Oerberg 1-12 Seconda parte Flashcards

1
Q

Iulius pastori suo panem dat.

A

Giulio da il pane al suo pastore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pastor cani suo cibum dat.

A

Il pastore da il cibo al suo cane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Canis a pastore cibum accipit.

A

il cane prende il cibo dal pastore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Itaque canis pastorem amat.

A

infatti il cane ama il pastore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

In Italia multi pastores sunt.

A

in Italia ci sono molti pastori.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Qui via Appia Roma Brundisium it

A

chi è in via Appia Roma Brindisi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

…,multos pastores in campus videt.

A

vede molti pastori nel campo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Numerus pastorum Italiae magnus est.

A

il numero dei pastori italiani è grande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Domini pastoribus suis cibum dant,

A

i padroni danno il cibo ai pastori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

canesque a pastoribus cibum accipiunt.

A

i cani ricevono il cibo dai pastori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

In campo collis est.

A

nel campo c’è un colle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Post campum montes sunt.

A

dietro il campo ci sono i monti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Inter montes valles sunt.

A

in mezzo ai monti ci sono le valli.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Collis non tam magnus est quam mons.

A

il colle non è tanto grande quanto il monte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Collis mons parvus est.

A

*il colle è piccolo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Montes procul a pastores sunt, collis prope eum est.

A

i monti sono lontani dal pastore, il colle è di fronte a lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

In colle una arbor est.

A

sul colle c’è un albero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

In silva est lupus.

A

nella selva c’è un lupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Pastor et oves lupum timent

A

il pastore e le pecore temono il lupo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

…, quia lupus oves edit.

A

perché il lupo mangia le pecore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

In silvis et montibus Italiae lupi sunt, Nella selva italiana ci sono i lupi

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

in vallibus lupi non sunt.

A

nella valle non ci sono i lupi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sol in caelo est supra campum.

A

ll sole nel cielo è sopra il campo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

In caelo nulla nubes videtur.

A

sul cielo non si vede nessuna nuvola.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Caelum est supra terram.

A

il cielo è sopra la terra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Montes et valles, campi et silvae in terra sunt.

A

i monti le valli i campi e le selve sono sulla terra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

In caelo sol et nubes sunt

A

nel cielo c’è il sole e le nuvole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

…, sed supra hunc campum caelum sine nubibus est.

A

ma sopra il campo il cielo è senza nuvole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Caelum neque nigrum neque album est, sed caeruleum.

A

Il cielo non è né bianco né nero, ma blu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Color caeli caeruleus est.

A

Il colore del cielo è blu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Color ovium albus est

A

il colore delle pecore è bianco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

…, una ovis autem colorem nigrum habet.

A

una pecora ha il colore nero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Color montium niger est,

A

Il nero è il colore delle montagne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

sed montes, qui procul absunt,

A

ma le montagne, quelle lontane,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

colorem caeruleum habent.

A

hanno un colore blu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Sol in campo lucet,

A

il sole splende sul campo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

nulla nubes ante solem est.

A

non ci sono nuvole davanti al sole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Pastor in sole ambulat.

A

il pastore sotto il sole cammina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Sub arbore autem umbra est.

A

sotto l’albero c’è l’ombra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Pastor cum cane et ovibus ad arborem adit.

A

il pastore va con le pecore e il cane all’albero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

…, qui nullam nubem in caelo videt,

A

che non vede nessuna nuvola in cielo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Pastor umbram petit.

A

il pastore vuole l’ombra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Oves quoque umbram petunt.

A

anche le pecore vogliono l’ombra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Oves post pastorem ad arborem adeunt.

A

le pecore vanno all’albero dietro al past.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Pastor oves ad arborem ducit.

A

il pastore conduce le pecore all’albero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Ecce pastor, qui in umbra arboris iacet cum cane et ovibus.

A

ecco il pastore all’ombra dell’albero con il cane e le pecore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Arbor pastori et cani et ovibus umbram dat.

A

l’albero da ombra al pastore, al cane e alle pecore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Sed ovis nigra cum paucis aliis in sole iacet,

A

ma la pecora nera con poche altre giace al sole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

nam arbor non satis magna est.

A

perchè l’albero non è abbastanza grande.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Pastor oculos claudit et dormit.

A

il pastore chiude gli occhi e dorme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

…, qui fessus est,

A

che è stanco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Canis non dormit.

A

il cane non dorme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Dum pastor in herba dormit,

A

Mentre il pastore sta dormendo nell’erba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ovis nigra ab ovibus albis discedit etad silvam currit.

A

la pecora nera e le pecore bianche corrono via dalla selva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Ovis nigra oves albas relinquit et silvam petit.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Canis pastoris ovem videt et latrat:

A

il cane del pastore le vede e abbaia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Guau guau guau Pastor oculos aperit,

A

il pastore apre gli occhi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

oves aspicit, ovem nigram non videt.

A

guarda le pecore e non vede quella nera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Pastor oves numerat:

A

il pastore conta le pecore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Una, duae, tres, quatuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem…un-de-centum.

A

numeri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Numerus ovium est un-de-centum, non centum.

A

il numero delle pecore è 99, non 100.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Nullae oves albae absunt

A

non manca nessuna pecora bianca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

…, sed ovis nigra abest.

A

ma la pecora nera non c’è.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

…, quam pastor ante ceteras amat,

A

che il pastore ama più di tutte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Pastor et canis oves albas relinquunt et silvam petunt.

A

Pastore, pecore e cane bianco lasciano la selva e cercano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Pastor saccum cum pane in colle relinquit. Il pastore il sacco con il pane sul colle *cerca

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Dum ceterae oves a pastore numeratur,

A

mentre le altre pecore contate dal pastore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

ovis nigra in magna silva,

A

la pecora nera nella grande selva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

ubi viae non sunt, errat.

A

dove non ci sono strade, *cammina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Ovis neque caelum neque solem supra se videt.

A

la pecora non vede neanche il sole sopra di se.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

…, quae iam procul a pastore ceterisque ovibus abest,

A

che è già lontana dal pastore e le altre pecore che ci sono

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Sub arboribus sol non lucet.

A

sotto l’albero il sole non splende.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Ovis nigra in umbra est. La pecora nera è nell’ombra.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

In terra inter arbores sunt vestigia lupi.

A

Sono tra gli alberi nella terra delle tracce di un lupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Ubi est lupus ipse?

A

doc’è il lupo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Lupus ipse non procul abest.

A

il lupo non è lontano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Ovis vestigia lupi in terra videt,

A

la pecora vede le tracce del lupo per terra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

neque lupum ipsum videt.

A

non vede il lupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Itaque ovis lupum non timet!

A

pertanto la pecora non teme il lupo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Lupus autem prope ovem est.

A

il lupo è vicino alla pecora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Pastor et canis procul ab ea sunt.

A

il pastore e il cane sono lontani da lei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Lupus in magna silva errat.

A

il lupo nella grande selva *cammina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

…, qui cibum non habet,

A

che non ha il cibo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Lupus in silva cibum quaerit,

A

il lupo nella foresta cerca il cibo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

dum pastor et canis ovem nigram quaerunt.

A

mentre il pastore e il cane cercano la pecora nera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Pastor: “Ubi est ovis nigra?

A

dov’è la pecora nera?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Quaere ovem et reperi eam, canis!

A

trovala e riportala qui, cane!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Canis ovem quaerit et vestigia eius in terra reperit,

A

il cane cerca la pecora e vede le sue orme per terra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

neque ovem ipsam reperit.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Canis latrat.

A

il cane abbaia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Pastor: “Ecce vestigia ovis. Ubi est ovis ipsa?

A

Ecco le impronte della pecora, dov’è la pecora stessa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Duc me ad eam,canis!”

A

portami da lei, cane!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Canis dominum suum per silvam ducit ad ovem,

A

il cane conduce il padrone per la selva alla pecora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

sed ovis procul abest.

A

ma la pecora è lontana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Lupus ululat: “Ouuuuuuuuu…!”

A

il lupo ulula.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Et ovis et canis lupum audiunt.

A

e la pecora e il cane sentono il lupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Canis currit.

A

il cane corre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Ovis consistit et exspectat, dum lupus venit.

A

la pecora sta ferma e aspetta, mentre il lupo viene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Ecce lupus, qui ante ovem est!

A

ecco il lupo, che è davanti alla pecora!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Iam ovis lupum ipsum ante se videt:

A

ora la pecora vede il lupo davanti a sè.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

oculi et dentes lupi in umbra lucent.

A

gli occhi e i denti del lupo nell’ombra risplendono.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Parva ovis oculos suos claudit et dentes lupi exspectat.

A

la piccola pecora chiude i suoi occhi e aspetta i denti del lupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Lupus collum eius dentibus petit…

A

il lupo mette i denti sul suo collo…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Sed ecce canis accurrit!

A

ma il cane accorre!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Lupus se ab ove ad canem convertit.

A

il lupo si gira verso il cane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Canis ante lupum consistit.

A

il cane si ferma davanti al lupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Lupus ululat.

A

il lupo ulula.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Canis latrat.

A

il cane abbaia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Pastor clamat: “Pete lupum, canis!”

A

il pastore grida: “*** il lupo, cane!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

…, qui iam prope est,

A

che ora è vicino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Lupus autem ovem relinquit et montes petit.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Pastor quoque acurrit et ovem suam aspicit.

A

il pastore anche accorre e vede la sua pecora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

…, quae in terra iacet,

A

che giace in terra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

In collo eius vestigia dentium sunt.

A

sul suo collo ci sono le tracce dei denti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Ovis autem oculos aperit et pastorem aspicit.

A

la pecora ora apre gli occhi e vede il past.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Pastor laetus ovem nigram in umeris imponit

A

il pastore felice mette la pecora sulle spalle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

eamque portat ad ceteras oves,

A

e la porta dale alter pecore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

quae sine pastore in campo errant.

A

che senza il pastore corrono nel campo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Equus et ovis, cnis et lupus bestiae sunt.

A

il cavallo e la pecora, il cane e il lupo sono bestie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Leo quoque et aquila bestiae sunt.

A

anche il leone e l’aquila sono bestie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Cauda leonis longa est.

A

la cosa del leone è lunga.

122
Q

Lupus et leo bestiae ferae sunt.

A

il lupo e il leone sono bestie selvagge.

123
Q

Pastores africae leones timent

A

il pastore teme i leoni africani

124
Q

…,nam leones non solum oves pastorum edunt

A

perchè I leoni non mangiano solo le pecore dei pastori

125
Q

…, sed etiam pastores ipsos!

A

ma anche i pastori stessi!

126
Q

Num pastor bestia est? Non bestia, sed homo est pastor

A

il pastore è una bestia? Non è una bestia, ma un uomo.

127
Q

Viri et feminae homines sunt.

A

uomini e donne sono uomini.

128
Q

Leones autem non solum alias bestias, sed etiam homines edunt.

A

I leoni non mangiano solo le altre bestie, ma anche gli uomini.

129
Q

Ferae et homines amici non sunt.

A

selvaggi e uonini non sono amici.

130
Q

Canis amicus hominis est, ea non est bestia fera.

A

il cane è amico dell’uomo, e non e una bestia selvatica.

131
Q

Aliae bestiae sunt aves, aliae pisces.

A

altre bestie sono gli uccelli, altri i pesci.

132
Q

Aquila avis magna est.

A

L’aquila è un grande uccello.

133
Q

Avesin aere volant.

A

gli uccelli volano.

134
Q

Pisces in aqua natant.

A

i pesci nuotano in acqua.

135
Q

Homines in terra ambulant. Gli uomini camminano sulla terra.

A

136
Q

Avis dua alas habet.

A

gli uccelli hanno due ali.

137
Q

Homo duos pedes habet.

A

l’uomo ha due piedi.

138
Q

Piscis neque alas neque pedes habet.

A

i pesci non hanno nè le ali nè i piedi.

139
Q

Avis, quae volat, alas movet.

A

gli uccelli che volano muovono le ali.

140
Q

Homo, qui ambulat, pedes movet.

A

l’uomo, che cammina, muove i piedi.

141
Q

Piscis, qui natat, caudam movet.

A

i pesci che nuotano muovono la coda.

142
Q

Canis, qui laetus est, caudam movet.

A

i cani, che sono felici, muovono la coda.

143
Q

Quum avis volat, alae moventur.

A

Quando un uccello vola, le ali si muovono.

144
Q

Quum homo ambulat, pedes moventur.

A

quando un uomo cammina, i piedi si muovono.

145
Q

Quum piscis natat, cauda movetur.

A

quando un pesce nuota, la coda si muove.

146
Q

In horto et in silva multae aves sunt.

A

nel giardino e nella selva ci sono molti uccelli.

147
Q

Canis aves aspicit.

A

il cane guarda gli uccelli

148
Q

…, quae inter arbores volant,

A

che volano sull’albero

149
Q

Canis ipse non volat, nam canis alas non habet.

A

il cane non vola, perchè lui non ha le ali.

150
Q

Canis volare non potest.

A

il cane non può volare.

151
Q

Neque pastor volare potest.

A

neanche il pastore può volare.

152
Q

Homines ambulare possunt, quod pedes habent,

A

gli uomini possono camminare, perché hanno i piedi

153
Q

neque volare possunt, quod alas non habent.

A

non possono volare, perché non hanno le ali.

154
Q

Mercurius autem volare potest,

A

Mercurio ora può volare

155
Q

nam in pedibus eius alae sunt.

A

perchè sui suoi piedi ci sono le ali.

156
Q

Num Mercurius homo est?

A

ma Mercurio è un uomo?

157
Q

Mercurius non homo, sed deus est.

A

Mercurio non è un uomo, ma è un dio.

158
Q

Mercurius deus mercatorum est.

A

Mercurio è il dio dei mercanti.

159
Q

Mercurius inter deos et homines volat.

A

Mercurio vola tra gli dei e gli uomini.

160
Q

Pisces neque volare neque ambulare possunt.

A

i pesci non possono camminare e volare.

161
Q

Pisces in aqua natare possunt.

A

i pesci possono nuotare in acqua.

162
Q

Num homines natare possunt?

A

ma gli uomini possono nuotare?

163
Q

Alii homines natare possunt, alii non possunt.

A

alcuni uomini possono nuotare, altri no.

164
Q

Marcus et Quintus natare possunt

A

Marco e Quinto possono nuotare

165
Q

…, Iulia non potest: ea nimis parva est.

A

Giulia non può: lui è troppo piccola.

166
Q

Neptunus natare potest.

A

Nettuno può nuotare.

167
Q

Quis est Neptunus?

A

chi è Nettuno?

168
Q

Neptunus deus maris est.

A

Nettuno è il dio del mare.

169
Q

Oceanus atlanticus magnum mare est.

A

l’oceano atlantico è un grande mare.

170
Q

Mercurius et Neptunus dii Romani sunt.

A

Mercurio e Nettuno sono dei romani.

171
Q

Romani multos deos habent.

A

i romani hanno molti dei.

172
Q

Homines deos videre non possunt.

A

gli uomini non possono vedere gli dei.

173
Q

Dii ab hominibus videri non possunt.

A

Gli dei non possono essere visti dagli uomini.

174
Q

Prope villam Iulii parvum flumen est.

A

vicino alla villa di Giulio c’è un piccolo fiume.

175
Q

In flumine pisces sunt.

A

nel fiume ci sono i pesci.

176
Q

Pisces in aqua fluminis natant.

A

i pesci nuotano nell’acqua del fiume.

177
Q

In fluminibus et in maribus magnus numerus piscium est.

A

nei fiumi e nei mari c’è un grande numero di pesci.

178
Q

Flumina et maria, plena piscium sunt.

A

i fiumi e i mari sono pieni di pesci.

179
Q

Nemo pisces fluminum et marium numerare potest.

A

nessuno può contare i pesci di fiumi e mari.

180
Q

Pisces numerari non possunt.

A

i pesci non possono essere contati.

181
Q

Pisces in aqua vivunt.

A

i pesci vivono in acqua.

182
Q

In terra pisces vivere non possunt,

A

i pesci non possono vivere in terra nam pisces in aere spirare non possunt. / perché i pesci non possono respirare l’aria.

183
Q

Homo sub aqua spirare non potest.

A

l’uomo sotto l’acqua non può respirare.

184
Q

Homo vivit, dum spirat.

A

l’uomo vive, mentre respira.

185
Q

Homo, qui spirat, vivus est

A

l’uomo che respira, è vivo

186
Q

…, qui non spirat,mortuus est.

A

chi non respira, è morto.

187
Q

Homo mortuus neque videre neque audire

A

l’uomo morto non può vedere, nè sentire

188
Q

…, neque ambulare neque currere potest.

A

né camminare, né correre.

189
Q

Homo mortuus se movere non potest.

A

l’uomo morto non si può muovere

190
Q

Quum homo spirat, anima in pulmones intrat

A

quando l’uomo respira, l’*aria entra

191
Q

et rursos ex pulmonibus exit

A
  • e di nuovo dai polmoni esce
192
Q

Anima est aer, qui in pulmones ducitur

A

L’anima è nell’aria, che va nei polmoni

193
Q

Qui animam ducit, animal est.

A

chi *ha bisogno di aria, è un animale.

194
Q

Non solum homines, sed etiam bestiae animalia sunt.

A

non solo gli uomini, ma anche le alter bestie sono animali.

195
Q

Alia animalia in terra vivunt, alia in mari.

A

altri animali vivono in terra, altri in mare.

196
Q

Animalia, quae in mari vivunt, sunt pisces.

A

gli animali che vivono in mare, sono pesci.

197
Q

Sine anima nemo vivere potest.

A

senza aria i pesci possono vivere.

198
Q

Homo, qui animam non ducit, vivere non potest.

A

l’uomo che non prende l’aria, non può vivere.

199
Q

Spirare necesse est homini.

A

respirare è una necessità per gli uomini.

200
Q

Edere quoque homini necesse est,

A

anche mangiare per gli uomini è necessario

201
Q

nam nemo sine cibo vivere potest.

A

ma i pesci anche senza cibo possono vivere.

202
Q

Necesse est cibum habere.

A

avere il cibo è una necessità.

203
Q

Pecuniam habere necesse est,

A

avere soldi è una necessità

204
Q

nam qui pecuniam non habet, cibum emere non potest.

A

quindi chi non ha soldi non può comprare cibo

205
Q

Sine pecunia cibus emi non potest.

A

senza soldi non si può comprare cibo.

206
Q

Num gemmas habere necesse est?

A

avere gemme è necessario?

207
Q

Id non necesse est, nam gemmas edere nemo potest.

A

non è necessario perché nessuno può mangiare le gemme.

208
Q

Neque gemmae neque margaritae edi possunt.

A

nessuna gemma e nessuna perla può essere mangiata.

209
Q

Quid facit mercator? Mercator emit et vendit.

A

che fa il mercante? Il mercante compra e vende.

210
Q

Aves horti nidos in arboribus faciunt.

A

gli uccelli fanno i loro nidi in giardino negli alberi.

211
Q

Nidi earum inter ramos et folia arborum sunt.

A

i loro nidi sono nei rami e foglie degli alberi.

212
Q

Aliae aves in terra nidos faciunt.

A

nella terra degli uccelli fanno i nidi.

213
Q

Alii nidi in arboribus sunt, alii in terra.

A

alcuni nidi sono negli alberi, altri per terra.

214
Q

Aquilae in montibus nidos faciunt.

A

le aquile fanno i nidi sui monti.

215
Q

In nidis ova sunt.

A

nei nidi ci sono le uova.

216
Q

Aves ova pariunt, ex quibus parvi pulli exeunt.

A

uova di uccelli, *dove ci sono i piccoli cuccioli.

217
Q

Canis non ova, sed pullos vivos parit.

A

il cane non fa le uova, ma i cuccioli vivi.

218
Q

Equus et ovis, lupus et leo pullos vivos pariunt.

A

cavallo e pecore, lupi e leoni, fanno cuccioli.

219
Q

Feminae liberos pariunt.

A

la donna partorisce i figli.

220
Q

Aves horti aquilam timent,

A

gli uccelli nell’orto temono l’aquila

221
Q

quod aquila aves et pullos earum edit.

A
222
Q

Quum aquila supra hortum volat et cibum quaerit,

A

Quando l’aquila vola sopra il giardino in cerca di cibo

223
Q

parvae aves se inter folia arborum occultant

A

i piccoli uccelli si nascondono nelle foglie dell’albero

224
Q

Itaque aquila eas reperire non potest.

A

pertanto, l’aquila non riesce a trovarli.

225
Q

Neque aves neque nidi avium ab aquila reperiri possunt.

A

non possono trovare nè gli uccelli nè i nidi

226
Q

Marcus et Quintus et Iulia in horto sunt.

A

Marco, Quinto e Giulia sono nel giardino.

227
Q

Marcus et Quintus inter arbores ambulant,

A

Marco e Quinto camminano tra gli alberi.

228
Q

Iulia cum cane inter rosas ambulat.

A

Giulia col cane tra le rose cammina.

229
Q

Quid faciunt pueri?Pueri nidos quaerunt.

A

che fanno i bambini? I bambini cercano i nidi.

230
Q

Quid facit Iulia? Iulia canit.

A

che fa Giulia? Giulia canta.

231
Q

Pueri puellam canere audiunt.

A

i bambini sentono la bambina che canta.

232
Q

Vox Iuliae pulchra est.

A

la voce di giulia è bella.

233
Q

Quintus: “Audi! Iulia vocem pulchra habet!”

A

senti! Giulia ha una bella voce!

234
Q

Canis laetus caudam movet et latrat.

A

il cane è felice e muove la coda e canta.

235
Q

Vox canis pulchram non est,

A

la voce del cane non è bella

236
Q

canis canere non potets!

A

i cani non possono cantare!

237
Q

Num aves et pisces canere possunt? E gli uccelli e i pesci possono cantare?

A

238
Q

Aves canere possunt, pisces non possunt.

A

gli uccelli possono cantare, i pesci no.

239
Q

Pisces voces non habent.

A

i pesci non hanno la voce.

240
Q

Quum pueri nidos quaerunt, aves horti non canunt.

A

Quando i bambini cercano il loro nido, gli uccelli del giardino non cantano

241
Q

Non solum aquila, sed etiam pueri a parvis avibus timentur.

A

*non solo l’aquila, ma anche piccoli uccelli il bambino teme.

242
Q

Quintus nidos reperire non potest,

A

Quinto non può reperire il nido.

243
Q

quod rami et folia nidos ab oculis eius occultant.

A

perchè i rami e le foglie gli coprono gli occhi.

244
Q

Marcus autem nidum repertit et Quintum vocat:

A

Marco ora ha reperito il nido e chiama Quinto:

245
Q

Veni, Quinte! In hac arbore nidus est.

A

vieni Quinto! In questo albero c’è il nido.

246
Q

Quintus acurrit.

A

Quinto accorre.

247
Q

Marcus: “In arborem ascende, Quinte!”

A

Sali sull’albero, Quinto

248
Q

Quintus in arborem ascendit;

A

Quinto sale sull’albero

249
Q

iam Quintus supra Marcum in arbore est.

A

ora Quinto è sull’albero sopra Marco.

250
Q

Marcus ipse in arborem ascendere timet!

A

marco ha paura di salire sul’albero

251
Q

Marcus interrogat: “Quot ova in nido sunt?”;

A

M chiede: “quante uova ci sono nel nido?”

252
Q

Nulla ova, sed quattuor pulli, respondet Quintus.

A

nessun uovo, ma quattro pulcini.

253
Q

Nidus in parvo ramo est.

A

il nido è su un piccolo ramo

254
Q

Ramus non crassus, sed tenuis est.

A

il ramo non è spesso, ma sottile.

255
Q

…, qui nidum sustinet,

A

che sostiene il nido

256
Q

Ramus tenuis Quintum sustinere non potest

A

il ramo sottile non può sostenere Quinto

257
Q

…, nam Quintus puer crassus est.

A

perchè quinto è un bambino grasso.

258
Q

Ecce ramus cum puero et nido et pullis ad terram cadit!

A

ecco che il ramo con il bambino e il nido cade a terra!

259
Q

Marcus Quintum ad terram cadere videt et perterritus est.

A

M vede Q cadere a terra ed è impaurito

260
Q

Iam Quintus et quattuor pulli sub arbore iacent.

A

ora Quinto e 4 pulcini giacciono sotto l’albero.

261
Q

Neque Quintus neque pulli se movent.

A

nè Quinto nè i pulcini si muovono.

262
Q

Pulli mortui sunt.

A

ipulcini sono morti.

263
Q

Num Quintus mortuus est? Minime.

A

Anche Quinto è morto ? No.

264
Q

Quintus spirat.

A

Quinto respira

265
Q

Puer, qui spirat, mortuus esse non potest.

A

il bambino che respira non può essere morto.

266
Q

Sed Marcus eum spirare non videt

A

Ma Marco non lo vede respirare

267
Q

…, nam anima videri non potest.

A

perché l’aria non si può vedere

268
Q

Quid facit Marcus?

A

che fa Marco?

269
Q

Marcus perterritus ad villam currit et magna voce clamat:

A

Marco impaurito corre alla villa e ad alta voce chiama

270
Q

Iulius eum vocare audit et exit in hortum.

A

Giulio lo sente chiamare e esce in giardino.

271
Q

Pater filium perterritum ad se acurrere videt

A

il padre vede il figlio che accorre da lui spaventato

272
Q

eumque interrogat: “Quid est, Marce?”

A

quindi gli chiede « dov’è Marco ? »

273
Q

Marcus: “Quintus… est… mortuus!”

A

quinto……è ………morto!

274
Q

Pater, ipse perterritus, cum filio ad Quintum currit.

A

il padre, impaurito, con il figlio corre da Q.

275
Q

Iulia quoque acurrit.

A

anche Giulia accorre.

276
Q

Quintus oculos aperit,

A

Q apre gli occhi

277
Q

Iulius et Marcus et Iulia eum vivum esse vident.

A

Giulio, Marco e Giulia lo vedono (essere)vivo.

278
Q

Quintus autem ambulare non potest,

A

Q ora non può camminare

279
Q

nam pedes eum sustinere non possunt.

A

perché i suoi piedi non lo possono sostenere.

280
Q

Iulius filium suum ad villam portat.

A

Giulio porta i suoi figli alla villa.

281
Q

Quid facit Iulia?

A

che fa Giulia?

282
Q

Iulia nidum cum pullis mortuis sumit et inter rosas occultat.

A

G. prende il nido con i pulcini morti e lo copre tra le rose.

283
Q

Qui volare non potest, ad terram cadit.

A

chi non può volare, cade a terra.

284
Q

Corpus humanum quattuor membra habet:

A

il corpo umano ha 4 membra

285
Q

duo brachia et duo crura

A

due braccia e due gambe

286
Q

Brachium membrum est,

A

il braccio è un membro

287
Q

crus membrum est.

A

la gamba è un membro

288
Q

In brachio manus est,

A

nel braccio c’è la mano

289
Q

in crure pes.

A

nella gamba il piede.

290
Q

Duae manus et duo pedes in corpore humano sunt.

A

due mani e due piedi sono nel corpo umano

291
Q

Quae sunt membra corporis?

A

quali sono le parti del corpo?

292
Q

Membra corporis sunt brachia et crura.

A

le membra del corpo sono le braccia e le gambe.

293
Q

Corpus hominis duo brachia habet.

A

il corpo dell’uomo ha due braccia.

294
Q

Corpora bestiarum brachia non habent.

A

il corpo delle bestie non ha le braccia.

295
Q

In corpore unum caput est, non duo capita.

A

nel corpo c’è una testa, e non due teste.

296
Q

In capite sunt oculi et aures, nasus et os.

A

nella testa ci sono gli occhi e le orecchie, il naso e la bocca

297
Q

Supra caput capillus est.

A

sopra la testa ci sono i capelli

298
Q

Capillus virorum non tam longus est quam feminarum.

A

i capelli degli uomini non sono tanto lunghi quanto quelli delle donne.

299
Q

Supra oculos frons est.

A

sopra gli occhi c’è la fronte

300
Q

Infra oculos genae sunt.

A

in mezzo agli occhi c’è il naso.