Mastered #3 Flashcards
Corny
Ringarde
Author of Le Petit Prince
Antoine de Saint-Exupéry
I was sad that I wasn’t able to say goodbye to him
J’étais triste de ne pas avoir pu lui dire adieu
Embelish
agrémenter
No one wants to go back [figuratively]
Personne ne veut revenir en arrière (le mot “pas” n’est pas nécessaire car “personne ne veut” est déjà double négation)
To tame
apprivoiser
It’s difficult to manage to have a higher social level than that of your parents
C’est difficile d’arriver à avoir un niveau social supérieur à celui de ses parents
Weariness/tiredness
lassitude
noise
nuisance sonore
I went to business school
J’ai intégré une école de commerce
Case/box; setting/background: frame: The wedding ring was placed in a black velvet CASE. | This hotel is nestled among a BACKDROP of vines. | The silk sheets created a SHOWCASE for her perfect body.
écrin: L’alliance était placée dans un ÉCRIN de velours noir. | Cet hôtel est nichée au milieu d’un ÉCRIN de vignes |Ces draps de soie formaient un ÉCRIN à son corps de rêve.
She was SLAPPED by the wind
Elle a été giflée par le vent
Window shopping (lick the glass)
Faire du lèche-vitrine
The effects were ephemeral / short-lived
Les effets étaient éphémères
anxiety inducing
anxiogène
Just thinking about it made her hands feel sweaty
Rien qu’en y songeant, elle sentit ses mains devenir moites.
I put a mark (also means ‘landmark’) on the laundry packet
J’ai mis un REPÈRE sur le paquet de la LESSIVE
Besides/Furthermore
en outre
The author sets the scene
L’auteur plante le décor
I was TIRED of the image that had been stuck on me
J’étais LAS de l’image qu’on m’avait collé.e
Hang on (to someone); pick up (phone); hang up (phone)
s’accrocher; décrocher; raccrocher
to tinker; DIY
bricoler; bricolage
the flag
le drapeau
to slow down
ralentir
If you don’t know the rules, it’s difficult to communicate with confidence
Si on ne connaît pas les règles, il est difficile de communiquer avec assurance
So we use an automatic translator and we don’t make any progress
Alors on utilise un traducteur automatique et on ne progresse pas
I have to tell you
Il faut que je te dise
Two ways of saying “toilets”
chiottes, toilettes
nothing, nil, zero
néant (comme anéantir [to annihilate])
I hope to see you in NY soon
J’espère te voir bientôt à NY
A grocery store
Une épicerie
a geopolitical issue
un enjeu géopolitique
It’s raining cats and dogs!
il pleut des cordes !
the vineyard
le vignoble
What is the profitability?
Quelle est la rentabilité ?
JAR
POT: pot-pourri
Claim
Revendication
To hinder
entraver
a chore
une corvée
I don’t know many people
Je ne connais pas grand monde
I don’t know much about it
Je n’y connais pas grand chose
a power outage
une coupure de courant
Just thinking about it made her hands feel sweaty
Rien qu’en y songeant, elle sentit ses mains devenir moites.
the tin can
la boîte de conserve
It FILLS in the spaces
il COMBLE les espaces
sparkling
pétillant.e
goosebumps
chair (pron. cher) de poule
morals
mœurs
to whine, to complain
chialer
When she BENDS over, she has difficulty getting back up
Quand elle se PENCHE, elle a du mal à se remettre
the dog is barking. a barking dog. the dog was barking. the dog barked
le chien aboie. un chien qui aboie. le chien aboyait. le chien a aboyé
We had to do virtual tours before going there
il a fallu faire des visites virtuelles avant d’y aller
body language
la gestuelle
If you don’t have enough time for them to finish the exercise, no worries.
Si tu n’as pas assez de temps pour qu’ils fassent l’exercice, pas de SOUCIS.
a drawer SLOT/SLIT
Une FENTE du tiroir
“SLATE plate on which we write, and which we clean after use.”
Plaque d’ARDOISE (nf) sur laquelle on écrit, et qu’on nettoie après usage.
Clever
Malin: Jouer au plus malin.
We ENJOYED the madeleines.
On s’est RÉGALÉS avec les madeleines.
I was LIGHTHEADED/DIZZY.
J’étais ÉTOURDI(E).
When I let my white hair grow.
Quand j’ai laissé pousser mes cheveux blancs.
Abyss / damaged / ruined: Is it too damaged? | To be at the edge of the abyss.
ABÎMÉ: C’est trop abîmé? | Être au bord d l’abîme.
“She hasn’t overcome her mother’s death.”
Elle n’a pas surmonté la mort de sa mère.
Olympic STRIDES
FOULÉES olympiques
He works at a school in NY
Il travaille dans une école à NY
to identify: “I put a MARK on my suitcase.”
à repérer: “J’ai mis un REPÈRE sur ma valise”
I ENJOY watching them.
Je me RÉGALE en les regardant.
We’re going to see a show at the Opera House.
On va voir un spectacle À l’Opera House.
thanks for your help with my French
merci pour ton aide avec mon français
to twist
tordre
disputes
différends
BEHIND THE SCENES at your school
dans les COULISSES de votre école
They took everything from me
ils m’ont tout pris
He goes to middle school
il va au collège