neue Fachbegriff Flashcards

1
Q

Die Glandula suprarrenalis

A

Die Nebennieren – Glándula suprarrenal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Die Patellaluxation

A

Die Verrenkung der Kniescheibe – Luxación de la rótula

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Die Manometrie

A

Die Diagnostik der Motilitätsstörung – Diagnóstico del trastorno de la motilidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Die Oligurie

A

Die starke verminderte Harnausscheidung <500 ml/Tag – Reducción severa de la eliminación de orina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Das Ulkus cruris

A

Das Unterschenkelgeschwür – Úlcera en la pierna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Die Pyodermie

A

Die eitrige Entzündung der Haut – Inflamación purulenta de la piel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Das Zerumen

A

Das Ohrenschmalz – Cerumen (cera del oído)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Die Bradykardie

A

Der langsame Puls – Pulso lento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Die Prostatahyperplasie

A

Die Vergrößerung der Vorsteherdrüse – Agrandamiento de la próstata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Die Virustatika

A

Das Mittel gegen das Wachstum der Viren – Medicamento contra el crecimiento de virus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Der Volvulus

A

Die Darmverdrehung – Torsión intestinal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Die Orchiektomie

A

Die Entfernung eines Hodens – Extirpación de un testículo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Die Enteritis

A

Die Darmentzündung – Inflamación del intestino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Die Inkontinenz

A

Die Unfähigkeit, den Harn oder Stuhl zurückzuhalten – Incapacidad de retener la orina o las heces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Radikulär

A

Die Nervenwurzel betreffend – Relacionado con la raíz nerviosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Der Tremor

A

Das unwillkürliche Zittern – Temblor involuntario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Das Panaritium

A

Das Nagelgeschwür – Panadizo, o infección bacteriana alrededor de la uña

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Die Varikose

A

Die Krampfader – Vena varicosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Die Intoxikation

A

Die Vergiftung – Intoxicación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Prätibial

A

Etwas vor dem Schienbein – Situado delante de la tibia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nosokomial

A

Im Krankenhaus erworbene Infektion – Infección adquirida en el hospital

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Die Enuresis

A

Das nächtliche Einnässen – Incontinencia nocturna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Spinal

A

Zum Rückenmark betreffend – Relativo a la médula espinal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Die Pharyngitis

A

Die Rachenentzündung – Faringitis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Die Inkubationszeit
Der Zeitraum zwischen dem Eindringen eines Krankheitserregers in den Körper und dem Ausbruch der Krankheit – Período de incubación
26
Die Thrombozythämie
Die vermehrten Blutplättchen im Blut – Aumento de plaquetas en la sangre
27
Sublingual
Unter der Zunge – Debajo de la lengua
28
Das Ulkus ventriculi
Das Magengeschwür – Úlcera gástrica
29
Die Aorta
Die Hauptschlagader – Aorta (arteria principal)
30
Die Emesis
Das Erbrechen – Vómito
31
Die Lumboischialgie
Der Hexenschuss – Lumbociática
32
Die Epistaxis
Das Nasenbluten – Epistaxis (sangrado nasal)
33
Die Hysterektomie
Die Gebärmutterentfernung – Extirpación del útero
34
Die Hypothermie
Die Unterkühlung – Hipotermia
35
Die Brachialgie
Der Armschmerz – Dolor en el brazo
36
Die Hämodialyse
Die Blutwäsche – Hemodiálisis
37
Das Dekubitalgeschwür
Das Wundliegengeschwür – Úlcera por presión
38
Die Psoriasis vulgaris
Die Schuppenflechte – Psoriasis
39
Die Flexion
Die Beugung – Flexión
40
Der Talus
Das Sprungbein – Astrágalo
41
Reziprok
Wechselseitig oder gegenseitig – Recíproco
42
Ipsilateral
Auf derselben Körperseite gelegen – Del mismo lado del cuerpo
43
Kontralateral
Auf der entgegengesetzten Körperseite gelegen – Del lado opuesto del cuerpo
44
Postpartal
Nach der Geburt – Después del parto
45
Die Enteritis
Die Darmentzündung – Enteritis (inflamación del intestino)
46
Die Hernia umbilicalis
Der Nabelbruch – Hernia umbilical
47
Die Petechien
Punktförmige Haut- oder Schleimhautblutung in Form einer Kapillarblutung – Petequias (pequeñas hemorragias en la piel o mucosas)
48
Die Endokarditis
Die Herzinnenhautentzündung – Endocarditis (inflamación del endocardio)
49
Die Rhinitis
Die Nasenschleimhautentzündung – Rinitis (inflamación de la mucosa nasal)
50
Die Patellafraktur
Der Bruch von der Kniescheibe – Fractura de la rótula
51
Der Singultus
Der Schluckauf – Hipo
52
Der Ikterus
Die Gelbsucht – Ictericia
53
Der Pruritus
Der Juckreiz – Prurito (picazón)
54
Die Ruptur
Der Riss einer Gewebestruktur – Ruptura (desgarro de un tejido)
55
Die Nekrose
Das Absterben von Zellen oder Geweben – Necrosis (muerte celular o tisular)
56
Idiopathisch
Ohne bekannte Ursache – Idiopático (sin causa conocida)
57
Die Spasmolytika
Das krampflösende Arzneimittel – Espasmolíticos (fármacos para aliviar los espasmos musculares)
58
Die Mykose
Die Pilzerkrankung – Micosis (infección por hongos)
59
Der Nävus
Das Muttermal – Lunar (nevus)
60
Die Hypochondrie
Übermäßige Angst vor Gesundheitsproblemen – Hipocondría
61
o. p. B.
Ohne pathologische Befunde – Sin hallazgos patológicos
62
Die Arachnophobie
Die Angst vor Spinnen – Aracnofobia (miedo a las arañas)
63
Der Sinus maxillaris
Die Kieferhöhle – Seno maxilar
64
Die Scabies
Die Krätze – Sarna
65
Das Cerebellum
Das Kleinhirn – Cerebelo
66
Die Mortalität
Die Sterblichkeit – Mortalidad
67
Die Myopathie
Die Muskelerkrankung – Miopatía (enfermedad muscular)
68
Antiinflammatorisch
Entzündungshemmend – Antiinflamatorio
69
Die Hypoxie oder Hypoxämie
Verminderter Sauerstoffgehalt im Blut – Hipoxia o hipoxemia
70
Die Enterokolitis
Die kombinierte Entzündung des Dünndarms oder des Kolons – Enterocolitis (inflamación del intestino delgado y el colon)
71
Kranial
Zum Kopf hin – Craneal (hacia la cabeza)
72
Kaudal
Zum Steißbein hin – Caudal (hacia el coxis)
73
Der Strabismus
Das Schielen – Estrabismo
74
Aszendierend
Aufsteigend – Ascendente
75
Die Pyelonephritis
Die Nierenbeckenentzündung – Pielonefritis (infección del riñón y pelvis renal)
76
Die Neuropathie
Die Nervenerkrankung – Neuropatía (enfermedad nerviosa)
77
Infektiös
Ansteckend – Infeccioso
78
Die Hyperästhesie
Die Überempfindlichkeit – Hiperestesia (sensibilidad aumentada)
79
Die Hypästhesie
Das Taubheitsgefühl – Hipoestesia (disminución de la sensibilidad)
80
Die Mamille
Die Brustwarze – Pezón
81
Das Rhinophym
Die Knollennase – Rinofima (hipertrofia de la nariz)
82
Das Peritoneum
Das Bauchfell – Peritoneo
83
Die Tendopathie
Die degenerative Erkrankung der Sehnen – Tendinopatía (enfermedad de los tendones)
84
Die Cervix uteri
Der Gebärmutterhals – Cérvix uterino (cuello del útero)
85
Die Myosis
Die Pupillenverengung – Miosis (contracción de la pupila)
86
Die Mydriasis
Die Pupillenerweiterung – Midriasis (dilatación de la pupila)
87
Der Nucleus
Der Zellkern – Núcleo celular
88
Taktil
Die Tastempfindung betreffend – Táctil (relacionado con el sentido del tacto)
89
Das Osteosarkom
Bösartiger Knochentumor – Osteosarcoma (tumor óseo maligno)
90
Die Dermatose
Die Hauterkrankung – Dermatosis (enfermedad de la piel)
91
Der Tetanus
Der Wundstarrkrampf – Tétanos
92
Die Ösophagusatresie
Fehlbildung der Speiseröhre mit kongenitaler Kontinuitätsunterbrechung – Atresia esofágica (malformación congénita del esófago)
93
Die Zirkumzision oder Circumcisio
Die Entfernung der Vorhaut des Penis – Circuncisión (extirpación del prepucio)
94
Die Tracheotomie
Der Luftröhrenschnitt – Traqueotomía (incisión en la tráquea)
95
Das Laryngealkarzinom
Der Kehlkopfkrebs – Carcinoma laríngeo (cáncer de laringe)
96
Die Ösophagitis
Die Entzündung der Speiseröhre – Esofagitis (inflamación del esófago)
97
Die BWS (Thorakale Wirbelsäule)
Die Brustwirbelsäule – Columna torácica
98
Der Humerus (Os Humeri)
Der Oberarmknochen – Húmero
99
Maligne
Bösartig – Maligno
100
Die Pleura
Das Brustfell – Pleura (membrana que recubre los pulmones y la cavidad torácica)
101
Die Myalgie
Die Muskelschmerzen – Mialgia (dolor muscular)
102
Die Palpitation
Das Herzklopfen – Palpitaciones (latidos cardíacos fuertes o irregulares)
103
Die hämorrhagische Diathese
Die Blutungsneigung – Diátesis hemorrágica (tendencia al sangrado)
104
Die Extubation
Die Entfernung eines Endotrachealtubus – Extubación (retiro de un tubo endotraqueal)
105
Das Hämoperikard
Pathologische Blutansammlung zwischen den Blättern des Herzbeutels – Hemopericardio (acumulación de sangre en el pericardio)
106
Der Perikarderguss
Der Herzbeutelerguss – Derrame pericárdico
107
Die Epididymis
Der Nebenhoden – Epidídimo
108
Proximal
Zur Körpermitte hin – Proximal (cerca del centro del cuerpo)
109
Distal
Von der Körpermitte weg – Distal (lejos del centro del cuerpo)
110
Intravenös
In eine Vene hinein – Intravenoso
111
Das Adenom
Gutartige Drüsengeschwulst – Adenoma (tumor benigno de origen glandular)
112
Die Thrombophilie
Erhöhte Neigung zur Thrombose – Trombofilia (tendencia a formar coágulos)
113
Die Sklerose
Verhärtung von Organen oder Geweben – Esclerosis (endurecimiento de tejidos u órganos)
114
Die Knie-TEP (Knie-Totalendoprothese)
Die Kniegelenksprothese – Prótesis total de rodilla
115
Das Hämangiom
Der Blutschwamm – Hemangioma (tumor benigno de vasos sanguíneos)
116
Die Lingua
Die Zunge – Lengua
117
Das Rektum
Der Mastdarm oder Enddarm – Recto
118
Das Os frontale
Das Stirnbein – Hueso frontal
119
Die Glandula thyroidea
Die Schilddrüse – Glándula tiroides
120
Die Glandula parathyroidea
Die Nebenschilddrüse – Glándula paratiroides
121
Das Ganglion
Ansammlung von Nervenzellkörpern – Ganglio (acumulación de cuerpos neuronales)
122
Das Ganglion oder die Synovialzyste
Das Überbein – Ganglión (quiste sinovial)
123
Der Nervus opticus
Der Sehnerv – Nervio óptico
124
Der Retroperitonealraum
Der Raum hinter dem Bauchfell – Espacio retroperitoneal
125
Die Hernie
Der Weichteilbruch – Hernia (protrusión de un órgano a través de una pared muscular o membrana)
126
Die Commotio cerebri
Die Gehirnerschütterung – Conmoción cerebral
127
Die Urtikaria
Die Nesselsucht – Urticaria
128
Die Steatosis hepatis
Die Fettleber – Esteatosis hepática (hígado graso)
129
Die Gonarthrose
Die Kniegelenksarthrose oder der Kniegelenkverschleiß – Gonartrosis (artrosis de rodilla)
130
Der Katarakt
Der graue Star – Catarata
131
Endokrin
Die Drüsen mit innerer Sekretion betreffend oder Hormonsystem – Endocrino
132
Interkostal
Zwischen zwei Rippen gelegen – Intercostal (entre las costillas)
133
Die Gonarthritis
Die Kniegelenkentzündung – Gonartritis (inflamación de la rodilla)
134
Der Abszess
Die Eiterbeule – Absceso (acumulación de pus en los tejidos)
135
Das Erysipel
Die Wundrose – Erisipela (infección cutánea bacteriana aguda)
136
Der Keuchhusten
Die Pertussis – Tos ferina
137
Die Lithotripsie
Die Zertrümmerung von Steinen in Hohlorganen – Litotricia (fragmentación de cálculos en órganos huecos)
138
Der hämorrhagische Insult oder apoplektische Insult
Der hämorrhagische Schlaganfall – Accidente cerebrovascular hemorrágico
139
Die Tonsilla pharyngea
Die Rachenmandeln – Amígdalas faríngeas
140
Die Tubargravidität
Die Eileiterschwangerschaft – Embarazo ectópico tubárico
141
Das Skotom
Der Gesichtsfeldausfall – Escotoma (pérdida de visión en un área del campo visual)
142
Mykotisch
Pilze betreffend – Micótico (relativo a los hongos)
143
Der Pneumothorax
Eintritt von Luft zwischen beiden Blättern des Brustfells – Neumotórax (acumulación de aire en la cavidad pleural)
144
Die Dermatitis
Die Hautentzündung – Dermatitis (inflamación de la piel)
145
Der Temporalis
Das Schläfenbein betreffend – Temporal (relativo al hueso temporal)
146
Das Os temporale
Das Schläfenbein – Hueso temporal
147
Die Endometritis
Entzündung der Gebärmutterschleimhaut – Endometritis (inflamación del endometrio)
148
Infra
Unterhalb – Inferior, por debajo
149
Die Oophoritis
Die Eierstockentzündung – Ooforitis (inflamación de los ovarios)
150
Die Zyanose
Blauverfärbung der Haut oder Schleimhaut – Cianosis (coloración azulada de piel o mucosas por falta de oxígeno)
151
Die Zystoskopie
Die Harnblasenspiegelung – Cistoscopía (endoscopía de la vejiga urinaria)
152
Die Osteoporose
Der Knochenschwund – Osteoporosis (pérdida de masa ósea)
153
Die Retina
Die Netzhaut – Retina
154
Die Poliomyelitis
Die Kinderlähmung – Poliomielitis (enfermedad viral que afecta la médula espinal)
155
Das Antihelminthikum
Arzneimittel gegen Würmer – Antihelmíntico (medicamento contra parásitos intestinales)
156
Die Membrana tympanica
Das Trommelfell – Membrana timpánica (tímpano)
157
Die ERCP (Endoskopische retrograde Cholangiopankreatikographie)
Verfahren zur Darstellung und Untersuchung der Gallen- und Pankreasgänge – CPRE (colangiopancreatografía retrógrada endoscópica)
158
Neurotoxisch
Giftig für das Nervensystem – Neurotóxico
159
Die Expiration
Das Ausatmen – Espiración (exhalación del aire de los pulmones)
160
Das Mammakarzinom
Der Brustkrebs – Cáncer de mama
161
Das Atrium
Der Vorhof des Herzens – Aurícula cardíaca
162
Der Ventriculus cordis oder Herzventrikel
Die Herzkammer – Ventrículo cardíaco
163
Iatrogen
Durch einen Arzt verursacht – Iatrogénico (causado por intervención médica)
164
Der Metabolismus
Der Stoffwechsel – Metabolismo
165
Der Larynx
Der Kehlkopf – Laringe
166
Die Laryngoskopie
Die Kehlkopfspiegelung – Laringoscopía (visualización de la laringe)
167
Die Ablatio retinae
Die Netzhautablösung – Desprendimiento de retina
168
Die Koloskopie
Die Darmspiegelung – Colonoscopía (endoscopía del colon)
169
Die Amnesie
Der Gedächtnisverlust – Amnesia (pérdida de memoria)
170
Die Plazenta
Der Mutterkuchen – Placenta
171
Die Amaurose
Die Blindheit – Amaurosis (ceguera total sin lesión visible en el ojo)
172
Medial
Zur Mitte hin gelegen – Medial (hacia la línea media del cuerpo)
173
Lateral
Von der Körpermitte abgewandt – Lateral (lejos de la línea media)
174
Die Phimose
Verengung der Vorhaut des Penis – Fimosis (estrechez del prepucio)
175
Die Tachykardie
Das Herzrasen – Taquicardia (latidos cardíacos acelerados)
176
Die Iris
Die Regenbogenhaut – Iris (parte coloreada del ojo)
177
Die Kachexie
Sehr starke Abmagerung – Caquexia (adelgazamiento extremo por enfermedad crónica)
178
Das Hämoglobin
Der Blutfarbstoff – Hemoglobina (proteína transportadora de oxígeno en la sangre)
179
Dexter
Rechts – Derecho
180
Sinister
Links – Izquierdo
181
Anterior
Weiter vorne gelegen – Anterior (ubicado hacia adelante)
182
Posterior
Weiter hinten gelegen – Posterior (ubicado hacia atrás)
183
Superior
Weiter oben gelegen – Superior (ubicado arriba)
184
Inferior
Weiter unten gelegen – Inferior (ubicado abajo)
185
Die Hypermenorrhoe
Die starke Regelblutung – Hipermenorrea (menstruación excesiva en cantidad o duración)
186
Der Appendix vermiformis
Der Wurmfortsatz – Apéndice vermiforme
187
Die Urosepsis
Die Blutvergiftung, die ihren Ursprung im Harntrakt hat – Urosepsis (sepsis de origen urinario)
188
die Synkope
die Ohnmacht
189
die Fruktose
die Fruchtzucker, el azúcar de la fruta
190
die Laktose
der Milchzucker, el azúcar de la leche
191
die Inkarzeration
die Brucheinklemmung bei Hernie, el estrangulamiento de una hernia
192
das Colonkarzinom
der Darmkrebs, el cáncer de colon
193
die Scapula
das Schulterblatt, el omóplato
194
das Os sacrum
das Kreuzbein, el sacro
195
die Encephalitis
die Gehirnentzündung, la encefalitis
196
die Hemiplegie
die Halbseitenlähmung, la parálisis de un lado del cuerpo
197
die Sectio Caesarea
der Kaiserschnitt, la cesárea
198
die Hämatochezie
das Blut im Stuhl, la sangre en las heces
199
der Tinnitus
das Ohrensausen, el tinnitus/zumbido en los oídos
200
das Antidot
das Gegengift, el antídoto
201
der Abortus
die Fehlgeburt, el aborto espontáneo
202
die Labia
die Lippen, los labios
203
die Reanimation
die Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW), la reanimación cardiopulmonar
204
das Myom
die gutartige Geschwulst in oder an der Gebärmutter, el mioma
205
das Glaukom
der Grüne Star, el glaucoma
206
die Clavicula
das Schlüsselbein, la clavícula
207
die Plantarfläche
im Bereich der Fußsohle gelegen, ubicado en la planta del pie
208
die Palmarfläche
zur Handfläche gehörig, perteneciente a la palma de la mano
209
die Pylorusstenose
die Verengung des Magenausgangs, la estenosis pilórica
210
die Paramedianlinie
neben der Körpermitte, al lado de la línea media
211
die Hemiparese
die unvollständige Lähmung einer Körperseite, la parálisis incompleta de un lado del cuerpo
212
die Komorbidität
die Begleiterkrankung, la comorbilidad/enfermedad concomitante
213
terminal
das Endstadium, la fase terminal
214
das Dermatom
der Hautbereich, der von einer Spinalnervenwurzel innerviert wird, el dermatoma
215
die Gemini
die Zwillinge, los gemelos
216
der Kunstfehler
alle diagnostischen oder therapeutischen Maßnahmen, die trotz fehlender Indikation durchgeführt werden, la mala praxis
217
das Furunkel
die eitrige Entzündung eines Haarfollikels, el forúnculo
218
der Abusus
der Missbrauch, el abuso
219
die Alopezie
der übermäßige Haarausfall, la alopecia
220
die Logopädie
die Sprachheilkunde, la logopedia
221
das Antikoagulans
der Gerinnungshemmer oder Blutverdünner, el anticoagulante
222
die Auris
das Ohr, el oído
223
intrakraniell
innerhalb des Schädels, intracraneal/dentro del cráneo
224
die Nephritis
die Nierenentzündung, la nefritis/inflamación del riñón
225
die Distorsion
die Verdrehung oder Verstauchung, el esguince
226
die Inzisur
der Einschnitt im Knochen oder in einem Organ, la incisura
227
die Inzision
der operative Einschnitt, la incisión quirúrgica
228
die Rabies
die Tollwut, la rabia
229
der Ductus pancreaticus
der Bauchspeicheldrüsengang, el conducto pancreático
230
die Exkoriation
die Abschürfung, la excoriación/raspadura
231
die Tuba uterina
der Eileiter, la trompa de Falopio
232
die Omphalozele
die Hernie der Nabelschnurbasis, la onfalocele
233
die Bronchitis
die Entzündung der Bronchien, la bronquitis
234
die Zystitis
die Blasenentzündung, la cistitis/inflamación de la vejiga
235
die Tibia
das Schienbein, la tibia
236
die Peritonitis
die Bauchfellentzündung, la peritonitis/inflamación del peritoneo
237
der Suizid
der Selbstmord, el suicidio
238
multimorbid
von vielen Erkrankungen gleichzeitig betroffen, multimórbido/con múltiples enfermedades
239
das Rezidiv
der Rückfall, la recidiva
240
die Kontusion
die Prellung, la contusión
241
die Antipyretika
die Fiebersenkung, los antipiréticos
242
die AU
die Arbeitsunfähigkeit, la incapacidad laboral
243
die ektope Gravidität
die Extrauteringravidität (EUG), el embarazo ectópico
244
die Varikozele
die Hodenkrampfader, la varicocele
245
die Konjunktivitis
die Bindehautentzündung, la conjuntivitis
246
die Fertilität
die Fruchtbarkeit, la fertilidad
247
die Fibulafraktur
der Wadenbeinbruch, la fractura del peroné
248
ventral
den Bauch betreffend, ventral/relativo al abdomen
249
dorsal
den Rücken betreffend, dorsal/relativo a la espalda
250
extradural oder epidural
zum Epiduralraum gehörig, extradural/epidural
251
die Proteinurie
das Eiweiß im Urin, la proteinuria
252
die Koronarangiographie
invasives bildgebendes Verfahren, das mit Hilfe von Kontrastmitteln den Innenraum der Herzkranzgefäße sichtbar macht, la coronariografía
253
nephrotoxisch
die Niere schädigend, nefrotóxico/dañino para el riñón
254
die Onychomykose
Pilzinfektion im Nagelbereich, la onicomicosis/infección por hongos en las uñas
255
die Tetraplegie
die vollständige Lähmung aller vier Extremitäten, la tetraplejía
256
die Gynäkomastie
die Vergrößerung der männlichen Brustdrüsen, la ginecomastia
257
die CED
die chronisch-entzündliche Darmerkrankung, la enfermedad inflamatoria intestinal crónica
258
die Varizellen
die Windpocken, la varicela
259
die Einblutung
die Blutung in ein Organ, la hemorragia en un órgano
260
das Palmaerythem
die Rötung der Innenseite der Hand, el eritema palmar
261
die Paronychie
die Nagelbettentzündung, la paroniquia/inflamación del lecho ungueal
262
das Fungizid
pilztötend, el fungicida
263
die MS
die Multiple Sklerose, la esclerosis múltiple
264
alternierend
abwechselnd, alternante/intermitente
265
der Z.n.
der Zustand nach, el estado después de
266
die Apnoe
der Atemstillstand, la apnea
267
das Débridement
die Wundtoilette oder Wundreinigung, el desbridamiento/limpieza de la herida
268
in situ
an Ort und Stelle (in der natürlichen Lage), in situ/en su ubicación natural
269
das Pelvis
das Becken, la pelvis
270
die Neuralgie
der Nervenschmerz, la neuralgia/dolor nervioso
271
die Vigilanz
die Wachheit, la vigilia/estado de alerta
272
supraklavikulär
oberhalb der Clavicula gelegen, supraclavicular/situado encima de la clavícula
273
die Epididymitis
die Nebenhodenentzündung, la epididimitis/inflamación del epidídimo
274
der Aszites
die Bauchwassersucht, el ascitis/acumulación de líquido en el abdomen
275
das Kolon
der Dickdarm, el colon/intestino grueso
276
der Parkinson
die Schüttellähmung, el Parkinson
277
die DRU
die digitale rektale Untersuchung, el tacto rectal
278
gastroenterologisch
zur Gastroenterologie gehörend, gastroenterológico/perteneciente a la gastroenterología
279
der Apoplex
der Schlaganfall, el ictus/accidente cerebrovascular
280
das Laxans
das Abführmittel, el laxante
281
das Antitussivum
der Hustenstiller, el antitusivo
282
die Salpingitis
die Eileiterentzündung, la salpingitis/inflamación de las trompas de Falopio
283
die Makrohämaturie
das Blut im Urin, la macrohematuria/sangre visible en la orina
284
die Cephalgie
die Kopfschmerzen, la cefalea/dolor de cabeza
285
inframandibular
unter dem Unterkiefer, inframandibular/debajo de la mandíbula
286
die Extraktion
das Herausziehen, la extracción
287
der Liquor
die Rückenmarksflüssigkeit, el líquido cefalorraquídeo
288
die Luxation
die Verrenkung oder Ausrenkung, la luxación/dislocación
289
die Arteria tibialis
die Unterschenkelarterie, la arteria tibial
290
afebril
ohne Fieber, afebril/sin fiebre
291
die Amenorrhoe
das Ausbleiben der Regelblutung, la amenorrea/ausencia de menstruación
292
das Os naviculare
das Kahnbein, el hueso navicular
293
der Anthrax
der Milzbrand, el ántrax/carbunco
294
die Pronation
die Einwärtsdrehung der Gliedmaßen, la pronación (rotación hacia adentro)
295
die Supination
die Auswärtsdrehung der Hand durch Rotation des Unterarmes, la supinación (rotación hacia afuera)
296
der Exitus letalis
der Tod, el exitus letalis/fallecimiento
297
der V.a.
der Verdacht auf, la sospecha de
298
die Regio cervicalis anterior
das vordere Halsdreieck, la región cervical anterior/triángulo anterior del cuello
299
die Regio cervicalis posterior
die Nackenregion, la región cervical posterior/nuca
300
das Suppositorium
das Zäpfchen, el supositorio
301
die Stenose
die Verengung, la estenosis/estrechamiento
302
die Atherosklerose
die Arterienverkalkung, la aterosclerosis/endurecimiento de las arterias
303
die Spondylodese
die Wirbelkörperverblockung, la espondilodesis/fusión vertebral
304
die Euthyreose
die normale Schilddrüsenfunktion, la eutiroiosis/función tiroidea normal
305
die Urämie
die Harnvergiftung, la uremia/intoxicación por acumulación de urea
306
die Phlebographie
invasives radiologisches Verfahren zur Darstellung und Beurteilung von Venen, la flebografía/examen radiológico de las venas
307
die Vena cava superior
die obere Hohlvene, la vena cava superior
308
die Vena cava inferior
die untere Hohlvene, la vena cava inferior
309
die fäkale Acolia
der helle Stuhl, la acolia fecal/heces pálidas
310
die Coluria
der dunkle Urin (starke Orange), la coluria/orina oscura
311
das Antikonvulsivum
das Arzneimittel zur Behandlung oder Verhinderung von Krämpfen, el anticonvulsivo
312
die Dehydratation
die Abnahme der Körperflüssigkeit bzw. des Körperwassers eines Organismus, la deshidratación
313
das Bronchialkarzinom
der Lungenkrebs, el carcinoma bronquial/cáncer de pulmón
314
die Cholezystolithiasis
die Steingallenblase, la colecistolitiasis/presencia de cálculos en la vesícula
315
die Cholezystitis
die Gallenblasenentzündung, la colecistitis/inflamación de la vesícula biliar
316
die Struma
die Vergrößerung der Schilddrüse, el bocio
317
die Außenrotation
die Auswärtsdrehung, la rotación externa
318
die Innenrotation
die Einwärtsdrehung, la rotación interna
319
die Hypakusis
die Schwerhörigkeit, la hipoacusia - Ich höre schon seit meiner Kindheit schlecht. Ich trage beidseitig Hörgeräte
320
das Femur
das Oberschenkelbein, el fémur/hueso del muslo
321
die Spondylose
die degenerative Veränderung der Wirbelsäule, la espondilosis/enfermedad degenerativa de la columna
322
die Gastroskopie
die Magenspiegelung, la gastroscopia/endoscopía digestiva alta
323
der Cartilago
das Knorpelgewebe, el cartílago/tejido cartilaginoso
324
die Nephrolithiasis
das Nierensteinleiden, la nefrolitiasis/cálculos renales
325
das Hepatom
der Lebertumor, el hepatoma/tumor hepático
326
der Myokardinfarkt
der Herzinfarkt, el infarto de miocardio
327
die Orbita
die Augenhöhle, la órbita cavidad ocular
328
die Pneumologie / Pulmologie
die Lungenheilkunde, la neumología/neumología
329
die Prognose
die Vorhersage, el pronóstico/predicción del curso de una enfermedad
330
der Dolor
der Schmerz, el dolor
331
perkutan
durch die Haut, percutáneo/a través de la piel
332
die Polydipsie
das pathologisch gesteigerte Durstgefühl, la polidipsia/aumento anormal de la sed
333
das Cholangiokarzinom
der Gallengangskrebs, el colangiocarcinoma/cáncer de los conductos biliares
334
die Splen
die Milz, el bazo
335
die Hypersalivation
die erhöhte Speichelproduktion, la hipersalivación/exceso de producción de saliva
336
die Insuffizienz
die eingeschränkte Funktionsfähigkeit, la insuficiencia/déficit funcional
337
der Hautausschlag
der Hautausschlag – la erupción cutánea
338
die Sehstörung
die Sehstörung – el trastorno visual
339
die Hörstörung
die Hörstörung – el trastorno auditivo
340
das Taubheitsgefühl
das Taubheitsgefühl – el adormecimiento / la parestesia
341
das Kribbeln
das Kribbeln – el hormigueo
342
die Gangstörung
die Gangstörung – el trastorno de la marcha
343
die Dysphagie
die Schluckbeschwerden – la dificultad para tragar
344
der Gewichtsverlust
la pérdida de peso
345
die Gewichtszunahme
el aumento de peso
346
der Nachtschweiß
la sudoración nocturna
347
die Polydipsie
das Durstgefühl – la sed excesiva
348
die Stuhlinkontinenz
die Stuhlinkontinenz – la incontinencia fecal
349
die Harninkontinenz
die Harninkontinenz – la incontinencia urinaria
350
die Hepatomegalie
die Hepatomegalie – la hepatomegalia
351
die Splenomegalie
die Splenomegalie – la esplenomegalia
352
die Lymphknotenschwellung
die Lymphknotenschwellung – la linfadenopatía
353
das Herzgeräusch
das Herzgeräusch – el soplo cardíaco
354
die Gelenkschwellung
die Gelenkschwellung – la inflamación articular
355
der Gelenkerguss
der Gelenkerguss – el derrame articular
356
die Steifigkeit
die Steifigkeit – la rigidez
357
Schwellung
fette Beule
358
die Tuberkulose
die Schwindsucht
359
Impfgegner
Antivacunas - Meine Eltern waren Impfgegner, deswegen bin ich damals nicht geimpft worden
360
Morbilli
Masern - sarampion
361
Varizellen
Windpocken - varicela
362
Parotitis epidemica
Mumps - paperas La parotiditis puede causar una complicación que se llama Innenohrschwerhörigkeit (hipoacusia neurosensorial), o incluso Taubheit (sordera), si el virus afecta al oído interno.
363
Pertussis
Keuchhusten - tos ferina
364
Appendektomie
Blinddarmentfernung - Mir wurde mit 10 Jahren der Blinddarm entfernt. Das ist gut verlaufen, ohne Komplikationen.
365
Tonsillektomie und Nasenseptumkorrektur
Mandelnentfernung und Nasenscheidewandkorrektur - Mit 15 Jahren wurden mir die Mandeln entfernt und gleichzeitig eine Nasenscheidewandkorrektur gemacht.
366
STIKO (Ständige Impfkommission)
calendario de vacunación para niños en alemania
367
Rotavirus
Rotavirusimpfung o "Durchfallimpfung - (vacuna contra la diarrea, en referencia a los síntomas del rotavirus)
368
Auffrischimpfung
vacuna de refuerzo
369
Pneumokokken (Neumococo)
Pneumokokkenimpfung
370
Meningokokken C
Meningokokkenimpfung oder Meningitisimpfung
371
HPV (Virus del papiloma humano)
HPV-Impfung oder Gebärmutterhalskrebsimpfung
372
Röteln
Rötelnimpfung" (vacuna contra la rubéola)
373
Grippe (Influenza)
"Grippeimpfung" o "Influenzaimpfung" o "Erkältungsimpfung"
374
Arthritis urica
Gicht gota der Schud Gichtschub“ = brote de gota / ataque agudo de gota - Der Patient kam wegen eines akuten Gichtschubs
375
Podagra
akute Gichtanfall
376
Arteriitis, Vaskulitis
Gefäßentzündung
377