MODULE 2 Flashcards
ito ang pinakasusing sangkap sa komunikasyon ng tao at pangunahing elemento ng pagsasalin
wika
ito ang orihinal na lenggwahe/mother tongue ng isang indibidwal
SIMULAING LENGGWAHE (SL)
ito ang wikang pagsasalinan ng isang salita
TUNGUHANG LENGGWAHE (TL)
ano ang mga dapat tandaan sa tuwing magsasalin
Isaalang-alang ang wika upang mas maging epektibo ang gawaing pagsasalin
bigyang-pansin na kakabit ng isang wika ang kultura ng mga taong nagsasalita nito.
(wika at kultura)
ano ang laman ng Konstitusyon ng 1987, Artikulo XIV, Seksyon 6
“Ang wikang pambansa sa Pilipinas ay Filipino. Samantalang nililinang, ito ay dapat payabungin at pagyamanin pa salig sa umiiral na wika sa Pilipinas at sa iba pang wika.”
ano ang laman ng Konstitusyon ng 1987, Seksyon 7
“Ukol sa mga layunin ng komunikasyon at pagtuturo, ang mga wikang opisyal ng Pilipinas ay Filipino at, hangga’t walang ibang itinatadhana ang batas, Ingles. Ang mga wikang panrehyon ay pantulong na mga wikang opisyal sa mga rehyon at magsisilbi na pantulong na mga wikang panturo roon.”
isang proseso ng paglilipat ng mga salita o mensahe sa, kalapit na katumbas na diwa na gamit ang ibang wika ayon kay
paglalahad sa tumatanggap ng wika ng pinakamalapit na natural na katumbas ng mensahe ng simulang wika, Una ay sa kahulugan at Pangalawa ay sa estilo ayon kay
pagsasalin
ayon sa kanya ang pagsasalin ay isang proseso ng paglilipat ng mga salita o mensahe sa, kalapit na katumbas na diwa na gamit ang ibang wika ayon kay
Griarte, 2014
ayon sa kanya ang pagsasalin ay paglalahad sa tumatanggap ng wika ng pinakamalapit na natural na katumbas ng mensahe ng simulang wika, Una ay sa kahulugan at Pangalawa ay sa estilo ayon kay
Eugene Nida, 1964
ano ang dapat isaalang-alang kung nagsasalin ng wika
diwa o konteksto at ang balarila o gramatika ng dawalang wika (SL at TL)
paglilipat ng isang akda sa pinakamalapit na
diwa mula sa simulaing lengguwahe (source text) patungo sa tunguhang lengguwahe (target text)
pagsasalin
ano ang katangian ng isang tagasalin
may kaalaman sa simulaang lengguwahe at mas may sapat na kaalaman sa tunguhang lengguwahe
ayon sa kanya, ang pagsasalin ay isang gawaing
binubuo ng pagtatangkang palitan ang isang nakasulat na mensahe sa isang wika ng gayon ding mensahe sa ibang wika.
Peter Newmark
ayon sa kanya, ang pagsasalin ay muling paglalahad sa tumatanggap na wika ng tekstong naghahatid ng mensaheng katulad ng simulaang wika ngunit
gumagamit ng piling mga tuntuning panggramatika at mga salita ng tumatanggap na wika.
Mildred Larson
ayon sa kanya, ang pagsasalin ay alikhain at
mahabang proseso ng pagkilala at pag-unawa sa mga kahulugang taglay ng isang wika, at ang malikhain at mahabang proseso ng paglilipat ng mga ito sa kinilala at inunawang mga kahulugan ng isa pang wika.
Benilda Santos
ayon sa kanya, ang pagsasalin ay maihahalintulad sa pagsasalin ng isang basong tubig sa ibang baso. Sa pagsasalin ng tubig, hindi lahat naisasalin, ang basong
pinaggalingan ng tubig ay nanatiling basa, isang patunay na hindi lahat ng laman ng baso ay naisalin. Sa pagsasalin ng tubig, ang elemento nito ay maari ring maapektuhan ng mga sangkap sa hangin.
Alfonso Santiago