My Glossary Flashcards

1
Q

Budget billing

A

Plano de pagamento equilibrado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Brand name medication

A

Medicação/ remédio de marca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Booster shot

A

Dose de reforço

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Body shop

A

Oficina chapista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bodily injury

A

Lesão corporal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Balance transfer

A

Transferência de saldo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bail

A

Fiança

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Baby formula

A

Leite infantil/ Leite fórmula infantil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

assault

A

Ataque/ agressão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

APR (Annual Percentage Rate)

A

Taxa Percentual Anual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Appraiser

A

Avaliador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Application

A

Aplicação/ Solicitação/Pedido/ Ficha de inscrição

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Fishtail

A

Derrapar com as rodas traseiras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Food stamps

A

Vale alimentar/ Auxílio alimentar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Grace period

A

Prazo de tolerância

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Measles

A

Sarampo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Meter reading

A

Contador da Luz/ Leitura do medidor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Misdemeanor

A

Delito/ Crime leve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nape

A

Nuca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

non-payment

A

Falta de pagamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tenant

A

Inquilino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Default

A

Deixar de pagar/ incumprimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

P.O. Box

A

Caixa postal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Point of impact

A

Ponto de impacto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Premium

A

Prémio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Refill

A

Reabastecimento/ recarga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Layoff

A

Suspensão temporária do contrato de trabalho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

co-pay

A

Co-pagamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Application

A

Aplicação/solicitação/ Pedido/ Ficha de inscrição

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Chicken pox

A

Varicela/ Catapora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Crashed

A

Bater contra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Credit report

A

Relatório de crédito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Default

A

Deixar de pagar/ incumprimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Drive in facilities

A

Oficinas/Pontos designados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Effective date

A

Data efetiva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Equity

A

Equidade, capital próprio, apreciação

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Escrow account

A

Conta de garantia escrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Expiration date

A

Data de expiração/ validade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Fixed interest rate

A

Taxa de juros fixa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Full coverage

A

Cobertura total

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

German measles

A

Sarampo alemão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Home equity line

A

Linha de equidade de crédito residencial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Home equity loan

A

Empréstimo garantido por hipoteca de residência

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Interest rate

A

Taxa de juros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Late fee

A

Taxa de atraso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Layover

A

Escala

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

PCP (Primary care provider)

A

Clínico geral/ Mádico de cuidados primários

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Aches and pains

A

Dores pelo corpo/ Dores musculares

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Tow yard

A

Estacionamento para veículos rebocados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Yield sign

A

Placa de cedência de passagem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Clutch

A

Embreagem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

block

A

quarteirão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Moving violation

A

Infração de trânsito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Insurance claims

A

Reivindicações de seguro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Parking tickets

A

Bilhete de estacionamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Defensive driving

A

Condução defensiva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Power outage

A

Falta de energia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Apagão

A

Blackout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Medical record number

A

Número de registo médico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Fainting spell

A

Episódios de desmaio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Borderline

A

No limite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Pay per view

A

Pago por exibição/ Exibição de tv à la carte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Hose

A

Mangueira

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Manslaughter

A

Homicídio involuntário

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Murder

A

Homicídio/ Assassinato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Carjacking

A

Roubo de carro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Accessory

A

Cúmplice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Ofense

A

Ofensa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

VIN (Vehicle Identification Number)

A

Número de Identificação do Veículo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Arrest warrant

A

mandato de captura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Search warrant

A

mandato de busca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Shoplifting

A

Furto em lojas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

year/brand/model

A

Ano/marca/modelo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Fender

A

Pára-lamas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Dull pain

A

Dor chata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Fill prescription

A

Prescrever uma receita médica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Co-signer

A

Fiador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Underwriter

A

Subscritor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Deposit

A

Depósito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

High-speed pursuit

A

Perseguição de alta velocidade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Bench warrant

A

Mandato de prisão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Campus police

A

Polícia do Campo Universitário

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Complaints

A

Queixas/ reclamações

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Breathtaliser

A

Alcoolímetro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Deductible

A

Franquia

86
Q

Over the counter

A

Medicação que não necessita de prescrição médica

87
Q

Measles

A

Sarampo

88
Q

Bundled services

A

Pacote de serviços

89
Q

Net monthly income

A

Rendimento mensal líquido

90
Q

No fault law

A

Lei que torna a sua companhia de seguros responsável por pagar por ferimentos sofridos em um acidente independente da responsabilidade

91
Q

Refer

A

Encaminhar/ referir

92
Q

Referral

A

Encaminhamento

93
Q

Rounting number

A

Número de roteamento de conta

94
Q

Salvage value

A

Valor residual

95
Q

Money order

A

Vale postal/ ordem de pagamento

96
Q

Pay check

A

Cheque de pagamento/ salário

97
Q

PPO (Prefered Provider Organization)

A

Organização de Prestador Preferencial

98
Q

Tingling

A

Formigueiro/Formigamento

99
Q

Field sobriety test

A

Teste de Sobriedade no trânsito

100
Q

Foreclosure

A

Execução hipotecária

101
Q

German measles

A

Sarampo alemão

102
Q

Appraiser

A

Avaliador

103
Q

Chronic care management services

A

Serviços de gestão de cuidados crónicos

104
Q

Screening

A

Rastreio/ triagem

105
Q

Cardiovascular screening

A

Rastreio Cardiovascular

106
Q

Benefits period

A

Período de benefícios

107
Q

Ambulatory surgical center

A

Centro Cirúrgico ambulatorial

108
Q

Appeal

A

Recurso/ apelo

109
Q

Nauseating pain

A

Dor nauseante

110
Q

Sharp pain

A

Dor aguda/ intensa

111
Q

Yield sign

A

Placa de cedência de passagem

112
Q

Right of way

A

Direito de passagem

113
Q

Foul smell

A

Mau cheiro

114
Q

Burglary

A

Assalto

115
Q

Communicable disease

A

Doença contagiosa

116
Q

Community services

A

Serviços comunitários

117
Q

Requirements

A

Requisitos/ Exigências

118
Q

Stroke

A

Derrame

119
Q

upgrade services

A

Melhoria de serviços

120
Q

on demand

A

Serviços sob demanda

121
Q

Lobby

A

Atrio/ Saguão

122
Q

Registered nurse

A

Enfermeira registada/ licensiada

123
Q

Nurse Practitioner

A

Enfermeira clínica

124
Q

Triage Nurse

A

Enfermeira de triagem

125
Q

Midwife

A

Parteira

126
Q

Polyps

A

Pólipos

127
Q

Migraines

A

Enxaqueca

128
Q

Sinus headache

A

Dor de cabeça sinusal

129
Q

Valves

A

Válvulas

130
Q

Gastroenteritis

A

Gastroenterite

131
Q

Overweight

A

Excesso de peso

132
Q

Pneumococcal

A

Pneumocócia

133
Q

Breast bone

A

Externo

134
Q

Radiate

A

Que se radia/ radiar

135
Q

Standard

A

Padrão

136
Q

Larger opening

A

Abertura maior

137
Q

Kidney stones

A

Pedras nos rins

138
Q

Obese

A

Obeso

139
Q

Fishtail

A

Derrapar com as rodas traseiras

140
Q

MRI (Magnectic Ressonance Imagery)

A

IRM (Imagem de Ressonância Magnética)

141
Q

Set of tests

A

Série de testes

142
Q

Liver Function Panel

A

Painel de função hepática

143
Q

Monitered

A

Monitorizado

144
Q

Third party

A

Serviço de terceiros

145
Q

EMS (Emergency Medical Service)

A

Paramédicos

146
Q

Overpass

A

Viaduto

147
Q

Mesothelioma

A

Mesotelioma

148
Q

Light duty

A

Trabalho leve

149
Q

Gatorade

A

Gatorade (Bebida: Repositor hidroeletrolítico)

150
Q

Genital warts

A

Verrugas genitais

151
Q

Carpal tunnel syndrome

A

Síndrome do túnel carpal

152
Q

Benzene

A

Benzeno

153
Q

Asbestos

A

Amianto

154
Q

Silica dust

A

Pó de silica

155
Q

Shot/ injection

A

Injeção

156
Q

Vacine

A

Vacina

157
Q

Insurance claims

A

Reivindicações de seguro

158
Q

Power outage

A

Falta de energia

159
Q

Medical record number

A

Número de registo médico

160
Q

Fainting Spell

A

Episódios de desmaio/ desmaio

161
Q

Pay per view

A

Pago por exibição/ Exibição de tv à lá carte

162
Q

Borderline

A

No limite

163
Q

Block

A

Quarteirão

164
Q

Aches and pains

A

Dores pelo corpo/ Dores musculares

165
Q

Manslaughter

A

Homicidio involuntário

166
Q

Murder

A

Homicidio/ Assassinato

167
Q

Carjacking

A

Roubo de carro

168
Q

Accessory

A

Cúmplice

169
Q

VIN (Vehicle Identification Number)

A

Número de Identificação de veículo

170
Q

Arrest warrant

A

Mandato de captura

171
Q

Search warrant

A

Mandato de procura

172
Q

Petty offense

A

Ofensa leve

173
Q

Fender

A

Pára-lamas

174
Q

Advice nurse

A

Enfermeira conselheira

175
Q

Deductible

A

Franquia

176
Q

Equity

A

Capital próprio, equidade, apreciação

177
Q

Equity loan

A

Empréstimo garantido por hipoteca de residência

178
Q

Underwriter

A

Subscritor

179
Q

Fill prescription

A

Prescrever receita médica

180
Q

Co-signer

A

Fiador

181
Q

Dealer

A

Concessionário

182
Q

Tonsils

A

Amígdalas

183
Q

Bench warrant

A

Mandato de prisão

184
Q

AC1 Test

A

Exame de hemoglobina glicada/ teste de HbA1C ou A1C

185
Q

Pão integral

A

Whole grain bread

186
Q

GP (General Practitioner)

A

Médico de família/ internista

187
Q

Health care provider

A

Médico

188
Q

Beef

A

Carne bovina

189
Q

Disclaimer

A

Isenção de Responsabilidade

190
Q

Medical supplies

A

Produtos médicos

191
Q

Sponsor

A

Patrocinador

192
Q

ISEN ?

A
193
Q

Implicar

A

Pick on

194
Q

IV (Intravenous therapy)

A

Terapia intravenosa

195
Q

Bowel movement

A

Movimento intestinal

196
Q

Asylum

A

Asilo

197
Q

Loss Adjuster

A

Perito de sinistro
(a person who works for an insurance company and decides how much money should be paid out in each case of something having been damaged or lost)

198
Q

Plug (Electric)

A

Tomada

199
Q

Plug (For a hole)

A

Tampa

200
Q

Dislodge

A

Deslocar

201
Q

Latch (noun)

A

Trinco

202
Q

Latched (verb)

A

Trancar

203
Q

Flared

A

Boca de sino (becoming wider at one end)

204
Q

Lochia

A

Lóquios (são perdas de sangue por via vaginal que se iniciam após o parto. Inicialmente são sanguinolentas e após 10 dias tornam-se amareladas, diminuem a quantidade e desaparecem entre 3 a 6 semanas)

205
Q

Sitz baths

A

Banhos de assento (Sitz baths are warm, shallow baths people use to cleanse the perineum (períneo) and relieve pain and itching in this area.)

206
Q

Engorged

A

Ingurgitamento (If a part of the body is engorged, it has become swollen or filled with a liquid, especially blood.)

207
Q

Fontanelle

A

Fontanela (Moleira): also known in English as soft spot is an anatomical feauture of the infant human skull.

208
Q

Bassinet/ Crib

A

Berço (The difference is that the first is a small bed for a very young baby and the second is a small bed for a baby or young child with high bars around the sides so that the child cannot fall out.)

209
Q

Hacking cough

A

Tosse seca

210
Q

Hay fever

A

Rinite alergica

211
Q

Renters insurance

A

Seguro de inquilinos

212
Q

Bond

A

deposito