Mots Flashcards

nouveaux mots

1
Q

Pasante, Aprendiz, practicante

A

Stagaire (stallier). Ex: Bonjour, Je suis le nouveau stangaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pasantia

A

Stage (stash)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Bandera

A

drapeau (drapó)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Pais/Paises

A

Pays (peiy) Singulier et pluriel identiques

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tierra (planeta, material)

A

la Terre (ter) (planète)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Arena

A

Le sable (sabl)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

espina

A

épine/s (epin)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Flor

A

fleur/s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vocal

A

voyelle/s (vuaiel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Consonante

A

consonne (conson)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Linea

A

Ligne (liñ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Signo

A

signe (siñ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ocasiones

A

reprises. sinonimo de fois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Rendez-vous

A

1) Cita: J’ai rendez-vous chez le dentiste
(Tengo cita con el dentista)
Mon rendez-vous chez le dentiste est à 3 heures de l’après-midi (Mi cita con el dentista es a las 3 de la tarde)

2) Lugar o sitio de reunion: Lieu où des personnes se retrouvent habituellement.

Ex: Ce café est le rendez-vous des étudiants en médecine.
Ese cafe es el punto de reunion de los estudiantes de medicina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Estacion/parada (autobuses, metro, etc)

A

La gare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Estacion de autobuses

A

arrêt de bus
station de métro
gare routière

Une gare, dans un réseau de transport en commun, est un lieu destiné à la montée et à la descente des voyageurs. Elle se distingue généralement d’un simple arrêt par son envergure et ses équipements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Teleferico

A

téléphérique (telefegríc)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

equipaje

A

bagage/s (bagash)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le départ

A

el despegue o salida de un transporte

Despegar: dècoller / s’envoler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

La Maleta

A

La valise (valis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

El centro de la ciudad

A

Le centre ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vacaciones

A

Des vacances (de vacans)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Niño o Niños (sin distincion de masc o fem)

A

Enfant/s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Mano/s

A

La main/ les mains (má)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Regalo
Cadeau / des cadeaux
26
la carta
la lettre (letr)
27
Hoja de arbol que esta en la bandera de canada
feuille d'érable (foeiyí derabl) hoja de arce
28
mercado
marché
29
Nieve
Neige (nesh)
30
jugador/res
joueur/s (lluér)
31
Terreno
Terrain | Ex: Le terrain de jeu (tegran doe llú)
32
pagina web
site (sit) Ex: j'achete/voir/lir une nouvelle sur le site de CNN "sur le site de" en la pagina web de Page Web / Site Web
33
Viaje
Voyage (vuáiyash)
34
Viajero
voyageur (vuáiálloer)
35
Lector/Lectora
Lecteur/Lectrice
36
Plante
Planta (vegetal) - Planta del pie
37
Enregistrement
Registro/ registracion/check in Grabacion (de audio) Ex: un enregistrement a été fait (se hizo una grabacion) Avant de monter dans l'avion il faut passer à l'enregistrement des bagages. Antes de ingresar al avión, hay que hacer el registro de equipaje. Toutes les commandes sont dans le livre d'enregistrement. Todos los encargos están en el libro de registro.
38
Verdadero/as - Falsos/as
Vraies (vrai) - Fausses (faux)
39
métier
profession/ocupacion/oficio
40
Monumento
Monument/s (monumá)
41
tarjeta
la carte (la cart)
42
ID
la carte d'identité
43
Grupo etareo
Tranche d'age
44
La Baguette (femenino¡)
Una baguette(en español tambien es femenino)​ o baguete​ es una variedad de pan que se caracteriza por emplear harina de trigo, por ser mucho más largo que ancho y por su corteza crujiente. Las baguettes se asocian con Francia y especialmente con París, aunque se pueden encontrar por toda Francia y en el mundo entero. En Francia, no todos los "panes largos" son baguettes. Por ejemplo, la flûte es una variante de la baguette y puede ser más fina (también llamada ficelle) o un poco más gruesa, y un pan más gordo es un bâtard.
45
les macaron/s
macarones
46
el mercado
le marché
47
la musica
la musique
48
el ski
le ski
49
Barco
bateau (bató)
50
mosca/s
mouche/s (mush) (femenino)
51
Vecino/a
Voisin - Voisine (vuasán)
52
ruido
bruit (bruí)
53
onomatopée
st une catégorie d'interjections émises pour simuler un bruit particulier associé à un être, un animal ou un objet, par l'imitation des sons que ceux-ci produisent Par exemple, les expressions « cui-cui » et « piou-piou » sont les onomatopées désignant le cri de l'oisillon, « crac » évoque le bruit d'une branche que l'on rompt ou d'un arbre qui tombe au sol, « plaf » et « plouf » correspondent au bruit d'un plongeon, etc. Onomatopeya
54
le réveil, cojerle el sueño
el despertar Règle ton réveil sur huit heures. Pon tu despertador a las 8 a. m. Alors, pour le voyage demain : réveil à 8 h et départ à 9 h 15 au plus tard. Bien, para el viaje de mañana, nos levantamos a las 8 y salimos a las 9:15 a más tardar. avoir une panne de réveil, avoir une panne d'oreiller loc vfamilier (s'être réveillé en retard)pegársele las sábanas 
55
el frio
le froid (frwá)
56
puerta
la porte (la port)
57
dibujo
dessin (desan)
58
Jefe
chef
59
gesto/s
geste/gestes (llest)
60
Deber/s
Devoir/s (devuá) Ex: vous n'avez qu'un seul devoir et c'est de passer l'examen
61
Adivinanza / acertijo
Devinette Ex: poser une devinette
62
Moneda
Monnaie (moné)
63
Circulo
Cercle (sercl)
64
una pelota / una bola
une balle (bal)
65
Chichigua / cometa
cerf-volant
66
participante
participant
67
Sentimientos / sensaciones
Sentimants / sensations
68
asiento (silla, mueble, etc)
siège (siesh)
69
la alegria
la joie (la lluá)
70
La sorpresa
La surprise (la surpris)
71
El asco/disgusto (deception)
Le le dégoût
72
Fiesta
fête
73
Fuegos Artificiales
feux d'artifice (foe dartifis) jeux pyrotechniques (lloe pirotecnic)
74
Prohibicion
interdiction (anterdicsion)
75
La tristeza
la tristesse Ex: la tristesse l'a tué (la tristeza lo mató)
76
El amor
L'amour
77
la ira
la colère
78
El estres
Le stress
79
timbre
sonnette Tocar el timbre: sonner a la porte Sonner la cloche (campana)
80
Tocar la puerta
frapper a la porte Ex: Je frappe a la porte (llé frap a la port)
81
Escalosfrios
grelotte | Verbe: Grelotter
82
It does not make sense
cela n'a aucun sens (celaná ocan sans)
83
un portazo
une porte qui claque
84
Appareil qui indique l’heure et qui peut sonner à une heure déterminée à l’avance
réveil (despertador) Régler le réveil à 6 h 30
85
Eso es todo?
C'est tout? Ce sera tout?
86
Que + adjetivo + es! Ej: mmmm, que dulce es!!
Comme c'est + adjetif Ex: mmmmm comme c'est doux Si tu savais comme c'est bon (si tu supieras lo bueno que es) comme c'est triste (que triste) comme c'est étrange (mmmm que raro!) comme c'est agréable de voir les jeunes. (que agradable es ver a los jovenes)
87
Cosecha
période de vendange (periód de vandansh)
88
Set de un programa de radio o television. metonimia del Conjunto de personas que trabajan en el programa de television
Plateau (plató) Ex: Aujourd'hui, sur le plateau de notre emission, nous recevons cinq personnalités francophones (Hoy, en el set de nuestro programa (de radio o television) recibimos 5 personalidades francofonas)
89
"c'est bien ça"
"si, asi es" para confirmar una info que otro dice Ex: Oui, c'est bien ca Tambien se puede decir "c'est ca" para "asi es" "Cierto?" para pedir confirmacion de una info que diste Ex: Sept signes annoncent l'Apocalypse, c'est bien ça ? (7 señales anuncian el apocalipsis, cierto? Para "cierto?" se puede utilizar "non?" que suene igual que el no en español. "Es exactamente el/la + quelque chose" Ex: On sait, et c'est bien ça le problème. (lo sabemos, y ese es exactamente el problema) Para esta
90
No lo conoces?
Tu ne la connais pas? Tu ne le connasi pas? Tu ne nous connais pas? vous ne les connaissez pas?
91
los amigos newyorkinos
des amis new-yorkais (desamí nullorké)
92
Cual es la palabra magica? (para exigirle a un niño que diga "gracias")
C'est quoi le mot magique? (cekuá le mo mallik)
93
Entendido (para decirle a una persona que lo escuchaste bien)
Bien entendu (bien atendú)
94
Perdone que le moleste.... (cuando vas a abordar a una persona para hacerle una pregunta o decirle algo)
excusez-moi de vous déranger.... (ekscusemuá de vú deranllé)
95
que puedo hacer por usted
que puis-je pour vous? (ke puish por vú) que puis-je faire pour vous? (ke puish fer por vú) Puis-je se pronuncia "puish", los demas pronombres se pronuncian bien
96
Le agradezco!
Je vous remercie (llé vú remercí)
97
Cuidado con la pronunciacion de "yo digo" y "jueves" ya que es la misma, estar pendiente del contexto
Je dis : yo digo Jeudi: jueves
98
En que dia estamos?
quel jour sommes-nous? quel jour nous sommes? Re: nous somme jeudi (estamos a jueves)
99
Qui est favorisé par la chance. / afortunado
Chanceux (chansoe) Numero de la suerte: numero chanceux c'est mon pantalon chanceux (pantalon de la suerte)
100
Ya lo anoté (para decirle a alguien que ya tomaste nota de algo)
c'est noté!
101
renseignements (ransenñemans)
informacion | Ex: je vous appelle pour avoir les renseignements sur..... le llamo para obtener las informaciones sobre...
102
Todavia esta en alquiler?
Est-ce qu'il est toujours a louer? Asi como en español decimos "siempre" en reemplazo de todavia Ex: El apartamente esta siempre en alquiler Iras siempre a la playa? (todavia piensas ir a la playa)
103
lavadora (pronunciacion)
lav-lanll : lave-linge
104
you know, tu sabe
tu sais (tu sé) Se puede usar igual como se usa you know en ingles o tu sabes en español
105
Bueno, si
ben, oui
106
tant pis
que mal, que pena Se puede usar como sarcasmo Ex: A: ayer hicimos un fiesta y pusimos la musica a todo volumen hasta las 4 de la mañana B: y los vecinos?!! A: oh, tant pis!! (ay ombe!, que importa) B: ce n'est pas bien de dire
107
Tu te lo pierdes!!!! | Allá tu!!
Tant pis pour toi!!! Si ça ne t'intéresse pas, tant pis pour toi, je le proposerai à quelqu'un d'autre.
108
Voy a hacer mi estiramiento (ejercicios de estiramiento)
je vais faire mes étirement (lle ve fer mesetirmá)
109
C'est plutot pour + quelqu'un
Eso es mas bien para.... Ex: C'est plutot pour les femmes Eso es mas bien para las mujere (para decir que una actividad que se anuncia para todo publico, en realidad esta mas dirigido al publico femenino)
110
se cocooner
relajarse, ponerse comodo, reposar tranquilamente
111
Au cours de (o cur de..)
Durante, durante el curso de, a lo largo de.. | Ex: Au cours des 12 derniers mois, quelle sortie avez-vous preferée
112
Fuiste a ver la exposicion?
Tu es allée voir l'expo?
113
Maestro (persona experta)
maître (metr)
114
una gran cantidad de / muchas (cosas)
plein (plan) Cuidado con esta pronunciacion PLAN
115
"petit mot pour"
Petit mot se refiere a una breve llamada, breves palabras, un breve mensaje Ex: Bonjour!! un petite mot pour te faire coucou Coucou significa saludar especialmente por la mañana y es una onomatopeya del sonido que hace el despertador
116
événement (pronunciacion)
évenmá (con fuerza en la primera e y la a)