Modern Spanish Syntax: Chapter 18: Prepositions & Conjunctions Flashcards
Silver anniversary
Bodas de plata
It is going on eleven
Van para las once
Among the best…
Entre los mejores
I don’t know about that
No sé de eso
I have come so that you could pay me
Vengo a que me pagues
The sea spread out before my efes
Ante mis ojos se extendía el mar
In the eyes of the law all men are equal
Ante la ley todos los hombres son iguales
He appeared before the judge
Compareció ante el juez
The burglar was hiding behind the screen
El ladrón se escondía tras el biombo
There is something suspicious behind these facts
Algo se encubre tras estos hechos
The letter must be under my notes
Bajo los apuntes debe estar la carta
In the eyes of (under) the law all men are equal
Bajo la ley todos los hombres son iguales
The documents were scattered on the table
Los documentos estaban esparcidos sobre la mesa
The condor flies over the mountains
El condor vuela sobre las cumbres
Little is known about this disease
Sobre esta enfermedad poco se sabe
Much has been written on the contemporary novel
Sobre la novela contempoánea mucho se ha escrito
He arrived in Lima
Llegó a Lima
He climbed unto the roof
Se subió al techo
He threw himself on the floor
Se arrojó al piso
He returned to Paris
Volvió a París
He approached us
Se acercó a nosotros
He left for Europe
Se fue a Europa
Put it in the sun
Ponlo al sol
Sit down at the table
Siéntate a la mesa
The library is on the right-hand side
La biblioteca está a mano derecha
It is some two blocks away from here
Está a unas dos cuadras de aquí
Corpus Christi is at a short distance
Corpus Christi está a poca distancia
It is at sea level
Está a nivel del mar
He invited her to dance
La invitó a bailar
I will teach her to speak French
Le enseñaré a hablar francés
He forced him to study
Lo obligó a estudiar
One gets used to everything
Uno se acostumbra a todo
One must limit oneself to what is possible
Hay que limitarse a lo posible
She put hersely on a very strict diet
Se sometió a un régimen muy severo
He will leave in the morning
Saldrá a la mañana
He will leave the next day
Saldrá al día siguiente
Shortly thereafter I found out the truth
Al poco tiempo me enteré de la verdad
We saw each other daily
Nos veíamos a diario
At the beginning we got along well
Al principio nos llevábamos bien
I will do it whichever way I please
Lo haré a mi gusto y antojo
He came by foot
Vino a pie
He came horseback
Vino a caballo
It is machine made
Está hecho a máquina
It is hand written
Está escrito a mano
He did it because he was forced to do it
Lo hizo a la fuerza
The dollar is at 1000 Argentine pesos
El dólar está a 1000 pesos argentinos
The house is priced at 60,000 dollars
La casa se vende a 60,000 dólares
The temperature is at 90 degrees
La temperatura está a 90 grados
He is traveling at 60 miles per hour
Va a sesenta kilómetros por hora
By public demand the performance tonight is canceled
A petición del público la función de esta noche se suspende
At the judge’s insistence the sentence was changed
A insistencia del juez la sentencia fue conmutada
He did it behind their backs
Lo hizo a escondidas
Knowing that it was illegal he decided to proceed anyway
A sabiendas de que era ilegal decidió proceder
The guests were arriving one by one
Los invitados fueron llegando uno a uno
Step by step he was coming closer to us
Paso a paso se acercaba hacia nosotros
Little by little my patience was coming to an end
Poco a poco se fue agotando mi paciencia
I am happy that you have come
Me alegro de que hayas venido
He regretted his mistakes
Se arrepintió de sus errores
She admired his eloquence
Se admiraba de su elocuencia
I am afraid of their overhearing us
Tengo miedo de que nos oigan
Saint Peter’s Church is the most beautiful of all of them
La iglesia de San Pedro es la más bella de todas
He is my sister’s son
El el hijo de mi hermana
My husband’s secretary is excellent
La secretaria de mi marido es excelente
The water in the Caribbean is crystal
El agua del Caribe es cristalina
The population of the United States is heterogeneous
La población de los Estados Unidos es heterog’‘enea
It is gold watch
El reloj es de oro
He gave her a leather purse
Le regaló una cartera de cuero
Fill the pitcher with water
Llena la jarra de agua
He writes mystery novels
Escribe novelas de misterio
He gave us a history lesson
Nos dio una lección de historia
Do you know the man with the beard?
¿Conoces al hombre de la barba?
Introduce me to the woman in the red dress
Preséntame a la mujer del vestido rojo
I like the house on the corner
Me gusta la casa de la esquina
He is the worst student in the class
És el peor estudiante de la clase
He is small in body but great in spirit
Es pequeño de cuerpo pero grande de espíritu
His hands were stained with ink
Tenía las manos sucias de tinta
It is difficult to understand
Es difícil de entender
Exhausted from working, he fell asleep
Exhausto de trabajar, se quedó dormido
Bored of studying she did not know what to do with her life
Aburrida de estudiar no sabía qué hacer con su vida
sewing machine
máquina de coser
typewriter
máquina de escribir
guest house
casa de huéspedesíazertyao
fishing rod
cana de pescar
hunting dog
perro de caza
He arrived covered with dust
Llegó cubierto de polvo
He did it in bad faith
Lo hizo de mala fe
He foll on his knees
Cayó de rodillas
Stand up
Ponte de pie
He was watching her out of the corner of his eye
Lo observaba de reojo
He ruined his eyes from so much reading
De tanto leer se le estropeó la vista
He got sick from getting so little sleep
De tan poco dormir se enfermó
He died of cancer
Murió de cñcer
She fainted from fright
Se desmayó del susto
It is daytime
Es de día
It is nighttime
Es de noche
It is dawn
Es de madrugada
He studies during the day and works at night
Estudia de día y trabaja de noche
It is time to eat
Es hora de comer
Give me some more meat
Dame un poco más de carne
She has everything
Ella tiene de todo
I need two dozen flowers
Necesito dos docenas de flores
Ten of the people present voted in favor
Diez de los presentes votaron a favor
There is nothing stupid about him
No tiene nada de tonto
That crazy Peter got married
El loco de Pedro se casó
That charlatan lawyer deceived me
El charlatán del abogado me engañó
He speaks about his projects with great enthusiasm
Habla de sus proyectos con gran entusiasmo
Everyone complains about what bothers him most
Cada uno se queja de lo que más le molesta
Inform me of what has happened
Infórmame de lo sucedido
He spoke very highly of you
Se expresó muy bien de ti
He is not at home
No está en su casa
He remained in Madrid
Se quedó en Madrid
He sat town on a chair
Se sentó en una silla
He laid down on a sofa
Se acostó en el sofá
Dinner is on the table
La comida está en la mesa
We met at a bullfight
Nos conocimos en una corrida de toros
He cannot see you because he is in a meeting
No puede atenderte porque está en una reunión
The accident took place at the corner
El accidente ocurrió en la esquina
The burglar succeeded in getting into the house
El ladrón logró meterse en la casa
The child got into bed
El niño se metió en la cama
He is in a fix
Está metido en un lío
He is in a bind
Se encuentra en un apuro
Overnight he found himself broke
De la noche a la mañana se encontró en la calle
He fell into his boss’ bad groces
Cayó en desgracia con su jefe
Leave me in peace
Déjame en paz
He is an expert in law
Es sabio en jurisprudencia
He is ignorant in every field
Es ignorante en todo
He is very well known in his specialty
Es muy conocido en su campo
He is a medical doctor
Es doctor en medicina
He never speaks in earnest
Nunca habla en serio
He said it to me in jest
Me lo dijo en broma
I tried it in vain
Lo intenté en vano
He does not express himself well in English
No se expresa bien en inglés
We traveled in a supersonic jet
Viajamos en avión supersónico
He arrived in a brand new car
Llegó en un coche último modelo
I will finish in two days
Terminaré en dos días
She will graduate in a year
Se graduará en un año
In such a short time nothing can be done
En tan poco tiempo nada puede hacerse
He must be (some place) in Europe by now
Estará por Europa ahora
The store must be some place around here
La tienda debe estar por aquí
One finds interesting people everywhere
Por todas partes encuentra uno gente interesante
I went by your house but I did not yind you there
Pasé por tu casa pero no te encontré
On the way back we will go through Washington
De regreso pasaremos por Washington
They went over the bridge
Pasaron por debajo del puente
You must go via Los Angeles
Debes pasar por Los Angeles
This cannot go in through the door
Esto no entra por la puerta
They were strolling around the zoo
Paseaban por el zoológico
Around December it will be cold
Por diciembre hará frío
Around those years he was having a hard time
Por esos años pasaba trabajo
He was abroad for a year
Estuvo en el extranjero por un año
For many years she lived a helusion
Por muchos años ‘vivió engañada
We will stay here for four days
Nos quedaremos aquí por cuatro días
For the time being I am saying nothing
Por ahora no digo nada
Come in the morning
Ven por la mañana
Come in the evening
Ven por la noche
He will be paid by the hour
Le pagarán por hora
They have six subjects per year
Tienen seis materias por año
It is cheaper by the dozen
Por decena es más barato
They gave me 300 dollars for the piano
Me dieron 300 dólares por el piano
He is asking too much his house
Pide demasiado por su casa
He mistook the insult for a compliment
Tomó el insulto por cumplido
Go in my place (instead of me)
Ve tú por mí
Speak for him
Habla tú por él
He could not attend class because he was sick
No pudo asistir a clase por estar enfermo
Forgive me for the delay (because of the delay)
Perdona por la demora
He found a job because of who he is, but not because of what he is worth
Consiguió trabajo por ser quien es, pero no por lo que vale
Why did he resign? (What was the motive for his resigning?)
¿Por qué (motivo) renunció?
Had it not been for him everything would have turned out fine
De no haber sido por él todo habría salido bien
He has done it for your sake
La ha hecho por ti
Don’t refuse to do it for my sake (because of me)
No te niegues a hacerlo por mí
I don’t like him because he is a liar
No me gusta por mentiroso
She has sacrificed her own life for her children’s sake
Se ha sacrificado por sus hijos
I cannot do it because of my boss
No puedo hacerlo por el jefe
I shall vote for (in favor of) the abolition of all prerequisites
Votaré por que se eliminen todos los prerequisitos
I shall vote for the oficial candidate
Votaré por el candidato oficial
What can I do for you?
¿Qué puedo hacer por Ud.?
He travels for pleasure
Viaja por placer
He travels for business
Viaja por razones de negocios
He struggles in order to secure a position for himself
Lucha por forjarse una posición
I would do anything (in order) to see you happy
Haría cualquiera cosa por verte
They have come by boat
Han llegado por barco
He will speak on the radio tonight
Hablará por radio esta noche
I have met him through Pedro
Lo he conocido por medio de Pedro
He found a job through him
Consiguió trabajo por él
Don’t say it over the phone
No se lo cuentes por teléfono
He was appointed by the president
Fue nombrado por el presidente
I have many exams that must be graded
Tengo muchos exámenes por corregir
There is much to be done
Queda mucho por hacer
That remains to be seen
Eso está por verse
I swear by whaever you hold dear
Te lo juro por la que más quieras
Leave me alone, please
Déjame en paz, por favor
It is about to snow
Está por nevar
It is going on ten
Va para las diez
We will leave it for next week
Lo dejaremos para la semana que viene
They will be here around six
Llegarán para las seis
By January it will cool off
Para enero refrescará
By Thursday the term expires
Para el jueves se vence el plazo
I have two letters for you
Tengo dos cartas para UD
Take two aspirins for the fever
Toma dos aspirinas para la piebre
What is this gadget for?
¿Para qué sirve ese aparato?
He has much talent for music
El tiene mucho talento para la música
This man is good for nothing
Ese hombre no sirve para nada
bookcases
estantes para libros
sewing-machine needles
agujas para máquinas de coser
wrapping paper
papel para forrar
I want something to eat
Quiero algo para comer
Give him something to read
Dale algo para leer
He gave her a shot to calm her down
Le dio una inyección para calmarla
He does not have the necessary qualities to excel
No tiene la aptitudes necearias para descollar
He does it in order to attract attention
Lo hace para llamar la atención
I won’t tell her anything so she won’t worry
No se lo digo para que no se preocupe
I am leaving n order not to be late
Me voy para no llegar tarde
To master a foreign langage much endurance is required
Para dominar una lengua extranjera se requiere mucha tesón
I have told you so that you would watch out for him
Te lo he dicho para que te cuides de él
Considering that he is so young he has little energy
Para ser tan joven tiene poca energía
For the Little he Works he earns too much
Para lo poco que trabaja gana demasiado
For a foreigner he speaks Spanish very well
Para un extranjero habla muy bien el español
In my opinión (as far as I’m concerned) that person does not understand you
Para mí esa persona no te comprende
For him there are no obstacles that cannot be overcome
Para él no hay obstáculos que sean invencibles
As for beaches there is no place like the Carribean
Para playas no hay come el Caribe