newlife Flashcards

1
Q

e. g.

A

abbreviation for exempli gratia(=Latin for ‘for example’), и джи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

i. e.

A

that is, like ‘то есть’, id est эд эст, or just ай и

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

аббревиатура

A

abbreviation абривиэйшн

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

comprehend

A

to understand sth completely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

я не думаю, что он полностью понимает, что она не будет тут, чтобы помочь ему

A

I don’t think he fully comprehends that she won’t be here to help him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

если ты что-то недопонял, не бойся выглядеть глупо, просто скажи прямо

A

If you don’t comprehend something, don’t be afraid to seem dumb, just speak out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

speak out

A

1 express an opinion frankly
2 speak loud enough to be heard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

speak out

A

1 express an opinion frankly
2 speak loud enough to be heard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

a book with a cover made of thick paper

A

paperback

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a book that has a stiff cover

A

hardcover=hardback

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Быть промокшим до нитки, completely wet

A

Be soaked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

entrance hall

A

Вестибюль

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Вестибюль

A

entrance /ˈentrəns/ hall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Однако, как бы сильно он ни надеялся, он всегда знал, что его попытки тщетны, с самого начала на краю своего сознания

A

However, no matter how much he hoped he had always known his attempts /əˈtempts/ were futile /ˈfjuːtəl/, initially /ɪˈnɪʃəli/ /инни́шели/ at the edge of his mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Тщетная попытка побега

A

a futile attempt to escape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Initially

A

At the beggining; изначально

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ситуация была хуже чем они изначально думали

A

The situation was worse than they initially thought

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Его будущее априори не могло быть “светлым”.

A

His future couldn’t be ‘bright’ a priori /ˈpraɪ.ə.ri/ /праэри/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

крышка унитаза

A

Toilet lid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Раковина

A

Sink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Туалетная кабинка

A

Toilet stall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

однако произошла непредвиденная ситуация.

A

however an unforeseen /анфоси́и́н/ situation happened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Точнее (если быть точным досл.)

A

To be exact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

a large window that does not open, purposes to maximize the view ouside

A

Picture window

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Он ожидал, что они запросят дополнительные доказательства или что-то в этом роде

A

He expected they would ask for more evidence or something like that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

In advance

A

Заранее

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Заранее

A

In advance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Stalls

A

Партер

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Партер

A

Stalls

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Труппа, актерский состав

A

Cast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Обзор, рецензия, отзыв

A

Review

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Storyline

A

(in a book, film, play, etc.) the plot (= the series of events that happen in it)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Aisle

A

a long, narrow space between rows of seats in an aircraft, cinema, or church
/aɪl/ /айл/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Проход между рядами

A

Aisle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

At the end & in the end

A

В конце букв. / в заключение

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Usher [ˈʌʃə]

A

a man who shows people where they should sit, especially at a formal event such as a wedding or at a theatre or cinema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Script

A

Сценарий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Box office

A

the place in a cinema or theatre where tickets are sold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

У него никогда не было кассовых успехов, и он никогда не получал крупных наград

A

He’s never had a box office hit or won a major award.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

мысленно он называет его библиотечным парнем

A

He refers to him as Library Guy in his head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Нет, спасибо, я все ещё дорожу своей жизнью.

A

No thanks, I still treasure my life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

По рукам. Не забудь сдержать своё слово

A

Deal. Remember to keep your word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Он был погружен в книгу.

A

He was immersed in the book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Я погружен в повседневную жизнь на полную катушку.

A

I’m immersed in the everyday, full tilt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Этот парень был погружен в печаль последние десять лет.

A

This guy has been immersed in grief for the last ten years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

sit in a daze

A

Сидеть в оцепенении

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Сидеть в оцепенении

A

Sit in a daze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

К его большому разрчарованию

A

Much to his dismay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

В первую очередь ты - наш друг

A

First and foremost you are our friend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Мы в первую очередь финансовая газета.

A

We’re first and foremost a financial paper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

One of his works was gaining attention nowadays

A

Одна из его работ привлекла к себе внимание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

В Её словах есть смысл

A

She has a point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Одна из его работ привлекла к себе внимание

A

One of his works is gaining attention nowadays

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Она никогда не заставляла его чувствовать себя некомфортно, и одного этого было достаточно, чтобы он влюбился в нее

A

She had never made him feel uncomfortable and that alone was enough for him to fall for her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

She had never made him feel uncomfortable and that alone was enough for him to fall for her

A

Она никогда не заставляла его чувствовать себя неловко, и одного этого было достаточно, чтобы он влюбился в нее

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

lid

A

a cover on a container, that can be lifted up or removed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

можешь снять крышку с этой банки?

A

Can you get the lid off this jar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Накройте кастрюлю крышкой.

A

put a lid on the soucepan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Доведите до кипения, накройте кастрюлю крышкой и уменьшите огонь.

A

Bring to the boil, put a lid on the saucepan and reduce the heat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

eyelid

A

веко

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

веко

A

eyelid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

black something out

A
  1. to cover a face or a name so that it cannot be seen
  2. to make a place dark, especially by covering or switching off all the lights:
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

to cover a face or a name so that it cannot be seen

A

black something out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

In the TV interview, they blacked out the victim’s face.

A

В телеинтервью они закрыли лицо жертвы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

В телеинтервью они закрыли лицо жертвы.

A

In the TV interview, they blacked out the victim’s face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

to make a place dark, especially by covering or switching off all the lights:

A

black out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

потерять сознание (3)

A

lose consciousness; black out; pass out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Должно быть, потеряла сознание.

A

I must have blacked out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

их больше. это только те, физические копии которых у меня есть

A

there’s more. it’s just these are the one’s i have a physical copy of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

эта история действительно захватила меня

A

this story truly gripped me by the throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

gripping

A

захватывающий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

дисбаланс сил

A

power imbalance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

a term that describes a situation where one person in a relationship has more power than the other.

A

Power imbalance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Casualty

A

1 someone who is injured or killed in an accident or war
2 someone or sth that is badly affected by sth that happened
3 отделение скорой помощи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Immerse

A

Погружать в жидкость; to be immersed in sth=to be completely involved in sth, so you don’t notice anything else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Репетиция

A

rehearsal/repetition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

вызовет настоящий переполох

A

cause quite the stir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

cause quite the stir

A

вызовет настоящий переполох

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

и если мои глаза меня не обманывают

A

and if my eyes don’t deceive me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

my client is Daredevil and he’ll only turn himself in on certain conditions

A

мой клиент Сорвиголова, и он сдастся только при определенных условиях

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

как и было задумано богом

A

as god intended

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

as god intended

A

как и было задумано богом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

окружной прокурор

A

district attorney

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

district attorney

A

окружной прокурор

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

адвокаты в области права

A

attorneys in law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

atterneys in law

A

адвокаты в области права

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

mayor

A

мэр

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

мэр

A

mayor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

обостренные чувства

A

enhanced senses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Жить от зарплаты до зарплаты

A

Live paycheck to paycheck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Live paycheck to paycheck

A

Жить от зарплаты до зарплаты

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

you can’t put oxygen masks on everyone until you secure yourself first

A

ты не сможешь надеть на всех кислородные маски пока не защитишь себя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

встреча с ней как удар под дых

A

seeing her is like a punch in the gut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

i’ve been trying to get ahold of you

A

я пытался дозвониться до тебя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

я пытался дозвониться до тебя

A

i’ve been trying to get ahold of you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

не ожидал такого

A

didn’t anticipate this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

didn’t anticipate this

A

не ожидал такого

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

his body count is nearing triple digits

A

число его жертв приближается к трехзначным числам

99
Q

число его жертв приближается к трехзначным числам

A

his body count is nearing triple digits

100
Q

hang up

A

бросать трубку

101
Q

бросать трубку

A

hang up

102
Q

он бросил трубку

A

he hung up

103
Q

mass murderer was taken into custody

A

массовый убийца был взят под стражу

104
Q

Вдохновиться чем-то

A

Take inspiration from

105
Q

A

an ellipsis = многоточие

106
Q

as far as

A

насколько; до

107
Q

я хочу сказать вам несколько слов о

A

i want to tell you a few words about sth

108
Q

there are 4 of us in the family

A

нас четверо в семье

109
Q

ей сорок четыре, но выглядит она намного моложе

A

she is forty-four but she looks much younger

110
Q

fair-haired

A

светловолосый

111
Q

светлые волосы

A

fair hair

112
Q

Бензопила

A

Chainsaw

113
Q

Chainsaw

A

Бензопила

114
Q

прикроватный столик

A

bedside table

115
Q

чайник

A

kettle

116
Q

kettle

A

чайник

117
Q

героиня

A

heroine [ˈherəʊɪn] /хероин/

118
Q

У меня нет налички

A

I don’t have any cash on me

119
Q

summon саммон

A
  1. to increase you courage (мужество) or strength, especially (главным образом) with an effort (прикладывая усилия)
    e.g. It took me six months to summon (up) the courage to ask him out for a drink.
  2. (1) to order someone come to a particular place, or (2) to officially tell someone to be present, or (3) to officially arrange a meeting of people
    e.g. (1) We were summoned to the headmaster’s office.
    e.g. (2) I have been summoned to appear in court.
    e.g. (3) The president summoned an emergency meeting of his advisers.
  3. To summon is also to find, call, or gather together something for use:
    e.g. I couldn’t summon any strength.
    e.g. He summoned up enough energy to prepare a revision of his novel.
  4. To summon is also to remember or imagine something:
    e.g. He recollects the streets of Paris when he was a student and summons up the faces of fellow students.
120
Q

директор

A

headmaster

121
Q

мужество

A

courage

122
Q

сокурсники

A

fellow students

123
Q

он не озвучил свои мысли

A

he didn’t voice his thoughts aloud

124
Q

это просто пицца
Ты убедишься, что ошибаешься, после первого же укуса

A

“It’s just pizza.”
“You’ll be proven wrong within your first bite.”

125
Q

blank slate

A

чистый лист

126
Q

“Ты только что выпустился. И ты планируешь поступить в аспирантуру в то же самое блядское место, из которогр ты только сбежал месяц назад.”

A

“You just graduated. And you’re planning on applying to grad school at the same hellish school you just escaped from a month ago.”

127
Q

чистый лист

A

blank slate

128
Q

чистый лист

A

blank slate

129
Q

грудная клетка

A

ribcage

130
Q

нетерпеливый, жаждущий

A

eager

131
Q

похмелье

A

hangover

132
Q

это войдет в историю

A

it will go down in history

133
Q

Выставляется на торги или продается на аукционе

A

go under the hammer

134
Q

i’ll get straight to the point

A

перейду прямо к делу

135
Q

предисловие

A

foreword

136
Q

выпуск (комикса)

A

issue

137
Q

be out of sync

A

быть несинхронизированным или несогласованным

138
Q

вызвать сатану

A

summon satan

139
Q

Ух ты, ты действительно запала на этого парня, да?

A

Wow, you’re really gone on this guy, huh?

140
Q

be gone on

A

быть очень влюбленным

141
Q

урок гражданского права

A

civics class

142
Q

я в списке

A

i’m on the list

143
Q

говорящее имя

A

talking name

144
Q

ровно, невозмутимо

A

evenly

145
Q

я не зануда

A

i’m not a bore

146
Q

быть занудой

A

be a bore

147
Q

моя дочь говорит что брокколи противные и отказывается их есть

A

My daughter says broccoli is yucky and refuses to eat it.

148
Q

disgusting or unpleasant (informal)

A

yucky (yukky)

149
Q

pleasant

A

приятный

150
Q

противный мальчишка

A

yucky boy

151
Q

мусорный контейнер (in the streets)

A

dumpster

152
Q

мусорка

A

trashcan

153
Q

Вне зависимости от того, во что она верит,

A

Regardless of what she believes

154
Q

Независимо от своего содержимого строка остается строкой.

A

Regardless of its content, a string remains a string.

155
Q

Документы будут опубликованы в любом случае.

A

The documents will be released regardless.

156
Q

И есть ли такая работа, которую бы ты не согласился делать ни за какие деньги?

A

And is there a job you would never agree to do regardless of money issues?

157
Q

несмотря на, независимо от

A

regardless of

158
Q

в любом случае

A

regardless

159
Q

мужчина за кассой усмехнулся

A

man at the (cash) register chuckled

160
Q

Встретимся у пятой кассы.

A

meet me at register five

161
Q

“На улице холодно?” - спросила молодая женщина за кассой.

A

“Is it cold out?” the young woman at the register asked.

162
Q

Встречу вас у кассы.

A

I’ll meet you at the cash register.

163
Q

Встречу вас у кассы.

A

I’ll meet you at the cash register.

164
Q

Наволочка

A

Pillowcase

165
Q

She has a bun in the oven

A

Она беременна

166
Q

масти

A

suits

167
Q

пики

A

spades

168
Q

черви

A

hearts

169
Q

бубны

A

diamonds

170
Q

трефы

A

clubs

171
Q

clubs (the suit)

A

трефы

172
Q

royalty

A

королевская семья, член королевской семьи

173
Q

карты с лицами (в, д, к)

A

face cards

174
Q

все карты кроме валета, дамы и короля

A

pip cards

175
Q

валет

A

jack

176
Q

дама

A

queen

177
Q

король

A

king

178
Q

туз

A

ace

179
Q

У меня припрятан козырь.

A

I have an ace up my sleeve.

180
Q

an ace up the sleeve

A

секретный план, идея или преимущество, которые могут быть использованы, если и когда это необходимо

181
Q

секретный план, идея или преимущество, которые могут быть использованы, если и когда это необходимо

A

an ace up the sleeve

182
Q

звучит как ловушка

A

Sounds like a trap

183
Q

выйти из грязи в князи

A

go from zero to hero

184
Q

Здание в 6 минутах ходьбы от его общежития

A

The building is a six-minute walk from his dorm

185
Q

прощание

A

farewell

186
Q

зяти

A

sons-in-law

187
Q

ты не спишь

A

you are awake

188
Q

friend (informal)

A

pal пАл

189
Q

сморщить нос

A

to wrinkle the nose

190
Q

тату-салон

A

tattoo parlor

191
Q

диплом с отличием

A
191
Q

довести что-то до конца

A

to go through with sth

192
Q

брезгливый

A

squeamish

193
Q

сжать кому-то плечо

A

give someone’s shoulder a squeeze

194
Q

наклонить голову

A

tilt the head

195
Q

легонько толкнуть локтем в бок

A

to elbow sb gently in the ribs

196
Q

фыркнуть

A

to snort

197
Q

едва

A

hardly

198
Q

я не выношу вида крови

A

i can’t stand the sight of blood

199
Q

придумать предлог

A

make up an excuse

200
Q

to go through with sth

A

довести что-то до конца

201
Q

длинное, подробное описание

A

lengthy description

202
Q

он пустился в пространное (О речи, письме: слишком длинный и подробный) описание того, что он собирается делать

A

he launched into a lengthy description of what he’s about to do

203
Q

растягивать слова

A

drawl

204
Q

усмехнуться

A

chuckle

205
Q

ослабить хватку

A

to slacken the grip

206
Q

прояснить

A

clarify

207
Q

он с благодарностью принимает смену темы

A

he takes the subject change gratefully

208
Q

предельный

A

utmost ат

209
Q

То, о чем я попрошу тебя, требует максимальной осторожности.

A

What I’m about to ask you requires the utmost discretion.

210
Q

осмотрительность

A

discretion

211
Q

она мысленно слышала, как брат ругает ее за то, что она приблизилась к незнакомцу.

A

she could hear her brother scolding her for approaching a stranger in her mind.

212
Q

she could hear her brother scolding her for approaching a stranger in her mind.

A

она мысленно слышала, как брат ругает ее за то, что она приблизилась к незнакомцу.

213
Q

она всегда уважительна и никогда не переступает его границ

A

she is always respectful and never oversteps his boundaries

214
Q

его голос суров, не оставляя ей возможности для ответных действий

A

his voice is stern, leaving no room for her to retaliate

215
Q

отношение к работе

A

attitude to work

216
Q

Изменило ли это его отношение к работе?

A

Has it changed his attitude to work?

217
Q

открыть свой бизнес

A

set up the business

218
Q

Мне кажется, она хочет открыть свой собственный бизнес.

A

My guess is she’s trying to set up her own business.

219
Q

мои родители всегда жили в лондоне

A

my parents have always lived in London

220
Q
  • думаешь, пойдет дождь?
  • не знаю. может быть
A
  • do you think it will rain?
  • idk. it may
221
Q

твой ребенок уже разговаривает?

A

can your baby talk yet?

222
Q

я прощаюсь с вами formal

A

i bid you farewell

223
Q

a misnomer

A

неправильное употребление термина

224
Q

наречие = прилагательное

A

fast = fast
hard = hard but hardly едва
late = late but lately в последнее время

225
Q

печь

A

oven авен

226
Q

strait

A

пролив

227
Q

пролив

A

strait

228
Q

мирный договор

A

peace treaty

229
Q

кора

A

bark

230
Q

лаять

A

bark

231
Q

заяц

A

hare

232
Q

hare

A

заяц

233
Q

мех

A

fur

234
Q

fur

A

мех

235
Q

fur-coat

A

шуба

236
Q

шуба

A

fur-coat

237
Q

наоборот

A

the other way round

238
Q

комментатор

A

commentator

239
Q

арбитр, судья, рефери

A

umpire

240
Q

umpire

A

арбитр, судья, рефери

241
Q

кто здесь главный?

A

who’s in charge?

242
Q

быть главным

A

be in charge