Merchant of Venice: Act 2 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Mislike me not for my complexion,

The shadowed livery of the burnished sun,

A

Morroco to Portia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

And let us make incision for your love

A

Morroco to Portia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I would not change this hue

Except to steal your thoughts, my gentle queen.

A

Morroco to Portia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Besides, the lottery of my destiny

Bars me the right of voluntary choosing.

A

Portia to Morroco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

But if my father had not scanted me
And hedged me by his wit to yield myself
His wife who wins me by that means I told you,
Yourself, renownèd Prince, then stood as fair

A

Portia to Morroco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Therefore I pray you lead me to the caskets

To try my fortune.

A

Morroco to Portia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

You must take your chance,
And either not attempt to choose at all
Or swear before you choose, if you choose wrong
Never to speak to lady afterward
In way of marriage. Therefore be advised.

A

Portia to Morroco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

First, forward to the temple. After dinner

Your hazard shall be made

A

Portia to Morroco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Certainly my conscience will serve me to run from this Jew, my master.

A

Launcelot to himself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The fiend gives the more friendly counsel. I will run, fiend. My heels are at your command. I will run.

A

Launcelot to himself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Master young gentleman, I pray you, which is the way to

Master Jew’s?

A

Old Gobbo to Launcelot Gobbo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nay, indeed if you had your eyes, you might fail of the knowing me. It is a wise father that knows his own child.

A

Launcelot to old Gobbo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

My master’s a very Jew. Give him a present. Give him a halter. I am famished in his service. You may tell every finger I have with my ribs. Father, I am glad you are come. Give me your present to one Master Bassanio, who indeed gives rare new liveries.

A

Launcelot to his father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I know thee well. Thou hast obtained thy suit.
Shylock thy master spoke with me this day,
And hath preferred thee, if it be preferment
To leave a rich Jew’s service, to become
The follower of so poor a gentleman.

A

Bassanio to Lancelot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

You must not deny me. I must go with you to Belmont

A

Gratiano to Bassanio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Thou art too wild, too rude and bold of voice—

A

Bassanio to Gratiano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior
I be misconst’red in the place I go to,
And lose my hopes.

A

Bassanio to Gratiano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nay, but I bar tonight. You shall not gauge me

By what we do tonight.

A

Gratiano to Bassanio

19
Q

I am sorry thou wilt leave my father so.

Our house is hell, and thou, a merry devil

A

Jessica to Lancelot

20
Q
And Launcelot, soon at supper shalt thou see
Lorenzo, who is thy new master’s guest.
Give him this letter.
(gives LAUNCELOT a letter)
    Do it secretly.
A

Jessica to Lancelot

21
Q
Alack, what heinous sin is it in me
To be ashamed to be my father’s child!
But though I am a daughter to his blood,
I am not to his manners. O Lorenzo,
If thou keep promise, I shall end this strife,
Become a Christian and thy loving wife.
A

Jessica to herself

22
Q

I know the hand. In faith, ’tis a fair hand,
And whiter than the paper it writ on
Is the fair hand that writ.

A

Lorenzo to Gratiano

23
Q

She hath directed
How I shall take her from her father’s house,
What gold and jewels she is furnished with,
What page’s suit she hath in readiness.
If e’er the Jew her father come to heaven,
It will be for his gentle daughter’s sake.
And never dare Misfortune cross her foot
Unless she do it under this excuse:
That she is issue to a faithless Jew.
Come, go with me.

A

Lorenzo to Gratiano

24
Q

Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge,

The difference of old Shylock and Bassanio.

A

Shylock to Lancelot

25
Q

Look to my house. I am right loath to go.
There is some ill a-brewing towards my rest,
For I did dream of money bags tonight.

A

Shylock to Jessica

26
Q

Lock up my doors, and when you hear the drum
And the vile squealing of the wry-necked fife,
Clamber not you up to the casements then,
Nor thrust your head into the public street
To gaze on Christian fools with varnished face

A

Shylock to Jessica

27
Q

Farewell, and if my fortune be not crost,

I have a father, you a daughter, lost.

A

Jessica to Shylock

28
Q

I am glad ’tis night, you do not look on me,
For I am much ashamed of my exchange.
But love is blind, and lovers cannot see

A

Jessica to Lorenzo

29
Q

For she is wise, if I can judge of her.
And fair she is, if that mine eyes be true.
And true she is, as she hath proved herself.
And therefore, like herself—wise, fair and true—
Shall she be placèd in my constant soul.

A

Lorenzo to Jessica

30
Q

Must give—for what? For lead? Hazard for lead?
This casket threatens. Men that hazard all
Do it in hope of fair advantages

A

Morroco to Portia

31
Q
If thou beest rated by thy estimation,
Thou dost deserve enough, and yet enough
May not extend so far as to the lady,
And yet to be afeard of my deserving
Were but a weak disabling of myself.
A

Morroco to Portia

32
Q

Why, that’s the lady. All the world desires her.
From the four corners of the earth they come
To kiss this shrine, this mortal breathing saint

A

Morroco to Portia

33
Q

Never so rich a gem

Was set in worse than gold.

A

Morroco to Portia

34
Q

A gentle riddance.—Draw the curtains, go.—

Let all of his complexion choose me so.

A

Portia to Nerissa?

35
Q

Why, man, I saw Bassanio under sail.
With him is Gratiano gone along.
And in their ship I am sure Lorenzo is not.

A

Salerio to Salanio

36
Q

“My daughter! O my ducats! O my daughter,

Fled with a Christian! O my Christian ducats!

A

Shylock himself but salerio to solanio

37
Q

The French and English, there miscarried
A vessel of our country richly fraught.
I thought upon Antonio when he told me,
And wished in silence that it were not his.

A

Salerio to Solanio

38
Q

Turning his face, he put his hand behind him,
And with affection wondrous sensible
He wrung Bassanio’s hand. And so they parted

A

Salerio to Solanio

39
Q

Quick, quick, I pray thee. Draw the curtain straight.
The Prince of Arragon hath ta’en his oath
And comes to his election presently.

A

Nerissa to Portia

40
Q

I am enjoined by oath to observe three things:
First, never to unfold to any one
Which casket ’twas I chose; next, if I fail
Of the right casket, never in my life
To woo a maid in way of marriage; lastly,
If I do fail in fortune of my choice,
Immediately to leave you and be gone.

A

Arragon to Portia

41
Q

You shall look fairer ere I give or hazard.

A

Arragon to Portia

42
Q

By the fool multitude that choose by show,
Not learning more than the fond eye doth teach;
Which pries not to th’ interior, but like the martlet
Builds in the weather on the outward wall,

A

Arragon to Portia

43
Q

I will not choose what many men desire

Because I will not jump with common spirits

A

Arragon to Portia

44
Q

Did I deserve no more than a fool’s head?

Is that my prize? Are my deserts no better?

A

Arragon to Portia