Nouns 2 Flashcards

0
Q

Medusa

A

Jellyfish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Frase

A

Phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Gasto

A

Expense

4 con tres órdenes de piedras rodadas+ [a su lugar] y un orden de maderas;+ y que el gasto se dé de la casa del rey.+
4 with three layers of large stones rolled into place and one layer of timbers;+ and let the expense be paid from the king’s house.+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Asunto

A

Matter; subject; issue; case; affair

6 Y los apóstoles y los ancianos se reunieron para ver acerca de este asunto.
6 So the apostles and the elders gathered together to look into this matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mayordomo

A

Steward

Valórenos el hombre como quienes son subordinados+ de Cristo y mayordomos+ de los secretos sagrados+ de Dios
1 A man should regard us as attendants
of Christ and stewards of God’s sacred secrets.+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Maletín

A

Case; briefcase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Encabezamiento

A

Header; caption; head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Suelo

A

Ground; floor; soil; land; earth

23 Con eso Jehová Dios* lo echó del jardín de Edén+ para que cultivara el suelo del cual había sido tomado.+
23 With that Jehovah God expelled him from the garden of E′den+ to cultivate the ground from which he had been taken.+

9 ”Y él realmente entrará en el reino del rey del sur y volverá a su propio suelo.
9 who will come against the kingdom of the king of the south, but will go back to his own land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Perocupación

A

Concern; Work; preoccupation

2 Delante de él seguí derramando mi preocupación;+
delante de él continué informando acerca de mi propia angustia,+
2 Before him I pour out my concern;
Before him I tell about my distress+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Esfuerzo

A

Effort; endeavor; attempt

5 Sí; por esta misma razón, contribuyendo ustedes en respuesta todo esfuerzo solícito,+ suministren a su fe, virtud;+ a [su] virtud, conocimiento;+
5 For this very reason, put forth all earnest effort+ to supply to your faith virtue,+ to your virtue knowledge,+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Desconsuelo

A

Grief

28 Mi alma se ha desvelado de desconsuelo.+
Levántame conforme a tu palabra.+
28 Mi alma se ha desvelado de desconsuelo.+
Levántame conforme a tu palabra.+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Proyecto

A

Project; venture; plan; scheme

18 un corazón que fabrica proyectos perjudiciales,+ pies que se apresuran a correr a la maldad,+
18 A heart plotting wicked schemes,+ and feet that run quickly to evil,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tormenta

A

Storm; thunderstorm

8 Me apresuraría a un lugar de escape para mí
del viento impetuoso,* de la tormenta”.+
8 I would hurry to a place of shelter
Away from the raging wind, away from the storm.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lavabo

A

Toilet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Puesto

A

Position; place; job

5 Si puedes, respóndeme,
despliega [palabras] delante de mí; toma tu puesto, sí.
5 Reply to me if you are able;
Present your arguments before me; take your position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aperitivos

A

Snacks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Promedio

A

Average

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Apego

A

Attachment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Carretilla

A

Wheelbarrow; carriage

4 Y había cuatro apoyos sobre los cuatro ángulos de cada carretilla; sus apoyos formaban una misma pieza con la carretilla.
34 There were four supports on the four corners of each carriage; its supports were cast as part of* the carriage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cobija

A

Blanket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Rato

A

While; time; instant; little; bit

25 Porque todavía un rato muy corto… y la denunciación+ se habrá acabado, y mi cólera, al desgastarse ellos.
25 For in a very little while the denunciation will come to an end; my anger will be directed to their destruction.+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ardid

A

Scheme; ruse; trick; cunning wile

4 y entraron en consejo+ para prender a Jesús mediante un ardid astuto, y matarlo.
4 and they conspired together+ to seize* Jesus by cunning* and to kill him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Naufragio

A

Shipwreck; wreck

19 manteniendo la fe y una buena conciencia,+ la cual algunos han echado a un lado,+ y han experimentado naufragio respecto a [su] fe.+
19 holding faith and a good conscience,+ which some have thrust aside, resulting in the shipwreck of their faith.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Cumbre

A

Top; summit; peak; pinnacle; Apex

Y en la parte final de los días+ tiene que suceder [que] la montaña+ de la casa+ de Jehová llegará a estar firmemente establecida por encima de la cumbre de las montañas, y ciertamente será alzada por encima de las colinas;+ y a ella tendrán que afluir pueblos.+
1 In the final part of the days,*
The mountain of the house of Jehovah+
Will become firmly established above the top of the mountains,
And it will be raised up above the hills,
And to it peoples will stream.+

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Cubo
Bucket Mira! Las naciones son como una gota de un cubo; y como la capa tenue de polvo en la balanza han sido estimadas.+ ¡Mira! Él alza las islas+ mismas como simple [polvo] fino 15 Look! The nations are like a drop from a bucket, And as the film of dust on the scales they are regarded.+ Look! He lifts up the islands like fine dust. Ella le dijo: “Señor, ni siquiera tienes un cubo para sacar agua, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes esta agua viva? Ella le dijo: “Señor, ni siquiera tienes un cubo para sacar agua, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes esta agua viva?
25
Envoltura
Sheath; cover; covering; wrapper 7 Y en esta montaña él ciertamente se tragará la cara de la envoltura que está envuelta sobre todos los pueblos,+ y la obra tejida que está entretejida sobre todas las naciones. 7 In this mountain he will do away with* the shroud that is enveloping all the peoples And the covering* that is woven over all the nations. En cuanto a los trozos grasos+ del toro y la cola gorda+ del carnero y la envoltura de grasa* y los riñones y el apéndice del hígado 19 As for the pieces of fat of the bull,+ the fat tail of the ram, the fat covering the internal organs, the kidneys, and the appendage of the liver,+
26
Ira
Anger; wrath; rage Además, en Taberá+ y en Masah+ y en Quibrot-hataavá+ ustedes resultaron ser personas que provocaron a ira a Jehová.+ 22 “Further, at Tab′e·rah,+ at Mas′sah,+ and at Kib′roth-hat·ta′a·vah,+ you also provoked Jehovah to anger. 34 Con eso, su amo, provocado a ira,+ lo entregó a los carceleros,* hasta que pagara todo lo que se debía. 34 With that his master, provoked to wrath, handed him over to the jailers until he repaid all that he owed.
27
Ciervo (venado)
Deer 22 Solo de la manera como se puede comer la gacela y el ciervo,+ así podrás comerlo: el inmundo+ y el limpio juntos podrán comerlo 22 You may eat it as you would eat the gazelle and the deer;+ both the unclean person and the clean person may eat it. En aquel tiempo el cojo trepará justamente como lo hace el ciervo,+ y la lengua del mudo clamará con alegría.+ Pues en el desierto habrán brotado aguas, y torrentes en la llanura desértica 6 At that time the lame will leap like the deer,+ And the tongue of the speechless will shout for joy.+ For waters will burst forth in the wilderness, And streams in the desert plain.
28
Noviazgo
Courtship; engagement
29
Redes
Networks; netting Pues bien, cuando hicieron esto, encerraron una gran multitud de peces. En realidad, se les rompían las redes 6 Well, when they did this, they caught* a great number of fish. In fact, their nets began ripping apart.+
30
Muro
Wall Él mismo edificó la puerta superior+ de la casa de Jehová, y sobre el muro de Ofel+ hizo mucha construcción 3 He built the upper gate of Jehovah’s house,+ and he did much building on the wall of O′phel.+
31
Fila
Row; line; file; tier y arregló sobre ella la fila de panes+ delante de Jehová, tal como Jehová había mandado a Moisés. 23 and he arranged the row of bread+ on it before Jehovah, just as Jehovah had commanded Moses.
32
Alboroto
Riot; commotion; rampage; disturbances; turmoil; mayhem; brawl 6 ¡Hay un sonido de alboroto desde la ciudad, un sonido desde el templo!+ Es el sonido de Jehová que paga lo merecido a sus enemigos.+ 6 There is a sound of uproar from the city, a sound from the temple! It is the sound of Jehovah repaying his enemies what they deserve. The
33
Somnolencia
Sleepiness; somnolence
34
Micrófono
Microphone
35
Equilibrista
Tightrope
36
Alojamiento
Accommodation; lodging; housing; 24 Ahora bien, aconteció en el camino, en el lugar de alojamiento,+ que Jehová* consiguió encontrarse con él+ y siguió buscando la manera de darle muerte. 24 Now on the road at the lodging place, Jehovah+ met him and was seeking to put him to death.+
37
Fuente
Source; basin
38
Galardón
Award; reward 3 ¡Miren! Los hijos son una herencia de parte de Jehová;+ el fruto del vientre es un galardón.+ 3 Look! Sons* are an inheritance from Jehovah;+ The fruit of the womb is a reward.+ Mejores son dos que uno,+ porque tienen buen galardón por su duro trabajo.+ 9 Two are better than one+ because they have a good reward* for their hard work.
39
Fuente
Source 14 La ley del sabio es fuente* de vida,+ para apartar a uno de los lazos de la muerte.+ 14 The teaching* of the wise one is a source of life+ To turn one away from the snares of death.
40
Granizo
Hail 22 ¿Has entrado en los almacenes de la nieve,+ o ves siquiera los almacenes del granizo,+ 22 Have you entered the storehouses of the snow,+ Or have you seen the storehouses of the hail,+
41
Leña
Firewood; brushwood; wood; 4 Por dinero* hemos tenido que beber nuestra propia agua.+ Por un precio entra nuestra propia leña. 4 We must pay to drink our own water,+ and our own wood comes at a price. 7 Y los hijos de Aarón, los sacerdotes,* tienen que poner fuego en el altar+ y poner en orden la leña sobre el fuego.+ 7 The sons of Aaron, the priests, are to put fire on the altar+ and arrange wood on the fire.
42
Madera
Wood; timber 7 y pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de foca y madera de acacia ram skins dyed red, sealskins, acacia wood, y en trabajo de piedras para engastarlas y en trabajo de madera para hacer ingeniosos productos de toda clase.+ 33 for cutting and setting stones, and for making all kinds of artistic wood products.
43
Hoyo
Hole; pit; dimple; hollow; cavity; to 34 el dueño del hoyo ha de dar compensación.+ El precio se lo ha de devolver a su dueño, y el animal muerto llegará a ser suyo. the owner of the pit is to make compensation.+ He is to pay the price to its owner, and the dead animal will become his.
44
Palomitas
Popcorn
45
Campo
Field Y espinos y cardos hará crecer para ti,+ y tienes que comer la vegetación del campo. It will grow thorns and thistles for you, and you must eat the vegetation of the field.
46
Mocedad
Youth Entonces Josué* hijo de Nun, el ministro+ de Moisés desde su mocedad en adelante, respondió y dijo: “¡Señor mío, Moisés, deténlos!”. Then Joshua+ the son of Nun, the minister of Moses from his youth, responded and said: “My lord Moses, restrain them!”+
47
Repartición
Distribution ; division
48
Grabación
Recording
49
Redactor
Editor
50
Estantes
Shelf, wrack, rack, bookcase En conformidad con eso, quitó de todas las ciudades de Judá los lugares altos y los estantes del incienso;+ y el reino continuó sin disturbio+ delante de él So he removed from all the cities of Judah the high places and the incense stands,+ and under him, the kingdom continued without disturbance.
51
Puente
Bridge
52
Camellos
Camels Cuando acabó de darle de beber, entonces dijo: “También para tus camellos sacaré agua hasta que acaben de beber”.+ When she finished giving him a drink, she said: “I will also draw water for your camels until they are done drinking.”
53
Boda
Wedding; marriage Y envió sus esclavos a llamar a los invitados al banquete de bodas,+ pero ellos no quisieron venir.+ 3 And he sent his slaves to call those invited to the marriage feast, but they were unwilling to come.+
54
Astilla
Sliver; splinter; chip Porque hasta esto procedió de Israel.+ Un simple artífice lo hizo,+ y no es Dios;* porque el becerro de Samaria llegará a ser simples astillas.+ 6 For this is from Israel. A craftsman made it, and it is not God; The calf of Sa·mar′i·a will be reduced to splinters.
55
Drogadicta
Drug addict
56
Pereza
Laziness 15 La pereza hace caer un sueño profundo,+ y el alma floja padece hambre.+ 15 Laziness brings on a deep sleep, And a sluggish person* will go hungry.+ 27 Vigila cómo marchan los asuntos de su casa, y el pan de la pereza* no come.+ 27 She watches over the activity of her household, And the bread of laziness she does not eat.+
57
Vacaciones
Holidays; vacations
58
Factura
Invoice; bill
59
Bruto
Brute; beast
60
Modales
Manners
61
Portada
Title page
62
Rincones
Corner; nook
63
Pulpa
Pulp; flesh; pomace
64
Pulpo
Octopus
65
Relámpago
Lighting Y de parte de las criaturas vivientes había un salir y un volver como con la apariencia del relámpago.+ 14 And when the living creatures would go forth and return, their movement had the appearance of flashes of lightning.
66
Apacibilidad
Mildness apacibilidad, autodominio.+ Contra tales cosas no hay ley.+ 23 mildness, self-control.+ Against such things there is no law.
67
Altanería
Loftiness; haughtiness adulterios, codicias,+ actos de iniquidad, engaño, conducta relajada,*+ ojo envidioso,* blasfemia, altanería, irracionalidad 22 acts of adultery, greed, acts of wickedness, deceit, brazen conduct,* an envious eye, blasphemy, haughtiness, and unreasonableness.
68
Puesta
Putting; setting 50 El Divino,+ Dios, Jehová,*+ él mismo ha hablado,+ y procede a llamar la tierra,*+ desde el nacimiento del sol hasta su puesta.+ 1 The God of gods, Jehovah,*+ has spoken; He summons the earth From the rising of the sun until its setting.*
69
Insensatez
Senselessness; wildness; insanity; unreasonableness, pointlessness Pero ellos se llenaron de insensatez, y se pusieron a hablar unos con otros en cuanto a qué podrían hacerle a Jesús.+Senselessness 11 But they flew into a senseless rage, and they began to talk over with one another what they might do to Jesus.
70
Caso
Case; subject; affair; instance; occurrence in Hallo, pues, esta ley en el caso mío: que cuando deseo hacer lo que es correcto,+ lo que es malo está presente conmigo.+ 21 I find, then, this law in my case: When I wish to do what is right, what is bad is present with me.+
71
Trenza
Braid; plait; tress; braiding; Y ella procedió a hacerlo dormir sobre sus rodillas. Entonces llamó al hombre y le hizo afeitar las siete trenzas de su cabeza, después de lo cual comenzó a mostrar dominio sobre él, y el poder de él siguió apartándose de sobre él. She made him fall asleep on her knees; then she called the man and had him shave off the seven braids of his head. After that she began to have control over him, for his power was leaving him.
72
Bolsillo
Pocket 33 Si como un hombre terrestre* encubrí mis transgresiones+ y escondí mi error en el bolsillo de mi camisa... 33 Have I ever tried to cover over my transgressions, like other men,+ By hiding my error in the pocket of my garment?
73
Abnegación
Abnegation; denial; self denial
74
Acontecimiento
Event; occurrence; happening; occasion; affair
75
Palabrota
Curse; swear word; profanity
76
Gama
Spectrum; scale; gammut
77
Pena
Penalty; pain; sorrow; ministry; distress; 3 Sagaz es el que ha visto la calamidad y procede a ocultarse,+ pero los inexpertos han pasado adelante y tienen que sufrir la pena.+ 3 The shrewd one sees the danger and conceals himself, But the inexperienced keep right on going and suffer the consequences.*
78
Uña
Nail; fingernail; claw
79
Guay
Super; hunky dory; radical
80
Lata
Can; tin; canister;
81
Mito
Myth; legend; tale
82
Ducha
Shower
83
Lujo
Luxury; lushness; lux 10 El lujo no es propio para alguien que es estúpido.+ ¡Cuánto menos para un siervo gobernar sobre príncipes!+ 10 It is not fitting for a fool to live in luxury; How much less for a servant to rule over princes!+
84
Índole
Nature; character; disposition
85
Conyugé
Spouse; partner; mate
86
Portal
Portal; doorway; gate; gantry; gauntry Después que él hubo salido al portal, otra muchacha lo observó, y dijo a los que estaban allí: “Este hombre estaba con Jesús el Nazareno”. 71 When he went out to the gatehouse, another girl noticed him and said to those there: “This man was with Jesus the Naz·a·rene′.”+
87
Cojín
Cushion
88
Dueño/a
Owner; landlord; proprietor el dueño del hoyo ha de dar compensación.+ El precio se lo ha de devolver a su dueño, y el animal muerto llegará a ser suyo 34 the owner of the pit is to make compensation.+ He is to pay the price to its owner, and the dead animal will become his.
89
Finca
Estate; property; land
90
Valentia
Courage; bravery
91
Escudo
Shield Después de estas cosas vino la palabra de Jehová a Abrán en una visión,+ y dijo: “No temas,+ Abrán. Soy para ti un escudo.+ Tu galardón será muy grande” 1 After this the word of Jehovah came to A′bram in a vision, saying: “Do not fear,+ A′bram. I am a shield for you.+ Your reward will be very great.”+ 3 Y sin embargo, tú, oh Jehová, eres un escudo alrededor de mí,+ mi gloria+ y Aquel que levanta mi cabeza.+ 3 But you, O Jehovah, are a shield around me,+ My glory+ and the One who lifts up my head.+
92
Cobardía
Cowardice
93
Franja
Fringe
94
Cadena
Chain; string; bond 20 Y vi a un ángel que descendía del cielo con la llave del abismo+ y una gran cadena en la mano. 1 And I saw an angel coming down out of heaven with the key of the abyss+ and a great chain in his hand. 18 Las cadenas* de reyes realmente suelta,+ y les ata un cinto sobre las caderas. 18 He loosens the bonds imposed by kings,+ And he binds a belt around their waist.
95
Resguardo
Ticket; stub; voucher; guard; tab
96
Aguafiestas
Killjoy; spoilsport; partypooper; wet blanket
97
Consejeros
Counselors; advisers;
98
Vocaciones
Vocations; calling
99
Mitad
Half; middle Entonces Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en tazones,+ y la mitad de la sangre la roció sobre el altar.+ 6 Then Moses took half of the blood and put it in bowls, and half the blood he sprinkled on the altar. Y el rey procedió a decir: “Corten al niño vivo en dos, y den una mitad a una mujer y la otra mitad a la otra” The king then said: “Cut the living child in two, and give half to one woman and half to the other.” 24 Procedí a decir: “Oh Dios mío,* no me quites en la mitad de mis días;+ 24 I said: “O my God, Do not do away with me in the middle of my life, You whose years span all generations.+ tus años son durante todas las generaciones.*+
100
Pleito
Lawsuit; dispute; suit; case; cause; controversy Se atreve cualquiera de ustedes que tenga un pleito+ contra el otro a ir al tribunal ante hombres injustos,+ y no ante los santos?+ 2 1 Does any one of you who has a dispute with another+ dare to go to court before unrighteous men, and not before the holy ones?
101
Bufanda
Scarf
102
Culto
Worship; cult
103
Maní
Peanut
104
Cascadas
Waterfalls
105
Panecillo
Roll; dinner roll
106
Marañon
Cashew
107
Equivocación
Mistake ; misunderstanding También, lleven en la mano el doble de dinero;* y el dinero que fue devuelto en la boca de sus costales lo llevarán de vuelta en su mano.+ Tal vez fue equivocación.+ 12 Take double the money with you; and also take back the money that was returned in the mouth of your bags.+ Maybe it was a mistake. Y si algún alma pecara por equivocación,+ entonces tiene que presentar una cabra en su primer año como ofrenda por el pecado 27 “‘If any person* should sin by mistake, then he must present a female goat in its first year for a sin offering.+
108
Pantalla
Screen Y para la entrada de la tienda tienes que hacer una pantalla+ de hilo azul y lana teñida de púrpura rojiza y fibra escarlata carmesí y lino fino retorcido, obra de tejedor You will make a screen* for the entrance of the tent out of blue thread, purple wool, scarlet material, and fine twisted linen woven together.+
109
Polen
Polen
110
Drenaje
Drainage
111
Peso
Weight; heft; heaviness; burden 14 Y el peso del oro+ que vino al rey Salomón en un año ascendió a seiscientos sesenta y seis talentos de oro,*+ And the weight of the gold that came to Sol′o·mon in one year amounted to 666 talents of gold 2 y dijeron: ‘¡Estos últimos trabajaron una sola hora; no obstante, los hiciste iguales a nosotros que soportamos el peso del día y el calor ardiente! 12 and said, ‘These last men put in one hour’s work; still you made them equal to us who bore the burden of the day and the burning heat!’
112
Camión
Truck
113
Sagacidad
Sagacity; shrewdness; cunning; craftiness Oh inexpertos, entiendan sagacidad;+ y ustedes los estúpidos, entiendan corazón.*+ 5 You inexperienced ones, learn shrewdness;+ You stupid ones, acquire an understanding heart.*
114
Desacuerdo
Disagreement; discord; variance; difference
115
Pulmones
Lungs
116
Proeza
Feat
117
Personaje
Character; personage
118
Mostrador
Counter; bar
119
Vacunas
Vaccines; vaccinations
120
Langosta
Locust; lobster Pues si continúas rehusando enviar a mi pueblo, ¡mira!, voy a traer dentro de tus límites, mañana, langostas. 4 For if you keep refusing to send my people away, here I am bringing locusts within your boundaries tomorrow. las langostas+ no tienen rey, y, no obstante, salen todas divididas en grupos;+ 27 The locusts+ have no king, Yet they all go forward in formation.*+
121
Sucursal
Branch
122
Gorrión
Sparrow Por lo tanto, no tengan temor: ustedes valen más que muchos gorriones 31 So have no fear; you are worth more than many sparrows.+
123
Gusano
Worm Viñas plantarás y ciertamente cultivarás, pero no beberás vino ni recogerás nada,+ porque el gusano se lo com Vineyards you will plant and cultivate, but you will drink no wine and gather nothing,+ because the worm will consume it
124
Locura
Madness; insanity; folly; craziness Jehová te herirá con locura+ y pérdida de la vista+ y aturdimiento de corazón. 28 Jehovah will strike you with madness and blindness+ and confusion.*
125
Llama
Flame 30 No se apartará de la oscuridad; su ramita, una llama la secará, y él se desviará por un soplo* de Su boca.+ 30 He will not escape from darkness; A flame will dry up his twig,* And he will pass away by a blast of God’s* mouth.+ 14 Como un fuego que quema el bosque+ y como una llama que abrasa las montañas,+ 14 Like a fire that burns up the forest, Like a flame that scorches the mountains,+
126
Vela
Candle
127
Dibujo
Drawing; picture
128
Bala
Bullet
129
Gallo
Rooster Jesús le dijo: “En verdad te digo: Esta noche, antes que un gallo cante, me repudiarás tres veces”. Jesus said to him: “Truly I say to you, on this night, before a rooster crows, you will disown me three times.”+
130
Nalgas
Buttocks De modo que Hanún tomó a los siervos d afeitó la mitad de la barba+ y les cortó sus prendas de vestir por la mitad, hasta las nalgas, y los envió So Ha′nun took the servants of David and shaved off half their beards+ and cut their garments in half at their buttocks and sent them away. así el rey de Asiria conducirá al cuerpo de cautivos de Egipto+ y a los desterrados de Etiopía —muchachos y viejos— desnudos y descalzos, y con las nalgas descubiertas, la desnudez de Egipto 4 so the king of As·syr′i·a will lead the captives of Egypt+ and the exiles of E·thi·o′pi·a, boys and old men, naked and barefoot and with exposed buttocks, the nakedness* of Egypt.
131
Franqueza
Frankness; openness; directness; candor por medio de quien tenemos esta franqueza de expresión y un acceso+ con confianza mediante nuestra fe en él.by means of whom we have this freeness of speech and free access+ with confidence through our faith in him. De hecho, con franqueza les hacía aquella declaración. Mas Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo. Indeed, he was making that statement openly. But Peter took him aside and began to rebuke him.+
132
Alquitran
Tar Haz para ti un arca* de madera de árbol resinoso.*+ Harás compartimientos* en el arca, y tendrás que cubrirla por dentro y por fuera con alquitrán.+ 14 Make for yourself an ark* from resinous wood.+ You will make compartments in the ark and cover it with tar*+ inside and outside.
133
Empress
Business; enterprise; undertaking Jehová* decretará para ti la bendición en tus almacenes de abastecimiento+ y en toda empresa tuya,+ y ciertamente te bendecirá en la tierra que Jehová tu Dios te da Jehovah will decree for you a blessing on your storehouses+ and every undertaking of yours, and he will certainly bless you in the land that Jehovah your God is giving you.
134
Vertedero
Dump
135
Vicio
Vice; addiction; bad habit
136
Yugo
Yoke 9 Por lo tanto, lo que Dios ha unido bajo un yugo, no lo separe ningún hombre Therefore, what God has yoked together, let no man put apart.”
137
Ajeno
Alien
138
Fuga
Escape; leal 16 Y los hijos de Israel se dieron a la fuga de delante de Judá, y entonces Dios los dio en mano de ellos 16 The Israelites fled before Judah, and God gave them into their hand.
139
Niñera
Nanny; babysitter
140
Delantera
Lead 24 Den mis saludos a todos los que llevan la delantera+ entre ustedes,* y a todos los santos. Los de* Italia+ les envían sus saludos. 24 Give my greetings to all those who are taking the lead among you and to all the holy ones. Those in Italy+ send you their greetings. 10 In brotherly love have tender affection for one another. In showing honor to one another, take the lead.*+ 10 In brotherly love have tender affection for one another. In showing honor to one another, take the lead.*+
141
Rasgo
Features Por eso, si la perfección+ realmente fuera mediante el sacerdocio levítico+ (porque con este como rasgo* se dio la Ley al pueblo),+ ¿qué necesidad habría todavía+ de que se levantara otro sacerdote a la manera* de Melquisedec,+ y del que no se dijera que es a la manera de Aarón? If, then, perfection was attainable through the Levitical priesthood+ (for it was a feature of the Law that was given to the people), what further need would there be for another priest to arise who is said to be in the manner of Mel·chiz′e·dek+ and not in the manner of Aaron?
142
Aliento
Breath; encouragement Y Jehová Dios procedió a formar al hombre del polvo*+ del suelo+ y a soplar en sus narices el aliento de vida,*+ y el hombre vino a ser alma viviente. 7 And Jehovah God went on to form the man out of dust+ from the ground and to blow into his nostrils the breath of life,+ and the man became a living person.*+
143
Cifras
Figure; number; digit
144
Bienestar
Welfare; well being; prosperity 22 Que su mesa* delante de ellos llegue a ser una trampa,+ y un lazo lo que es para su bienestar.+ 22 Let their table become a trap for them, And their prosperity, a snare.+ Y ciertamente preguntarán acerca de tu bienestar+ y te darán dos panes, y tienes que aceptarlos de su man 4 They will ask about your welfare and give you two loaves, and you must accept the loaves from them.
145
Capacitación
Training
146
Marco
Setting; frame; framework Y él pasó a hacer para la casa ventanas de marcos que se enangostaban 4 He made windows of narrowing frames*+ for the house.
147
Queja
Complaint; grievance Continúen soportándose unos a otros y perdonándose liberalmente unos a otros+ si alguno tiene causa de queja+ contra otro. Como Jehová* los perdonó liberalmente a ustedes,+ así también háganlo ustedes. 13 Continue putting up with one another and forgiving one another freely+ even if anyone has a cause for complaint against another.+ Just as Jehovah* freely forgave you, you must also do the same.+
148
Predilecto
Favourite
149
Cerraduras
Locks ``` Me levanté, yo misma, para abrirle a mi amado, y mis propias manos gotearon mirra, y mis dedos mirra líquida,* sobre las cavidades de la cerradura.* 5 I got up to open to my dear one; My hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Onto the handles of the lock. ```
150
Inversión
Investment
151
Bosquejo
Outline
152
Pestes
Pestilence; pest Entonces Jehová dio una peste+ en Israel, de manera que de Israel cayeron setenta mil personas.+ 14 Then Jehovah sent a pestilence+ on Israel, so that 70,000 people out of Israel fell.+ 3 Porque él mismo te librará de la trampa del pajarero,+ de la peste que causa adversidades.+ 3 For he will rescue you from the trap of the birdcatcher, From the destructive pestilence.
153
Requisito
Requirement para que el justo requisito de la Ley se cumpliera+ en nosotros los que andamos, no en conformidad con la carne, sino en conformidad con el espíritu.+ 4 so that the righteous requirement of the Law might be fulfilled in us+ who walk, not according to the flesh, but according to the spirit.+
154
Senda
Footpath, track; pathway 22 Porque solo unos cuantos años* han de venir, y por la senda por la cual no regresaré me iré.+ 22 For the years to come are few, And I will go away on the path of no return.+ 9 ¿Cómo limpiará un joven+ su senda? Manteniéndose alerta conforme a tu palabra.*+ 9 How can a young man keep his path clean? By keeping on guard according to your word.+
155
Carbón
Coal; charcoal; 21 Como carbón para las ascuas y leña para el fuego, así es un hombre contencioso para enardecer una riña.+ 21 As charcoal for the embers and wood for the fire, So a contentious man kindles a quarrel.+
156
Demasía
Excess 16 No te hagas justo en demasía,+ ni te muestres excesivamente sabio.+ ¿Por qué debes causarte desolación?+ 17 No seas inicuo en demasía,+ ni llegues a ser tonto.+ ¿Por qué debes morir cuando no es tu tiempo?+ 16 Do not be overly righteous,+ nor show yourself excessively wise.+ Why should you bring ruin to yourself?+ 17 Do not be excessively wicked, nor be foolish.+ Why should you die before your time?+
157
Cazador
Hunter 9 Se exhibió [como un] poderoso cazador* en oposición a* Jehová. Por eso hay un dicho: “Como Nemrod, poderoso cazador en oposición a Jehová”.+ 9 He became a mighty hunter in opposition to Jehovah. That is why there is a saying: “Just like Nim′rod, a mighty hunter in opposition to Jehovah.”
158
Desprecio
Contempt 16 “‘Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.’+ (And all the people will say, ‘Amen!’) 16 ”‘Maldito es el que trata con desprecio a su padre o a su madre.’+ (Y todo el pueblo tiene que decir: ‘¡Amén!’.) 21 derrama desprecio sobre nobles,+ y el cinturón de poderosos realmente debilita; 21 He pours out contempt upon nobles,+ And he makes powerful ones weak;*
159
Terquedad
Obstinacy 12 Y por eso dejé que fueran* en la terquedad de su corazón;+ fueron andando en sus propios consejos.+ 12 So I let them follow their stubborn hearts; They did what they thought was right.*+
160
Colmo
Height; summit; climax
161
Atrevimiento
Boldness; daring
162
Rabía
Rage
163
Soberbia
Arrogance; pride
164
Ira
Anger; wrath Con eso, su amo, provocado a ira,+ lo entregó a los carceleros,* hasta que pagara todo lo que se debía. 34 With that his master, provoked to wrath, handed him over to the jailers until he repaid all that he owed. 20 porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios.+ 20 for man’s anger does not bring about God’s righteousness.+
165
Ensayo
Trail; test
166
Campesino
Peasant
167
Voluntario
Volunteer
168
Duelo
Mourning 4 El corazón de los sabios está en la casa del duelo,+ pero el corazón de los estúpidos está en la casa del regocijo.+ 4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of the stupid is in the house of rejoicing.*+ + 34 Con eso, Jacob rasgó sus mantos y se puso saco sobre las caderas y se dio al duelo de su hijo por muchos días.+ 34 With that Jacob ripped his garments apart and put sackcloth around his waist and mourned his son for many days.
169
Provecho
Advantage Qué provecho tiene el hombre* en todo su duro trabajo en que trabaja+ duro bajo el sol?* 3 What does a person gain from all his hard work At which he toils under the sun?+
170
Muela
Tooth; molar
171
Presa
Prey 6 Bendito sea Jehová, que no nos ha dado+ como presa a los dientes de ellos.+ 6 May Jehovah be praised, For he has not given us as prey to their teeth.
172
Carnada
Bait
173
Legumbres
Vegatables 17 Mejor es un plato de legumbres donde hay amor+ que un toro cebado en pesebre y, junto con él, odio.+ 17 Better is a dish of vegetables where there is love+ Than a fattened* bull where there is hatred.+
174
Manantiales
Springs Con alborozo ustedes de seguro sacarán agua de los manantiales de la salvación. 3 With rejoicing you will draw water From the springs of salvation.+
175
Cojo
Lame 15 Ojos llegué a ser yo para el ciego;+ y pies para el cojo era yo. 15 I became eyes to the blind And feet to the lame.
176
Búsqueda
Quest; search 12 ”¿Qué les parece? Si cierto hombre llega a tener cien ovejas y una de ellas se descarría,+ ¿no dejará las noventa y nueve sobre las montañas y emprenderá una búsqueda por la que anda descarriada?+ 12 “What do you think? If a man has 100 sheep and one of them strays,+ will he not leave the 99 on the mountains and set out on a search for the one that is straying?+
177
Dicho
Saying; word; term; expression 4 la expresión del que oye los dichos de Dios,*+ que llegó a ver una visión del Todopoderoso+ mientras caía con los ojos destapados:+ 4 The saying of the one hearing the word of God, Who saw a vision of the Almighty, Who has bowed down with his eyes uncovered:+ 32 “Presten oído, oh cielos, y déjenme hablar; y oiga la tierra los dichos de mi boca.+ 1 “Give ear, O heavens, and I will speak, And let the earth hear the words of my mouth.
178
Lástima
Hurt; pity; shame 13 Le tendrá lástima al de condición humilde y al pobre,+ y las almas de los pobres salvará.+ 13 He will have pity on the lowly and the poor, And the lives* of the poor he will save.
179
Estanque
Pool; pond Me hice estanques de agua,+ para regar con ellos el bosque, donde brotaban árboles.+ 6 I made pools of water for myself, to irrigate a grove* of flourishing trees.
180
Soto
Thicket
181
Almohada
Pillow Pero él estaba en la popa, durmiendo sobre una almohada. De modo que lo despertaron y le dijeron: “Maestro, ¿no te importa que estemos a punto de perecer?” 38 But he was in the stern, sleeping on the pillow.* So they woke him up and said to him: “Teacher, do you not care that we are about to perish?”
182
Mirada
Look; glance; gaze; regard Fijen su mirada asombrada, oh cielos, en esto; y erícense en muy grande horror* —es la expresión de Jehová+—, 12 Stare in amazement at this, you heavens; Shudder in absolute horror,’ declares Jehovah,
183
Charla
Chat; chatter
184
Jacta
Boasts 14 “¡Es malo, malo!”, dice el comprador, y sigue su camino.+ Entonces es cundo se jacta de sí mismo.+ 14 “It is no good, it is no good!” says the buyer; Then he goes away and boasts about himself.+ Pero el que se jacta, jáctese en Jehová.”*+ 17 “But the one who boasts, let him boast in Jehovah.”*+
185
Inundación
Flooding 4 Hay la crueldad de la furia, también la inundación de la cólera,+ pero ¿quién puede estar de pie ante los celos?+ 4 There is the cruelty of rage and the flood of anger, But who can withstand jealousy?+ 25 ¿Quién ha dividido un canal para la inundación y un camino para el tronador nubarrón de tempestad,+ 25 Who has cut a channel for the flood And made a path for the thunderous storm cloud,+
186
Ancla
Anchor 19 Esta [esperanza]+ la tenemos como ancla del alma, tanto segura como firme, y entra cortina adentro,* 19 We have this hope+ as an anchor for the soul,* both sure and firm, and it enters in within the curtain,+
187
Criterio
Standard;
188
Rayo
Ray; beam
189
Recuerdo
Memory 15 Resulten estar enfrente de Jehová constantemente;+ y corte él el recuerdo* de ellos de la mismísima tierra;+ 15 May Jehovah always be mindful of what they have done; And may he cut off the memory of them from the earth.+ 9 En verdad les digo: Dondequiera que se prediquen las buenas nuevas en todo el mundo,+ lo que hizo esta mujer también se contará para recuerdo de ella”.+ 9 Truly I say to you, wherever the good news is preached in all the world,+ what this woman did will also be told in memory of her.”+
190
Oyentes
Listeners No proceda de la boca de ustedes ningún dicho corrompido,+ sino todo dicho que sea bueno para edificación según haya necesidad, para que imparta lo que sea favorable a los oyentes. 29 Let a rotten word not come out of your mouth,+ but only what is good for building up as the need may be, to impart what is beneficial to the hearers.+
191
Partido
Party; game; De modo que estalló una gran gritería,+ y se levantaron algunos de los escribas del partido de los fariseos y empezaron a contender ferozmente, diciendo: “No hallamos nada malo en este hombre;+ pero si un espíritu o un ángel le habló 9 So a great uproar broke out, and some of the scribes of the party of the Pharisees rose and began arguing fiercely, saying: “We find nothing wrong in this man, but if a spirit or an angel spoke to him+—.”
192
Alcance
Reach; scope; range
193
Cuna
Cradle
194
Tapa
Top; lid; cap * 7 Y, ¡mire!, la tapa circular de plomo fue alzada; y esto es cierta mujer sentada en medio del efá. 7 And I saw that the round lid of lead was lifted up, and there was a woman sitting inside the container.
195
Agujero
Hole; Mi amado mismo retiró la mano del agujero [de la puerta], y mis entrañas+ mismas se alborotaron dentro de mi 4 My dear one withdrew his hand from the hole of the door, And my feelings for him were stirred.
196
Cofre
Chest; cabinet Entonces el rey dijo [la palabra], y por lo tanto hicieron un cofre+ y lo pusieron afuera, a la puerta de la casa de Jehová. 8 Then, at the king’s order, a chest+ was made and placed outside at the gate of the house of Jehovah.+
197
Diestra
Right hand  6 Tu diestra, oh Jehová, está demostrando que es poderosa en habilidad, tu diestra, oh Jehová, puede destrozar a un enemigo. New World Translation Ex 15:6 Your right hand o Jehovah, is great in power; Your right hand, O Jehovah, can shatter an enemy.  8 He puesto a Jehová enfren nstantemente. Porque [él] está a mi diestra, no se me hará tambalear. New World Translation Ps 16:8 I keep Jehovah before me constantly. Because he is at my right hand, I will never be shaken.
198
Rutina
Routine 16 De todos modos, hasta donde hayamos progresado, sigamos andando ordenadamente en esta misma rutina. New World Translation Php 3:16 At any rate, to the extent we have made progress, let us go on walking orderly in this same course.
199
Stockmarket
Bolsa de valores
200
Senado
Senate
201
Recurso
Resource ;
202
Contenidos
Contents
203
Prisa
Hurry No te des prisa en tu espíritu a sentirte ofendido, porque el ofenderse es lo que descansa en el seno de los estúpidos. New World Translation Ec 7:9 Do not be quick to take offense, for the taking of offense lodges in the bosom of fools. 70 Oh Dios, para librarme, oh Jehová, de veras ven de prisa en mi auxilio. New World Translation Ps 70:1 O God, save me; O Jehovah, hurry to help me. Con eso, él se dio prisay bajó, y lo recibió con regocijo como huésped. 7 New World Translation Lu 19:9 At this Jesus said to him: “Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.
204
El ciclo de agua
Water cycle
205
Astucia
Cunning; craftiness; cleverness a] Aquel que prende a los sabios en su propia astucia,+ de modo que el consejo de los arteros se precipita;+ He catches the wise in their own cunning,+ So that the plans of the shrewd are thwarted.
206
Escalón
Step; stair; stage Y no debes subir por escalones a mi altar, para que no se descubran sobre él tus partes naturales’.* And you must not go up by steps to my altar, that your private parts* may not be exposed upon it.’
207
Pedazo
Piece; chunk; hunk; morsel 32 En aquellos días Jehová comenzó a cortar a Israel pedazo por pedazo; y Hazael+ siguió hiriéndolos en todo el territorio de Israel In those days Jehovah started to cut off* Israel piece by piece. Haz′a·el kept attacking them throughout the territory of Israel,+ + 42 Y le dieron un pedazo de pescado asado; 42 So they handed him a piece of broiled fish,
208
Solicitud
Application; request Ante esto, Ester contestó y dijo: “Mi petición y mi solicitud es: Esther answered: “My petition and my request is,
209
Verdugo
Executioner
210
Fondo
Background;bottom; depth; floor Suben a los cielos, bajan a los fondos.* They rise up to the sky; They plunge down to the depths. Their courage* melts away because of the impending calamity.
211
Rajaduras
Cracks que lo tomen los sacerdotes para sí, cada uno de su conocido;+ y que ellos, por su parte, reparen las rajaduras de la casa dondequiera que se halle una rajadura”.+ The priests will personally take it from their donors* and use it to repair the house, wherever any damage is* found.”+
212
Nobleza
Nobility
213
Portero
Doorkeeper; goalie; gatekeeper En seguida los porteros gritaron y se lo informaron a la casa del rey adentro. At once the gatekeepers called out, and it was reported inside the king’s house.
214
Toneladas
Tons
215
Brasas
Ember; coals O puede un hombre andar sobre las brasas sin que se le chamusquen los mismos pies? Or can a man walk on hot coals without scorching his feet?
216
Jornada
Working day; Y tiene que calcular con su comprador desde el año en que se vendió a él hasta el año del Jubileo,+ y el dinero de su venta tiene que estar de acuerdo con el número de años.+ De la manera como se calculan las jornadas de un trabajador asalariado él debe continuar* con él.+ He should calculate with his purchaser the time from the year he sold himself to him until the Jubilee year,+ and the money of his sale will correspond to the number of years.+ His workdays during that time will be assessed at the rate of a hired worker.+
217
Socorro
Relief;help; aid 7 Y aconteció que, por cuanto los hijos de Israel clamaron a Jehová por socorro a causa de Madián,+ 7 When the Israelites called to Jehovah for help because of Mid′i·an,+ Ha venido en socorro de Israel su siervo,+ para recordar la misericordia,+ He has come to the aid of Israel his servant, remembering his mercy,+