nas seguintes situações:
Palavras com origem indígena: pajé, jerimum, canjica.
Palavras com origem africana: jabá, jiló, jagunço.

Observações:
A conjugação do verbo viajar no Presente do Subjuntivo escreve-se com j: (Que ) eles/elas viajem.
Nos verbos que, no infinitivo, contenham g antes de e ou i, o g é substituído para j antes do a ou do o, de forma a que seja mantido o mesmo som. Assim: afligir - aflija, aflijo; eleger - elejam, elejo; agir - ajam, ajo.

Escreve-se com g	
Escreve-se com j
angélico	anjinho
estrangeiro	berinjela
gengibre	cafajeste
geringonça	gorjeta
gim	jeito
gíria	jiboia
ligeiro	jiló
sargento	laje
tangerina	sarjeta
tigela	traje

Para mais algumas orientações ortográficas veja também o artigo Uso do Ç - Cedilha.
Parônimos e Homônimos
Há diferentes formas de escrita que existem, ou seja, são aceitas, mas cujo significado é diferente.

Assim, estamos diante de palavras parônimas quando as palavras são parecidas na grafia ou na pronúncia, mas têm significados diferentes.

Exemplos:
cavaleiro (de cavalos) cavalheiro (educado)
comprimento (tamanho) cumprimento (de cumprir ou cumprimentar)
descrição (descrever) discrição (de discreto)
descriminar (absolver) discriminar (distinguir)
emigrar (deixar o país) imigrar (entrar no país)
Por outro lado, podemos estar diante de palavras homônimas quando as palavras têm a mesma pronúncia, mas significados diferentes.
Exemplos:
cela (cômodo pequeno) sela (de cavalos)
cheque (meio de pagamento) xeque (do xadrez)
esperto (perspicaz) experto (experiente)
ruço (pardo claro) russo (da Rússia)
tachar (censurar) taxar (fixar taxa)

Homônimos e Parônimos.
Palavras e Expressões que Oferecem Dificuldades
Além das situações mencionadas acima e os casos de acentuação e pontuação, há uma série de palavras e expressões que oferecem dificuldades. São exemplos: A baixo / Abaixo, Onde / Aonde, Mas / Mais, entre tantas outras.
Exemplos:
Abaixo / A baixo
Leia mais sobre esse assunto abaixo.
Olhou-me de cima a baixo com olhar de desaprovação. (relação com a expressão “de cima” ou “de alto”)

Onde / Aonde
Não sei onde deixei meus livros. (não sugere movimento)
Aonde deixaremos os livros? (sugere movimento)

Mas / Mais
Eu falo, mas ele nunca me ouve. (porém)
Isto é o que mais gosto de fazer! (aumento de quantidade)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly