Nouv Flashcards

1
Q

У меня осталось мало времени, чтобы четко выразить свои мысли, но я постараюсь качественно сочинить этот текст

A

мало – небольшое количество чего-либо, недостаточно.
• четко – ясно, точно, без двусмысленности.
• качественно – с высоким уровнем качества, хорошо выполненно.
• сочинить – создать что-либо (рассказ, стих, песню) с нуля, придумать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

То, что ты говоришь, — полная ерунда, ведь мы давным-давно поняли, что этот человек хочет нас очернить

A

ерунда – нечто несущественное, глупое, бессмысленное.
• давным-давно – очень давно, в далёком прошлом.
• очернить – представить кого-то или что-то в негативном свете, опорочить репутацию

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Он подталкивал меня к тому, чтобы я сам выдавил из себя хоть одно впечатляющее предложение, но я лишь испачкал лист, марая его чернилами

A

подталкивал – заставлять кого-то действовать, мотивировать или принуждать.
• выдавил – заставить что-то выйти наружу, приложив давление.
• впечатляющее – производящее сильное впечатление, захватывающее.
• марая – делать что-то грязным, пачкать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Мы долго обсуждали грядущий проект, но в конце концов решили поручить его разработку опытной команде.

A

грядущий – будущий, предстоящий.
• поручить – дать кому-то задание или ответственность за выполнение чего-либо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Мы все возлагали большие надежды на грядущий проект, но первое впечатление оказалось не таким восхитительным, как хотелось бы

A

возлагать – поручать или приписывать кому-либо важные ожидания или обязанности.
• грядущий – относящийся к будущему, предстоящий.
• впечатление – ощущение или мнение, возникающее после знакомства с чем-то или кем-то.
• восхитительный – вызывающий восторг, восхищение, очень красивый или приятный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Крутой ветер с моря непосредственно влиял на наше самочувствие, но никто не ожидал, что через час погода изменится так качественно

A

крутой – резкий, сильный; в разговорной речи – очень хороший.
• непосредственный – происходящий прямо, без посредников.
• качественно – с высоким уровнем качества, хорошо выполненно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Врач сказал, что достаточно приблизительно измерить дозу, но я решил быть точным и добавил немного присыпки

A

приблизительно – не точно, ориентировочно.
• присыпка – мелкий порошок, используемый для ухода за кожей или в медицинских целях

порошок poudre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Его рассказы всегда были качественными и впечатляющими, но сегодня он сочинил такую ерунду, что мне стало скучно

A

качественный – обладающий высоким уровнем качества.
• впечатляющий – производящий сильное впечатление, внушительный.
• сочинять – придумывать, создавать что-то новое.
• ерунда – глупость, нечто неважное или бессмысленное

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Я не хотел очернять его репутацию, но после его поступка трудно не возложить на него всю ответственность

A

очернять – делать чью-то репутацию хуже, представлять кого-то в плохом свете.
• возложить – поручить кому-то ответственность или ожидания

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Несмотря на мало времени, которое у нас было, мы сумели четко распределить обязанности и подготовиться к грядущему событию

A

мало – недостаточное количество чего-либо.
• четко – ясно, точно, без лишних деталей.
• грядущий – будущий, предстоящий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Этот художник не просто рисует, а будто выдавливает из себя краски, создавая восхитительные шедевры с непосредственным влиянием на зрителя

A

выдавливать – заставлять что-то выйти наружу, прикладывая силу.
• восхитительный – вызывающий восторг, великолепный.
• непосредственный – происходящий прямо, без посредников

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Начальник решил поручить мне важное задание, потому что он доверяет моим навыкам

A

поручить – дать кому-то задание или ответственность за выполнение чего-либо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Потепление климата вызывает серьёзные последствия для окружающей среды

A

потепление – процесс повышения температуры, особенно в глобальном смысле

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. — Ты действительно согласен с этим?
    — Само собой, ведь это очевидно
A

само собой – естественно, разумеется, без сомнения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Власти начали взимать новый налог с граждан, что вызвало волну недовольства

A

взимать – официально брать или собирать (обычно налоги, платежи, штрафы)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Её громкий крик неожиданно испугал всех в комнате

A

пугать – вызывать страх, тревогу у кого-либо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Этот певец имеет много поклонников, которые следят за каждым его выступлением

A

поклонник – человек, который сильно восхищается кем-то или чем-то

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Мне нужно уточнить детали встречи, прежде чем я смогу подтвердить своё присутствие

A

уточнить – сделать что-то более точным, прояснить детали

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Я не сразу уловил смысл его слов, но потом понял, о чём он говорил

A

уловить – понять или воспринять что-то (звук, смысл, сигнал и т. д.)

20
Q

Эта новость меня сильно поразила, я не ожидал такого развития событий

A

поразить – вызвать сильное удивление, шок или восхищение

21
Q

Мы отметили окончание учебного года большой вечеринкой

A

окончание – завершение чего-либо, конец процесса

22
Q

Его шутки такие забавные, что невозможно сдержать смех

A

забавный – вызывающий смех, весёлый, смешной

23
Q

Его мечта стать врачом сбылась. (

A

Son rêve de devenir médecin s’est réalisé.)

24
Q

Этот художник смог очернить репутацию конкурента, но его методы были далеко не качественными.

A

очернить – представить кого-то в негативном свете, испортить чью-то репутацию.
• качественный – обладающий высоким уровнем качества

25
Q

Планы по расширению бизнеса сбываются постепенно

A

Les plans d’expansion de l’entreprise se réalisent progressivement.

26
Q

Эта идея сбылась спустя много лет. (

A

Cette idée s’est concrétisée après de nombreuses années.)

27
Q

Voici des phrases avec les verbes demandés, accompagnées de leur traduction en russe :

  1. сбываться / сбыться (se réaliser / se concrétiser) :

Его мечты наконец сбылись. (Ses rêves se sont enfin réalisés.)

Прогноз погоды сбывается. (Les prévisions météorologiques se réalisent.)

  1. гнуть / согнуть (plier / courber) :

Он пытался согнуть эту металлическую палку, но не смог. (Il a essayé de plier cette barre métallique, mais il n’a pas réussi.)

Дерево гнется под тяжестью снега. (L’arbre se plie sous le poids de la neige.)

  1. обгонять / обрекать / обречь (dépasser / condamner / condamner à) :

Он обгоняет всех на трассе. (Il dépasse tout le monde sur la piste.)

Он обрек себя на долгие годы одиночества. (Il s’est condamné à de longues années de solitude.)

Это обстоятельство может обречь нас на неудачу. (Cette situation pourrait nous condamner à l’échec.)

  1. подвергаться / толкать / толкнуть (être exposé à / pousser / pousser) :

Он подвергается сильному давлению на работе. (Il est exposé à une grande pression au travail.)

Он случайно толкнул меня в спину. (Il m’a accidentellement poussé dans le dos.)

Она толкает дверь, но она не открывается. (Elle pousse la porte, mais elle ne s’ouvre pas.)

  1. отталкивать / оттолкнуть (repousser / écarter) :

Его слова отталкивают людей. (Ses paroles repoussent les gens.)

Она оттолкнула его от себя, когда он подошел слишком близко. (Elle l’a repoussé lorsqu’il est trop près d’elle.)

A

О

28
Q

Его прогнозы всегда сбываются с точностью до дня

A

Ses prévisions se réalisent toujours avec précision jusqu’au jour près.)

29
Q

Когда я была маленькой, я пыталась согнуть ложку своими руками. (

A

Quand j’étais petite, j’essayais de plier la cuillère avec mes mains.)

30
Q

Эта ветка слишком жесткая, её невозможно согнуть. (

A

Cette branche est trop rigide, il est impossible de la plier.)

31
Q

Он научился гнуть железо, как профессионал. (

A

Il a appris à plier le fer comme un professionnel.)

32
Q

Мы согнули карту, чтобы она поместилась в карман.

A

(Nous avons plié la carte pour qu’elle tienne dans la poche.)

33
Q

Он обгоняет всех конкурентов на рынке. (

A

Il dépasse tous les concurrents sur le marché.)

34
Q

Он обрёк себя на одиночество, выбрав такой образ жизни. (

A

Il s’est condamné à la solitude en choisissant ce mode de vie.)

35
Q

Автомобиль обгоняет нас на дороге. (

A

La voiture nous dépasse sur la route.)

36
Q

Мы не можем обречь себя на неудачу, если не будем бороться.

A

(Nous ne pouvons pas nous condamner à l’échec si nous ne luttons pas.)

37
Q

Время, когда мы могли бы обгонять его, уже прошло. (

A

Le temps où nous pouvions le dépasser est déjà passé.)

38
Q

Он подвергается постоянному стрессу на работе. (

A

Il est constamment exposé au stress au travail.)

39
Q

Она случайно толкнула меня, когда проходила мимо

A

. (Elle m’a accidentellement poussé lorsqu’elle est passée à côté.)

40
Q

Весь город подвергается изменениям из-за новой стройки.

A

(Toute la ville est exposée aux changements en raison de la nouvelle construction.

41
Q

Он сильно толкнул дверь, чтобы открыть её.

A

(Il a fortement poussé la porte pour l’ouvrir.)

42
Q

Этот проект подвергается риску, если не будут внесены изменения. (

A

Ce projet est exposé au risque si des modifications ne sont pas apportées.)

43
Q

Этот аргумент отталкивает меня, я не согласен с ним.

A

(Cet argument me repousse, je ne suis pas d’accord avec lui.)

44
Q

Он оттолкнул её, чтобы не упасть на землю. (Il l’a repoussée pour ne pas tomber sur le sol.)

A

Il l’a repoussée pour ne pas tomber sur le sol.)

45
Q

Она оттолкнула меня, когда я попытался её обнять

A

. (Elle m’a repoussé lorsque j’ai essayé de la prendre dans mes bras.)

46
Q

Мы должны отталкивать страх и двигаться вперёд.

A

(Nous devons repousser la peur et aller de l’avant.)

47
Q

Его слова отталкивают людей. (Ses paroles repoussent les gens.)

Она оттолкнула его от себя, когда он подошел слишком близко. (Elle l’a repoussé lorsqu’il est trop près d’elle.)

A

О