[New Girl] Scene 2 Flashcards
-Spencer hated light. It’s hard to say his name…
-It’s okay. Nick knows. He _ d_.
(= его бросила девушка)
It’s okay. Nick knows. He got dumped.
/dʌmp/
-I can’t hear you! That means we’re not _ _! (= не расстаёмся)
-Yes, we’re _ _. (= мы расстаёмся!)
-I can’t hear you! That means we’re not breaking up!
-Yes, we’re breaking up.
She dumped me. And I’m over it.
Okay? It was six months ago, guys. Get _ it!
(= stop thinking and talking about it, успокойтесь вы уже)
She dumped me. And I’m over it.
Okay? It was six months ago, guys. Get past it!
You _ w_? I want to live here.
(= знаете что, я хочу здесь жить)
You know what? I want to live here.
Yeah, I got dumped. She dumped me. And I’m _ it.
(= I’m OK, it doesn’t hurt anymore, это уже в прошлом)
She dumped me. And I’m over it.
Actually, I still have some questions. I mean, like, _ o_, but we barely know you.
(= без обид, но)
Actually, I still have some questions. I mean, like, no offense, but we barely know you.
/əˈfens/ - the stress is on the SECOND syllable!
Actually, I still have some questions. I m_, like, no offense, but we barely know you.
(= a linker that introduces one more idea on the same topic)
Actually, I still have some questions. I mean, like, no offense, but we barely know you.
Actually, I still have some questions. I mean, like, no offense, but we _ know you.
(= мы тебя едва знаем)
Actually, I still have some questions. I mean, like, no offense, but we barely know you.
/ˈbeəli/
A_, I s_ have some questions. I mean, like, no offense, but we barely know you.
(= Вообще, у меня всё еще остались вопросы)
Actually, I still have some questions. I mean, like, no offense, but we barely know you.
So, um… f_ d_. I’m kind of emotional right now ‘cause of the breakup, so I’ll probably be watching “Dirty Dancing” at least six or seven times a day.
(= выкладываю все карты на стол)
So, um… full disclosure. I’m kind of emotional right now ‘cause of the breakup…
/dɪsˈkləʊʒə(r)/
-Uh, how soon can you move in?
-Actually, Schmidt, slow up. Not h_.
(= да ни за что)
Uh, how soon can you move in?
Actually, Schmidt, slow up. Not happening.
Okay, uh, c_ you _ us _ s_? I just got to…got to talk to my boys.
(= мы отойдём на минутку, подожди минутку)
Okay, uh, can you give us a second? I just got to…got to talk to my boys.
Okay, uh, can you give us a second? I just _ _ talk to my boys.
(= мне просто нужно поговорить с мальчиками)
Okay, uh, can you give us a second? I just got to…got to talk to my boys.
-Okay, uh, can you give us a second? I just got to…got to talk to my boys.
-“My boys” is not a _ around here.
My bros, okay?
(= мы так обычно не делаем)
-“My boys” is not a thing around here.
-My bros, okay?
-“My boys” is not a thing around here.
-My bros, okay?
-Okay, d_ jar.
(= an asshole)
-“My boys” is not a thing around here.
-My bros, okay?
-Okay, douchebag jar.
/ˈduːʃbæɡ/