Oerberg 1-12 Terza parte Flashcards

1
Q

Post frontem cerebrum est.

A

dietro la fronte c’è il cervello.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Qui cerebrum parvum habet, stultus est.

A

chi ha il cervello piccolo è stolto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quot aures in capite sunt?

A

quante orecchie ci sono nella testa ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

In capite duae aures sunt.

A

nella testa ci sono due orecchie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quot ora in capite sunt?

A

quante bocche ci sono nella testa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In capite unum os est.

A

nella testa c’è una bocca.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

In ore lingua et dentes insunt.

A

nella bocca ci sono i denti e la lingua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Dentes sunt albi ut margaritae.

A

i denti sono bianchi come perle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Lingua rubra est ut rosa.

A

la lingua è rossa come la rosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Homines oculis vident et auribus audiunt.

A

gli uomini vedono con gli occhi e sentono con le orecch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Homo, qui oculos bonos habet, bene videt,

A

l’uomo che ha gli occhi buoni, vede bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

qui oculos malos habet, male videt.

A

chi ha gli occhi non buoni, vede male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Qui aures bonas habet, bene audit,

A

chi ha le orecchie buone, sente bene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

qui aures malas habet, male audit.

A

chi non ha le orecchie buone, sente male.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Iulius oculos bonos habet;

A

Giulio ha gli occhi buoni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

itaque Iulius bene videt.

A

quindi Giulio vede bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Syra aures malas habet;

A

Siria non ha le orecchie buone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

itaque Syra male audit.

A

quindi Siria sente male.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Caput supra collum est.

A

la testa è sopra al collo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Infra collum est pectus

A

sotto al collo c’è il petto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

In pectore cor et pulmones sunt.

A

nel petto ci sono i polmoni e il cuore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

In corde sanguis est.

A

nel cuore c’è il sangue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Color sanguinis ruber est.

A

il colore del sangue è rosso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sanguis per venas ad cor fluit.

A

il sangue per le vene va al cuore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Sanguis in venis fluit ut aqua in fluminibus.

A

il sangue fluisce nelle vene come l’ acqua nel fiume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Infra pulmones est stomachus.

A

sotto i polmoni c’è lo stomaco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

In stomacho cibus est.

A

nello stomaco c’è il cibo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

homo, qui stomachum malum habet,

A

l’uomo che non ha un buon stomaco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

cibum sumere non potest.

A

non può assumere cibo-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Qui cibum sumere non potest,

A

chi non può assumere cibo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

non sanus, sed aeger est.

A

non è sano, ma è malato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Homo sanus stomachum bonum,

A

l’uomo sano ha lo stomaco buono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

pulmones bonos, cor bonum habet.

A

I polmoni buoni e il cuore buono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Medicus ad hominem aegrum venit

A

Il medico arriva ad un uomo malato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

eumque sanum facit.

A

e lo rende sano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Medicus est vir, qui homines aegros sanat,

A

il medico è l’uomo che cura i malati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

sed multi aegri a medico sanari non possunt.

A

ma molti pazienti non possono essere guariti dal Medico Num Quintus sanus est? Minime. / quinto è sano? No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Pes Quinti aeger est.

A

i piedi di Quinto sono malati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Ubi est Quintus?

A

dov’è quinto ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Quintus in cubiculo suo est.

A

Quinto è in camera sua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Quintus in lecto iacet.

A

Quinto giace a letto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Mater apud eum sedet manumque eius tenet.

A

La mamma si siede vicino a lui e gli tiene le mani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Syra in cubiculum intrat.

A

Siria entra nella stanza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Aemilia et Syra apud puerum aegrum sunt.

A

A e S sono con il bambino malato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Syra non sedet, sed apud lectum stat.

A

S non si siede, ma sta vicino al letto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Quintus iacet. Aemilia sedet. Syra stat.

A

Quinto giace, Aemilia si siede. Siria sta in piedi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Syra: “Ecce malum, domina.”

A

ecco la mela, padrona

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Syra Aemiliae malum rubrum dat.

A

S da a A una mela rossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Aemilia puero aegro malum dat,

A

A da la mela al bambino malato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

sed puer malum edere non potest.

A

ma il bambino malato non può mangiare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Aemilia ei poculum aquae dat.

A

A gli da un bicchiere d’ acqua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Aemilia: “Aquam bibe, Quinte!”

A

bevi Quinto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Aemilia caput Quinti sustinet,

A

A sostiene la testa di Quinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

dum puer aquam bibet.

A

mentre il bambino beve l’acqua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Aemilia: “Iam dormi, Quinte! Dormi bene!”

A

ora dormi, Quinto! Dormi bene!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Mater manum in fronte pueri ponit:

A

la madre mette la mano sulla fronte del bambino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

mater frontem eius tangit.

A

la mamma tocca la sua fronte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Quintus oculos claudit atque dormit.

A

Q chiude gli occhi e dorme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Iulius imperat:

A

Giulio comanda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

…, qui cum servo in atrio est,

A

che è nell’atrio col servo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

I ad oppidum, serve, atque medicum arcesse!

A

vai in città, sevo, e convoca qui il medico!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Medicus Tusculi habitat.

A

il medico abita a Tuscolo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Iulius servum Tusculum ire iubet atque medicum arcessere.

A

Giulio ordina al servo di andare a Tuscolo a convocare il medico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Servus equum ascendit

A

il servo sale sul cavallo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

ad oppidum it, medicum arcessit.

A

va in città e convoca il medico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Servus cum medico ad villam revenit

A

il servo torna alla villa col medico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Medicus interrogat: “Quis aegrotat?

A

chi sta male?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Iulius respondet:

A

giulio risponde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Filius meus Quintus aegrot at; ambulare non potest.

A

moi figlio Quinto sta male, non può cammin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Medicus: “Cur Quintus ambulare non potest?”

A

perchè Quinto non può camminare?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Iulius: “Quintus pede aegrotat.

A

Quinto ha il piede malato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Quintus puer improbus est,medice!

A

Quinto è un bambino cattivo, medico!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

In horto meo multi nidi sunt.

A

nel mio giardino ci sono molti nidi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Quintus nidum in arbore reperire,

A

Quinto ha trovato un nido nell’albero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

arborem ascendere, ad terra cadere!

A

è salito sull’albero ed è caduto a terra!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Neque solum pede

A

non solo i piedi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

…, sed etiam capite aegrotat Quintus.

A

ma Q ha anche la testa malata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Iulius in cubiculum Quinti intrat cum medico,

A

G entra nella stanza con il medico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

qui ad lectum aditat que puerum aspicit.

A

che va al letto e guarda il bambino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Medicus puerum dormire videt.

A

il medico vede il bambino dormire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Medicus dicit:”Puer dormit.”

A

il bambino dorme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Syra, quae malo audit,

A

Siria, che sente male

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

id quod medicus dicit audire non potest.

A

e quindi non può sentire quello che dice il medico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Syra interrogat: “Quid dicit medicus?”

A

che dice il medico?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Aemilia:”Medicus puerum dormire dicit.

A

il medico dice che il bambino dorme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Quintus oculos aperit atque medicum adesse videt.

A

Q apre gli occhi e vede il medico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Quintus medicum timet.

A

Q teme il medico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Medicus: “Os aperi, puer! Linguam ostende!”

A

Apri la bocca, bambino! Mostra la linua!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Syra: “Quid dicit medicus?”

A

che dice il medico?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

A:Medicus Quintum os aperire atque linguam ostendere iubet.

A

il m. dice a Q. di aprire la bocca e mostrare la lingua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Quintus os aperit aque medico linguam sua ostendit.

A

Q apre la bocca e mostra la lingua al medico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Medicus linguam eius rubram esse videt.

A

il medico vede la sua lingua rossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Medicus: “Lingua eius rubra est.”

A

la sua lingua è rossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Syra: “Quid dicit?”

A

che dice?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

A:Medicus linguam eius rubram esse

A

dice che la sua lingua è rossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Medicus etiam dentes Quinti aspicit

A

il medico guarda anche i denti di Q.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

et inter dentes albos unum dentem nigrum videt.

A

e tra i denti bianchi vede un dente nero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Dens niger sanus non est.

A

il dente nero non è sano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Medicus Quintum dentem aegrum habere videt

A

il medico vede che Q ha il dente nero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Medicus: “Quintus dentem aegrum habet.”

A

Q ha un dente malato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Quintus: “Sed dens non dolet.

A

ma il dente non fa male.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Ergo dens aeger non est!

A

Quindi il dente non è malato!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Pes et caput dolent.

A

la testa e i piedi fanno male.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Syra: “Quid dicunt?”

A

che dice?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

A:Medicus dicit Quintum dentem aegrum habere

A

il medico dice che Q ha un dente malato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

…, sed Quintus dicit pedem et caput dolere, non dentem.

A

ma Q dice che gli fanno male i piedi e la testa, non il dente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

I:Non dentes, sed pedem eius sana, medice!

A

non i denti, ma i piedi curagli, medico!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Medicus pedem Quinti aspicit

A

il medico guarda il piede di Quinto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

atque digitum ad pedem apponit

A

poggia il dito sul piede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

medicus pedem Quinti tangit.

A

il medico tocca il piede di Quinto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Quintus digitum medici in pede suo sentit.

A

Quinto sente il dito del medico sul suo piede.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Quintus: “Ay!, ay! Pes dolet!”

A

Aiah! Aiah! Il piede fa male!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Medicus: “Tene brachium pueri!”

A

tieni il braccio del bambino!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

tene poculum sub brachio!

A

tieni la tazza sotto il braccio!

115
Q

Iulius brachium Quinti tenet,

A

G regge il braccio di Q

116
Q

dum Aemilia poculum sub brachio eius tenet.

A

A tiene la tazza sotto il braccio

117
Q

Medicus: “Claude oculos, puer!”

A

chiudi gli occhi, bambino!

118
Q

Medicus puerum oculos claudere iubet,

A

Il medico ha ordinato il bambino a chiudere gli occhi

119
Q

quod puer scalpellum medici timet.

A

perché il bambino teme il coltello del medico.

120
Q

Medicus scalpellum sumit atque ad brachium pueri apponit.

A

il medico appoggia il coltello sul braccio del bambino.

121
Q

Quintus scalpellum medici in brachio sentit

A

Q sente il coltello del medico sul braccio.

122
Q

atque perterritus est.

A

quindi è spaventato.

123
Q

Capilli horrent

A

brividi ai capelli*

124
Q

Cor palpitat.

A

il cuore palpita.

125
Q

Sed Quintus brachium movere non potest,

A

ma Quinto non può muovere il braccio

126
Q

quod brachium a patre tenetur.

A

perché il braccio è tenuto dal padre.

127
Q

Medicus venam aperit.

A

il medico apre la vena.

128
Q

Ruber sanguis in poculum fluit

A

il sague rosso fluisce nella tazza.

129
Q

quintus sanguinem a brachio fluere sentit.

A

Quinto sente il sangue che fluisce dal braccio.

130
Q

Quintus horret

A
131
Q

Frons et genae eius albae sunt ut lilia.

A

La sua fronte e le sue guance sono bianche come un giglio.

132
Q

Medicus: “Iam aperi oculos, puer!”

A

ora apri gli occhi, bambino!

133
Q

Medicus puerum oculos aperire iubet,

A

il medico ordina a Quinto di aprire gli occhi

134
Q

sed Quintus oculos non aperit.

A

ma Quinto non apre gli occhi

135
Q

Puer in lecto iacet ut mortuus.

A

Il bambino giace sul letto come morto

136
Q

Syra “Cur Quintus oculos non aperit?

A

perchè Quinto non apre gli occhi?

137
Q

Num puer mortuus est?

A

se il bambino è morto?

138
Q

Quintus autem vivus est.

A

Quinto è vivo.

139
Q

Quintus spirat, ergo mortuus esse non potest.

A

Quinto respira, quindi non può essere morto. Sed Syra eum spirare non audit, / ma Siria non lo sente respirare

140
Q

itaque Syra eum mortuum esse putat.

A

quindi Siria pensa che sia morto.

141
Q

Syra et Aemilia puerum mortuum esse putant.

A

S e A pensano che il bambino sia morto.

142
Q

Medicus aurem ad nasum Quinti admovet

A

il medico sente *al naso di Quinto muoversi

143
Q

eumque spirare audit.

A

quindi lo sente respirare.

144
Q

Medicus manum ad pectus Quinti apponit

A

il medico pone una mano sul petto di Quinto

145
Q

et cor eius palpitare sentit.

A

e sente il suo cuore palpitare

146
Q

Medicus: “Quintus spirat atque cor eius palpitat.”

A

Q respira e il suo cuore palpita.

147
Q

Aemilia gaudet

A

A gioisce

148
Q

…, quod filius eius vivus est.

A

perché suo figlio è vivo.

149
Q

Syra: “Quid dicit medicus?”

A

che dice il medico?

150
Q

A:Medicus Quintum spirare et cor eius palpitare dicit.

A

il m.dice che Q respira e il suo cuore palpita.

151
Q

Ergo Quintus vivus est.

A

quindi Quinto è vivo.

152
Q

Syra Quintum vivum esse gaudet.

A

Siria gioisce perché Quinto è vivo.

153
Q

Aemilia sanguinem a brachio Quinti deterget.

A

A pulisce il sangue dal braccio di Quinto.

154
Q

Quintus oculos aperit.

A

Quinto apre gli occhi.

155
Q

Quintus: “Ay! Brachium dolet!”

A

Aiah! Il braccio fa male!

156
Q

Aemilia et Syra eum vivum esse vident et audiumt.

A

A e S lo vedono vivo e lo sentono.

157
Q

Aemilia imperat: “Aquam arcesse, Syra!”

A

porta l’acqua, Siria!

158
Q

sed Syra verba dominae non audit.

A

ma S non sente le parole della padrona.

159
Q

I: “Domina te aquam arcessere iubet, Syra!”

A

la padrona ti ha ordinato di prendere l’acqua, Siria!

160
Q

Syra abit atque cum alio poculo aquae pleno revenit.

A

Siria se ne va e torna con un’altra tazza piena d’acqua.

161
Q

Aemilia Quinto aquam dat.

A

A da l’acqua a Quinto

162
Q

Quintus aquam bibit.

A

Quinto beve l’acqua.

163
Q

Medicus discedit.

A

il medico si discosta.

164
Q

Quintus eum avesse gaudet.

A
165
Q

, qui medicum horret,

A

che è inorridito dal medico

166
Q

Iulius: “Iam Quintus non solum pede,

A

ora quinto non solo i piedi

167
Q

sed etiam brachio aegrotat!”

A

ma anche il braccio è malato!

168
Q

Aemilia: “Num ille medicus Quintum sanare potest?”

A

Quel medico può curare Quinto?

169
Q

Iulius non respondet.

A

G non risponde.

170
Q

Syra: “Medicus stultus est!

A

il medico è stolto!

171
Q

In capite eius nullum cerebrum est!”

A

nella sua testa non c’è il cervello!

172
Q

Syra medicum stultum esse dicit.

A

Siria dice che il medico è stolto.

173
Q

Iul et Aem eum stultum esse putant, non dicunt. G e A pensano che sia stolto, ma non lo dicono

A

174
Q

Quintus frater Marci est.

A

Quinto è il fratello di Marco

175
Q

Iulia soror Marci est.

A

Giulia è la sorella di Marco

176
Q

Marcus et Quintus fratres Iuliae sunt.

A

Marco e Quinto sono i fratelli di Giulia

177
Q

Marcus patrem et matrem,fratrem et sororem habet.

A

Marco ha padre e madre, fratello e sorella

178
Q

Nomen patris est ‘Iulius’.

A

il nome del pade è giulio

179
Q

Nomen matris ‘Aemilia’ est.

A

il nome della madre è Aemilia

180
Q

Quintus’ nomen fratris est.

A

il nome del fratello è Quinto

181
Q

Nomen sororis est ‘Iulia’.

A

il nome della sorella è Giulia

182
Q

Marco una soror est.

A

Marco ha una sorella

183
Q

Iuliae duo fratres sunt.

A

Giulia ha due fratelli

184
Q

Nomina fratrum sunt’Marcus’ et ‘Quintus’.

A

i nomi dei fratelli sono M e Q

185
Q

Patri et matri duo filii et una filia sunt.

A

il padre e la madre hanno due figli e una figlia

186
Q

Matri ‘Aemilia’ nomen est.

A

il nome della madre è Aemilia

187
Q

Qui patri nomen est?

A

qual è il nome del padre?

188
Q

Patri nomen est’Lucius Iulius Balbus’

A

il nome del padre è L I B

189
Q

Lucius’ est praenomen,

A

Lucio è il prenome

190
Q

id est nomen primum.

A

Questo è il primo nome

191
Q

Balbus’ cognomen est.

A

Balbus è il cognome

192
Q

Filiis nomina sunt ‘Marcus Iulius Balbus’ et ‘Quintus IluliusBalbus’.

A

i nomi dei figli sono…e…

193
Q

Marcus’ et ‘Quintus’ praenomina filiorum sunt.

A

M e Q sono i prenomi dei figli.

194
Q

Alia praenomina Latina sunt’Gaius’,’Decimus’,’Publius’,’Sextus’,’Titus’

A

Altri prenomi latini sono…

195
Q

Aemiliae unos frater est.

A

Aemilia ha un fratello

196
Q

Fratri ‘Aemilius’ nomen est…

A

Il some del fratello di A è…

197
Q

Frater Aemiliae avunculus liberorum est.

A

il fratello di A è lo zio dei figli.

198
Q

Marcus et Iulia patrem interrogant: “Quis est Aemilius?”.

A

Chi è Aemilio?

199
Q

Iulius respondet: “Aemilius avunculus vester est.

A

Aemilio è vostro zio.

200
Q

Marcus et Iulia: “Corneliusne quoque avunculus noster est?”

A

anche Cornelio è nostro zio?

201
Q

Iulius: “Cornelius avunvulus vester non est,

A

Cornelio non è vostro zio

202
Q

nam is fratrer matris non est.

A

perchè non è il fratello di vostra madre

203
Q

Mater vestra unum fratrem solum habet.

A

vostra madre ha solo un fratello

204
Q

Iulia: Ubi est avunculus noster?”

Aemilio, vostro zio, è in Germania.

A

dov’è nostro zio?

205
Q

Aemilius miles Romanus est.

A

Aemilio è un soldato romano.

206
Q

In Germania multi milites Romani sunt.

A

In Germania ci sono molti soldati romani

207
Q

Iulia: Quid est ‘miles’?”

il soldato è un uomo

A

cosa sono i soldati?

208
Q

…, qui scutum et gladium et pilum fert

A

che porta uno scudo, una spada e un giavellotto

209
Q

Scutum et gladius et pilum arma militia Romani sunt.

A

scudo,spada e giavellotto sono armi romane

210
Q

Miles vir armatus est.

A

il soldato è un uomo armato

211
Q

Iulia: “Quid faciunt milites Romani in Germania?

A

che fanno i soldati romani in Germania?

212
Q

Iulius: “Milites nostri in Germania pugnant.”

A

i nostri soldati combattono in Germania

213
Q

Iulia: “Pueri improbi quoque pugnant.”

A

Sono bambini cattivi quelli che menano.

214
Q

Iulius: “Pueri non armis pugnant.

A

i bambini non menano con le armi

215
Q

Milites gladiis, pilis, hastis pugnant.

A

i soldati combattono con spade, lance e aste.

216
Q

M:Num Aemilius et hastam et pilum fert?

A

Quindi Aemilio combatte con l’asta e con il giavellotto?

217
Q

Iulius:”Aemilius pilum tantum fert

A

Aemilio combatte qualche volta con il giavellotto

218
Q

…, nam is pedes est, non eques.

A

perchè lui è a piedi, non è un cavaliere.

219
Q

Eques est miles, qui ex equo pugnat;

A

Il cavaliere è un soldato che combatte a cavallo.

220
Q

qui pedibus pugnat, pedes est.

A

chi combatte a piedi è un fante.

221
Q

Equites Romani hastas ferunt,

A

i cavalieri romani portano il giavellotto

222
Q

pedites pila ferunt.

A

i fanti le lance

223
Q

Pilum non tam longum est quam hasta,

A

la lancia non è tanto lunga quanto il giavellotto.

224
Q

neque gladius peditis tam longus est quam gladius equitis.

A

neanche i fanti sono tanto lunghi quanto i cavalieri

225
Q

Pilum Aemilii sex pedes longum est.

A

la lancia di Aemilio è lunga sei piedi.

226
Q

Marcus: “Quam longus est gladius eius?”

A

quanto è lunga la sua spada?

227
Q

Iulius: “Gladius Aemilii duos pedes longus est.

A

La spada di Aemilio è lunga due piedi.

228
Q

Marcus: “Duos pedes tantum?

A

due piedi soltant?

229
Q

Cur gladius eius tam brevis est?

A

perchè la sua spada è tanto corta?

230
Q

I:Quod gladius brevis non tam gravis est quam gladius longus.

A

perchè le spade corte non sono tanto grandi quanto le spade lunghe.

231
Q

Gladius equitis non solum longior

A

i cavalieri non sono solo lunghi

232
Q

…, sed etiam gravior est quam gladius peditis.

A
233
Q

Pedes gladium longum atque gravem ferre non potest;

A

Il piede della spada, non può essere un lungo e pesante da sostenere

234
Q

…, qui pedibus it multaque alia arma fert,

A
235
Q

itaque gladius eius brevis et levis est brevior et levior quam is

A

di conseguenza un peso leggero è dato dalla spada corta e leggera

236
Q

, qui ab equite fertur.

A

sono quelle che sono della cavalleria

237
Q

Etiam gladii Germanorum longiores et graviores sunt

A

le spade dei tedeschi sono più lunghe e pesanti

238
Q

…quam Romanorum.

A

quanto quelle romane

239
Q

Neque solum gladii

A

non solo le spade

240
Q

, sed etiam pila eorum longiora et graviora quam nostra sunt

A

ma anche la loro lancia è lunga e pesante quanto la nostra.

241
Q

, sed scuta, quae a Germanis feruntur,

A

ma lo scudo a carico dei tedeschi

242
Q

leviora sunt quam Romanorum.

A

è più leggero di quello romano.

243
Q

Iulia: Qui sunt Germani?”

i tedeschi sono uomini barbari

A

chi aono i tedeschi?

244
Q

, qui Germaniam incolunt

A

che vivono in Germania

245
Q

Germania magna terra non procula Gallia est.

A

Germania, la grande terra, non è lontana dalla Gallia.

246
Q

Gallia autem provincia Romana est ut Sicilia…

A

Gallia ora è una provincia Romana come la Sicilia…*

247
Q

Provincia Romana est pars imperii Romani,

A

la provincia romana è parte dell’impero romano

248
Q

ut membrum pars corporis est.

A

come il membro è una parte del corpo

249
Q

Nam Roma caput imperii est,

A

Infatti, Roma è la testa dell’impero,

250
Q

provinciae membra sunt.

A

e le province sono le membra

251
Q

Germania provincia Romana non est.

A

la Germania non è una provincia romana

252
Q

Flumen Rhenus Germaniam a Gallia provincia dividit.

A

il fiume…divide la Gallia dalla Germania

253
Q

Rhenus et Danuvius fulmina fines imperii nostri sunt.

A

le estremità del reno e del Danubio sono nostre

254
Q

, quae Germania ab imperio Romano dividunt,

A

che dividono la gemania dall’ impero romano

255
Q

Germania patria Germanorum est,

A

Germania è la patria dei tedeschi

256
Q

ut Italia patria nostra est.

A

come l’Italia è la nostra patria.

257
Q

I:Cur milites Romani contra Germanos pugnant?

A

perché i soldati romani combattono contro i tedeschi?

258
Q

Num Germani homines improbi sunt?”

A

i tedeschi sono uomini cattivi?

259
Q

Iulius: Militis nostri contra Germanos pugnant

A

i nostri soldati combattono contro i tedeschi

260
Q

, quod Germani amici Romanorum non sunt

A

perché i tedeschi non sono amici dei romani

261
Q

neque Romanis parent.

A

e non sono neanche parenti.

262
Q

Germani hostes Romanorum sunt,

A

i tedeschi sono i nemici dei romani

263
Q

atque milites eorum contra exercitum nostrum pugnant

A

i loro soldati combattono con il nostro esercito.

264
Q

Iulia: “Quid est ‘exercitus’?”

A

cos’è l’esercito?

265
Q

Iulius: “Exercitus est magnus numerus militum

A

l’esercito è un grande numero di soldati

266
Q

, qui contra hostem ducitur.

A

che vanno contro i nemici

267
Q

Is dux exercitus est.

A

quello è il capo dell’esercito

268
Q

, qui exercitum ducit,

A

che comanda l’esercito

269
Q

Dux imperat, milites parent.

A

il capo comanda, i soldati *eseguono

270
Q

Dux exercitui imperat,

A

il capo dell’ esercito comanda

271
Q

exercitus duci suo paret,

A

l’esercito si prepara

272
Q

nam dux ab exercitu timetur.

A

perché il capo dell’ esercito è temuto

273
Q

Et in Germania et in Britania magni exercitus Romani sunt,
che combattono contro l’esercito nemico qui contra exercitus hostium pugnant.
gli uomini dell’esercito romano hanno buone armi Milites exercituum Romanorum bona arma ferunt.
in A e in G i soldati romani sono pochi In Achaia et in Gallia pauci milites Romani sunt,
mentre i Greci e Galli, i cui eserciti dovevano obbedire ai nostri ordini, nam Graeci et Galli iam exercitibus nostris parent,
che vivono nelle province …, qui eas provincias incolunt,
nell’esercito romano ci sono anche molti soldati greci e galli in exercitibus Romanis etiam multi Graeci et Galli militant
ne i greci ne i galli sono nemici dei romani Neque Graeci neque Galli hostes Romanorum sunt.
dove abita Aemilio? Iulia:Ubi habitat Aemilius?
in un campo non lontano dalla fine dell’impero Iulius: Aemilius in castris non procul a fine imperii habitat.

A

e in Germania e in Britannia ci sono grandi eserciti romani

274
Q

Milites Romani non in oppido, sed in castris habitant.

A

I soldati romani non erano in città, ma abitano nel campo.

275
Q

Nullae feminae, nulli pueri in castris habitant,

A

nessuna donna e nessun bambino vive nel campo.

276
Q

nam neque feminae neque pueri militare possunt.

A

perché ne donne ne bambini possono militare.

277
Q

Viri soli arma ferre atque militare possunt.

A

Gli uomini possono sopportare solo le armi e combattere.

278
Q

Castra oppidum militum est.

A

Castra è una città militare

279
Q

Circum castra vallum longum et altum est.

A

intorno a Castra c’è una valle lunga e alta.

280
Q

Marcus: “Quam altus est vallum castrorum?”

A

quanto è alta la valle di Castra?

281
Q

I:Valium castrorum Romanorum prope decem pedes altum est.

A

la valle romana di Castra è alta più o meno 10 piedi.

282
Q

Quattuor portae per vallum in castra ducunt.

A

ci sono quattro porte per valle.

283
Q

Inter duas portas via lata est,

A

in mezzo a due porte c’è