Mastered #3 Flashcards
Corny
Ringarde
Author of Le Petit Prince
Antoine de Saint-Exupéry
I was sad that I wasn’t able to say goodbye to him
J’étais triste de ne pas avoir pu lui dire adieu
Embelish
agrémenter
No one wants to go back [figuratively]
Personne ne veut revenir en arrière (le mot “pas” n’est pas nécessaire car “personne ne veut” est déjà double négation)
To tame
apprivoiser
It’s difficult to manage to have a higher social level than that of your parents
C’est difficile d’arriver à avoir un niveau social supérieur à celui de ses parents
Weariness/tiredness
lassitude
noise
nuisance sonore
I went to business school
J’ai intégré une école de commerce
Case/box; setting/background: frame: The wedding ring was placed in a black velvet CASE. | This hotel is nestled among a BACKDROP of vines. | The silk sheets created a SHOWCASE for her perfect body.
écrin: L’alliance était placée dans un ÉCRIN de velours noir. | Cet hôtel est nichée au milieu d’un ÉCRIN de vignes |Ces draps de soie formaient un ÉCRIN à son corps de rêve.
She was SLAPPED by the wind
Elle a été giflée par le vent
Window shopping (lick the glass)
Faire du lèche-vitrine
The effects were ephemeral / short-lived
Les effets étaient éphémères
anxiety inducing
anxiogène
Just thinking about it made her hands feel sweaty
Rien qu’en y songeant, elle sentit ses mains devenir moites.
I put a mark (also means ‘landmark’) on the laundry packet
J’ai mis un REPÈRE sur le paquet de la LESSIVE
Besides/Furthermore
en outre
The author sets the scene
L’auteur plante le décor
I was TIRED of the image that had been stuck on me
J’étais LAS de l’image qu’on m’avait collé.e
Hang on (to someone); pick up (phone); hang up (phone)
s’accrocher; décrocher; raccrocher
to tinker; DIY
bricoler; bricolage
the flag
le drapeau
to slow down
ralentir
If you don’t know the rules, it’s difficult to communicate with confidence
Si on ne connaît pas les règles, il est difficile de communiquer avec assurance
So we use an automatic translator and we don’t make any progress
Alors on utilise un traducteur automatique et on ne progresse pas
I have to tell you
Il faut que je te dise
Two ways of saying “toilets”
chiottes, toilettes
nothing, nil, zero
néant (comme anéantir [to annihilate])
I hope to see you in NY soon
J’espère te voir bientôt à NY
A grocery store
Une épicerie
a geopolitical issue
un enjeu géopolitique
It’s raining cats and dogs!
il pleut des cordes !
the vineyard
le vignoble
What is the profitability?
Quelle est la rentabilité ?
JAR
POT: pot-pourri
Claim
Revendication
To hinder
entraver
a chore
une corvée
I don’t know many people
Je ne connais pas grand monde
I don’t know much about it
Je n’y connais pas grand chose
a power outage
une coupure de courant
Just thinking about it made her hands feel sweaty
Rien qu’en y songeant, elle sentit ses mains devenir moites.
the tin can
la boîte de conserve
It FILLS in the spaces
il COMBLE les espaces
sparkling
pétillant.e
goosebumps
chair (pron. cher) de poule
morals
mœurs
to whine, to complain
chialer
When she BENDS over, she has difficulty getting back up
Quand elle se PENCHE, elle a du mal à se remettre
the dog is barking. a barking dog. the dog was barking. the dog barked
le chien aboie. un chien qui aboie. le chien aboyait. le chien a aboyé
We had to do virtual tours before going there
il a fallu faire des visites virtuelles avant d’y aller
body language
la gestuelle
If you don’t have enough time for them to finish the exercise, no worries.
Si tu n’as pas assez de temps pour qu’ils fassent l’exercice, pas de SOUCIS.
a drawer SLOT/SLIT
Une FENTE du tiroir
“SLATE plate on which we write, and which we clean after use.”
Plaque d’ARDOISE (nf) sur laquelle on écrit, et qu’on nettoie après usage.
Clever
Malin: Jouer au plus malin.
We ENJOYED the madeleines.
On s’est RÉGALÉS avec les madeleines.
I was LIGHTHEADED/DIZZY.
J’étais ÉTOURDI(E).
When I let my white hair grow.
Quand j’ai laissé pousser mes cheveux blancs.
Abyss / damaged / ruined: Is it too damaged? | To be at the edge of the abyss.
ABÎMÉ: C’est trop abîmé? | Être au bord d l’abîme.
“She hasn’t overcome her mother’s death.”
Elle n’a pas surmonté la mort de sa mère.
Olympic STRIDES
FOULÉES olympiques
He works at a school in NY
Il travaille dans une école à NY
to identify: “I put a MARK on my suitcase.”
à repérer: “J’ai mis un REPÈRE sur ma valise”
I ENJOY watching them.
Je me RÉGALE en les regardant.
We’re going to see a show at the Opera House.
On va voir un spectacle À l’Opera House.
thanks for your help with my French
merci pour ton aide avec mon français
to twist
tordre
disputes
différends
BEHIND THE SCENES at your school
dans les COULISSES de votre école
They took everything from me
ils m’ont tout pris
He goes to middle school
il va au collège
Neither one
ni l’un ni l’autre
It makes me anxious
Cela me rend anxieuse
I prepared dinner IN ADVANCE
Je préparais le dîner À L’AVANCE
a knot
un nœud (pronounced “nu”)
I will act
Je vais agir
Let them read the INSTRUCTIONS and complete the work by themselves.
Les laisser lire la CONSIGNE et réaliser le travail seuls.
The flow, the speed: The speech rate.
Le DÉBIT de parole.
a guest
un convive; une convive
turn right onto Paris Avenue
prenez à droite sur Paris Avenue
CRUMPLE the papers
FROISSEZ les papiers
Did you have a NICE TRIP/DRIVE?
As-tu fait UNE BELLE ROUTE?
Angry BIKERS
MOTARDS en colère
I hope he will GET BETTER soon
J’espère qu’il se RÉTABLIRA vite
the blackboard / the pencil / the pencil case
le tableau / le crayon papier / la trousse
When you want TO DIE (familiar)
Quand on a envie de CREVER
the cockroach: I was feeling blue
le cafard: J’avais le cafard
breathtaking
Époustouflant
I order CATERING
Je commande un TRAITEUR
We moved into an apartment
On a déménagé DANS un appartement
to identify
à repérer
I have to sit on my hands
Je dois m’asseoir sur mes mains
Something local
QQC de local (pas locaux)
To go to the top
Pour aller jusqu’àu sommet
I avoid talking for a long time
j’évite de parler longtemps
By making guests feel loved
En faisant en sorte que les invités se sentent aimés
put your first names on the form
mettez vos prénoms sur la fiche
an iron
un fer à repasser
a sheet; a file
une fiche; un fichier
the scientific approach (steps)
la démarche scientifique
nonprofit organization
organisation à but non lucratif
he’s funny
il est rigolo lui
Don’t mess around tonight
Déconnez pas ce soir
I din’t touch the timer anymore, we scared each other with it
Je touchais plus à la minuterie, on se faisait peur tous les deux avec ça
Godson; goddaughter
filleul; filleule
Kids love to play with BALLS during recess
Les enfants adorent jouer avec des BALLES pendant la récréation
The next workshop will start the week of November 6th
Le prochain atelier commencera à partir de la semaine du 6 novembre
I’m HEADING to Paris to meet a student
Je suis EN DIRECTION de Paris pour rencontrer un étudiant
the laundry bin
le bac à linge
Could you take me there?
Tu pourrais m’y emmener?
To frame the policy around artificial intelligence
Pour encadrer la politique autour de l’intelligence artificielle
it’s windy
il y a du vent; venteuse : c’était une journée venteuse
when the wifi BREAKS DOWN
quand le wi-fi tombe en panne
Do you want to test me?
Tu veux me tester?
He RUSHES in (also means waterspout; high speed). Also means waterspout.
il entre en TROMBE (nf) | Cette moto est passée en trombe devant le radar. La trombe.
waste, garbage, trash
un déchet
damage, harm
un dégât: Les dégâts faits par l’alcool sont considérables. | Les dégâts causés par la tempête sont énormes.
raw, cooked
cru, cuit
a robber
un braqueur, une braqueuse
LEISURE activities
un loisir: des loisirs banals
après ‘de’ on utilise le masculin (eg: something new)
QQC de nouveau
I think it would be best
Je pense que ce serait mieux
To show great restraint
Faire preuve de la grande retenue
In advance; prior: You must warn him in ADVANCE
Tu dois l’en avertir au PRÉALABLE
it is appropriate
il est de mise
If you have difficulty REPAYING the debt
Si tu as des difficultés à REMBOURSER la dette
It creates a divide (ditch)
ça crée un fossé
I FELT BAD because there was no one there
JE ME FAISAIS DU MAUVAIS car il n’y avait personne
a moron
un abruti
By the way
au fait
a brick wall
un mur de briques
In Belgium the most WIDESPREAD (prevalent; dominant; most common) is Dafalgan.
En Belgique, le plus RÉPANDU est le Dafalgan.
Create a new calendar entry
Régler (créer) une nouvelle entrée au calendrier
a match (matchstick)
une allumette
It’s as if every day everything is new
C’est comme si chaque jour tout était nouveau
Here is the book we will study in second period
Voici le livre que nous étudierons en deuxième période
APART FROM apples, we also sell pears.
apart from, as well as, in addition to, besides
OUTRE des pommes, nous vendons aussi des poires.
resolute, unwavering, unshakable,
Inébranlable
dégradation physique et morale; perte de droits
une déchéance: La déchéance de ses droits parentaux est immédiate. | La maladie entraîne une déchéance physique accélérée.
a ditch, a gap, a gulf
un fossé: Le long de la route, le fossé récupère l’eau de pluie. | Il y a un fossé entre nos façons de penser.
common, commonplace, mundane, unremarkable
banal
hold his legs
tiens-lui les jambes
Stand back!
Recules -toi!
après ‘de’ on utilise le masculin (eg: something new)
QQC de nouveau
Due date
échéance
Hang up your coat
Raccrochez vos manteaux | raccroche ton manteau
It’s always dark during the winter
il fait toujours sombre en hiver
I think it would be best
Je pense que ce serait mieux
She’s in a meeting
Elle est en réunion
Tell them to release the little one
Dis-leur de relâcher la petite
Activate do not disturb
activer ne pas déranger
Deactivate do not disturb
Désactiver ne pas déranger
what’s at stake; the prize: He gambled and lost his stake
Enjeu (nm): il a joué et perdu son enjeu.
Thanks for everything
Merci pour tout
ache, stiffness, sore muscles : The cough and the body aches got the better of me
la courbature: La toux et les courbatures ont eu raison de moi
I’m obsessed with the French language
Je suis obsédée par la langue française
subtraction
la soustraction
put on your coat
mets ton manteau
“dime pues”
dis donc
above all, especially
surtout
The worst mistake I’ve made
La pire faute que j’ai FAITE
You’ll get bored
Tu vas t’ennuyer
People don’t care
Les gens s’enfoutENT
The auto-correction on the computer
L’auto-correcteur sur l’ordinateur
cursive or script writing
l’écriture cursive ou script
If you had asked me
Si tu m’AVAIS demandé (pas aurais)
Valid; usable; acceptable
valable: C’est un document valable; Ce ticket d’entrée est encore valable; Votre excuse est valable
It’s narcissistic; She’s a narcissist
C’est narcissique; Elle est narcissique
The hip; the buttock
La hanche; la fesse
the comrade | the partner, the companion
le compagnon | le compagnon, la compagne
from now on; since then
désormais: Désormais tu es responsable de tes acts | Fumer à la plage était autorisé l’année dernière, mais c’est désormais interdite
ground meat
de la viande hachée
It made no sense
Ça n’avait aucun sens
It’s been 4 years since I traveled to Mexico
Ça fait 4 ans que j’ai voyagé au Mexique
It was very narrow
C’était très étroit (pas étroite)
Los Reyes Magos
Les Rois Mages
The parents and their child | The parents and their children
Les parents et leur enfant | Les parents et leurs enfants
It’s valid until January 6th.
C’est valable jusqu’au 6 janvier.
To find, locate, pinpoint; to notice, spot
REPÉRER: - Essaie de repérer (FIND) un coin à l’ombre pour pique-niquer. -J’ai repéré (NOTICED) un petit magasin qui a l’air sympa.
He turned 7 last week.
Il a eu 7 ans la semaine dernière.
To add
ajouter, rajouter
A dash
Un TIRET: -N’oubliez pas de mettre un tiret à chaque fois qu’un personnage parle.
(Le TRAIT D’UNION sert à séparer des mots composés.)