Mastered #1 Flashcards
The U.S. is a very big country
Les États-Unis est un très GRAND pays
$19 million
19 millions de dollars
I pretend to be surprised
Je FAIS SEMBLANT d’être surprise
We fill a can full of water
On remplit un BIDON d’eau
Everything is new
Tout est NOUVEAU
He gets upset when he can’t find something
Il s’énerve QUAND IL ne peut pas trouver qqc (faire la liaison ‘quan_tils”)
I didn’t do my research
Je ne me suis pas renseignée
I’m a little discouraged/unmotivated
Je suis un peu découragé/démotivé
I don’t eat meat
Je ne mange pas DE VIANDE (pas “de la viande” parce que c’est la negation)
Turn on your microphone
Active ton micro
ça veut dire travailler beaucoup
travailler d’arrache-pied
We have the answers in ourselves
On a les réponses en nous même
My last trip
MON dernier voyage
They were very welcoming
ils étaient très accueillants
A coastal region
une région côtière
How was it in the beginning?
Comment ça s’était passé au debut?
To wait around: Sorry to keep you hanging.
Poireauter: Désolée de te faire poireauter!
Everything that’s on my schedule
Tout ce qui est dans mon emploi du temps
la règle d’or
Ne fais pas aux autres ce que tu ne veux pas qu’on te fasse
After I retired
Après avoir pris ma retraite
A traumatic change
Un changement traumatisant
une action spécifique dans le passé, qui est terminée
il y a
une action qui dure encore, qui n’est pas terminée
Depuis
Otherwise it would be depressing
Sinon, ça serait déprimant
The temperature is higher
La température est plus élevée (pas ‘haut’)
How come I wasn’t invited to Delphine’s birthday?
How come you’re always late?
Comment ça se fait que je n’ai pas été invité à l’anniversaire de Delphine ?
Comment ça se fait que tu sois toujours en retard ?
Pour demander le progrès de qqc
C’en est où ? = ça en est où ?
ça avance ? tu en es où avec ton nouveau projet ?
I was planning to travel to France this summer
Je COMPTAIS voyager en France cet été
It’s a waste of time
C’est une PERTE de temps
quelqu’un qui est vague pour éviter de répondre aux questions
Être une langue de bois
She fights for freedom
Elle se BAT pour la liberté
I will research/find out more about this
Je vais me RENSEIGNER sur ce sujet
Every six months
Tous les six mois (pas chaque six mois)
Everything we need
Tout ce DONT on a besoin
A false information
Une FAUSSE information (pas faux car c’est féminin)
The NYT is a reliable source
Le NYT est une source fiable
We talk about deep topics
On parle des choses profondES
My newest (most recent) friends
Mes amis le plus récents
Where do babies come from?
D’où VIENNENT les bébés?
A flying car
une voiture volanTe
the car was brand new/relatively new
la voiture était neuve/nouvelle
We feel guilty
on se sent coupable
I told him
je lui ai dit
The vehicle crashed
le véhicule s’est écrasé
A police car
une voiture policière
A fine
une amende
An almond
une amande
Public transportation
les transports en commun
One of my intentions
l’une de mes intentions
Last summer
l’été DERNIER
It didn’t last
ça n’as pas duré
pas dans la R.D.
en République Dominicaine
From now on, ex: The difficulties were resolved; from now on you will have free rein.
Désormais, ex: Les difficultés sont résolues; vous avez désormais le champ libre.
Copy/paste
copier/coller
It makes sense
ça donne du sens (on prononce la ‘s’)
I’m afraid of dogs
j’ai peur DES chiens
Familier pour “j’ai cassé mon téléphone”
j’ai pété mon téléphone
a religious symbol
Un symbole religieux
Familier pour “J’ai beaucoup de documents à remplir”
J’ai de la paperasse (pron: paprasse)
avoir une vie complète d’experiences
avoir une vie bien remplie
Prendre d’assaut
Prendre d’assaut
Don’t blame yourself
Ne t’en veux pas
the phrasing of sentences
Les tournures de phrases
pas ‘le prix était haut’
le prix était élevé
she cares about you
Elle tient à toi
I blew a fuse
J’ai pété les plombs
I’m getting better
Je m’améliore
we’ll talk during our next class
on en parlera lors de notre prochain cours
from one generation to the other
d’une génération à une autre
we don’t even notice
On ne s’en rend même pas compte
the last two weeks
les deux dernières semaines
Fresh products
Des produits frais (pas fraîches)
Everything that we need
Tout ce dont on a besoin
I couldn’t have done it without help
Je n’aurais jamais pu le faire sans aide
It’s him who decorated the Xmas tree
C’est lui qui a décoré le sapin
I didn’t research / find out
Je ne me suis pas renseignée
I got better / improved
Je me suis amélioré
Body language
Le langage corporel / non-verbal
Experiences in nature
Des expériences DANS la nature
Words that incite violence
Des mots qui incitent à la violence
The pressure I’m under
La pression que je subis
To end on this
Pour terminer LÀ-DESSUS
He travels every week
Il voyage TOUTES les semaines
Be careful not to confuse with…
Attention à ne pas confondre avec..
familier pour “être à la mode”
être branché
I like to talk about serious things
J’aime parler de choses sérieuSES (féminin)
I couldn’t reach you
J’ai pas pu te joindre
They feel depressed
ils se SENTENT déprimés
Je pense qu’il aura 19, ou même peut-être 20
Je pense qu’il aura 19, VOIRE même 20
quoi qu’il arrive
quoi qu’il advienne
PAS “beaucoup DES erreurs”
“beaucoup d’erreurs”.
Je peux aussi dire “Quand je parle français je fais des erreurs.”
bloquer
Faire barrage
Don’t worry
Ne t’en fais pas
Familier pour “faire attention”
faire gaffe
last night
hier soir
Expression pour dire embrouiller quelqu’un afin qu’il oublie le sujet
J’ai noyé le poisson.
Après “c’est” il faut toujours mettre l’adjectif en masculin
Masculin - par exemple “c’est tellement BEAU” ou “c’était tellement BEAU”
the last 20 years
les 20 dernières années
We play hide and seek
On joue À cache-cache
He marvels at everything he sees
Il s’émerveille devant tout ce qu’il voit
We are bombarded with information
On est bombardé d’informations
I hate ironing. I have never ironed my jeans
Je déteste le repassage. Je n’ai jamais repassé mes jeans
It’s not like you to fail the test
Ça ne te resemble pas d’avoir raté l’examen
It’s incredible that you did it
C’est incroyable que tu L’AIES fait
Pas cette rêve
CE rêve
Bring back chocolate, the car, etc
Ramener du chocolat, la voiture, etc
I come back to this
Je reviens là-dessus
Les verbes en “ER” et “IR” n’ont pas de “S” à l’impératif, ex. “Give me your hand.” “Open the door.”
“Donne-moi ta main.” “Ouvre la porte.”
To let go: I let go of this idea!
Lâcher-prise: J’ai lâche-prise à cette idée!
après ‘de’ on utilise le masculin du nom (eg: something new)
QQC de nouveau (pas de ‘nouvelle’)
We have several storms
On a plusieurs tempêtes (pas ‘des’ tempêtes)
The train is crowded
Le train est BONDÉ
I saw on TV
J’ai vu à la télé
I’m not attracted to the profession
Je ne me suis pas attirée PAR la profession (pas sur la profession)
Friends I care about
Des amies auxquels je TIENS
I made friends at work
Je ME faisais des amis au boulot
My oldest friends
Mes amis le plus anciennes
words to express surprise
sérieux ? vraiment ?
Everyone is busy with their job
Tout le monde est occupé avec son boulot (pas leur boulot)
If something makes me think about her (reminds me of her)
Si quelque chose me fait penser à elle
A used car
une voiture d’occasion
To drive very fast
conduire à grande vitesse
A process
un processus
make new friends
se faire des nouveaux amis
in particular, I like peaceful places
en particulier, j’aime les endroits paisibles
we were seated/sitting
nous étions assis / on était assis
I’m extrovert / introvert
je suis extraverti(e) / introverti
Niagara Falls
les chutes du Niagara
We respect them and take care of them
on ‘les’ respecte et on prend soin
They prefer to stay
elles préfèrent rester
an asshole
un trou du cul
rester là où ils étaient
Tenir leur position
in this regard
à cet égard
avoir beaucoup de connaissance sur un sujet
être calé sur un sujet
avoir bu trop d’alcool
être saoule
ça m’emmerde
ça me saoule
Expression familier pour dire que le vin était bon
Il déchire, le vin
Expression familier pour dire que le film était bon
ça déchire, ce film
el pago (the salary)
la paye / le salaire
to train an employee
FORMER un employé (on utilise ‘entraîner’ pour les athletes)
My husband gave me a gold chain
Mon mari m’a offert une chaîne en or
Subsidies
Subventions
Après ‘qqc’ il faut toujours mettre…
…‘de’ et utiliser le masculin. Ex: QQC de neuf.
A mixture of both
Un mélange DES deux
It’s not my strong suit
C’est pas mon point fort
It’s optional
c’est facultatif
The genesis
la genèse
Ans vs. années
Avec une date précise on utilise ‘ans’, ex: Il y a 20 ans.
Pour une durée approximative, on utilise ‘années’, ex: Il y a une vingtaine d’années.
Derogatory
Péjoratif
Unavoidable; inescapable; essential | qqc qu’on ne peut pas éviter
Incontournable. adj. Ex: Victor Hugo est un écrivain français incontournable.
QQC que l’on doit connaître
Incontournable. n, masc. Ex: Les Misérables est un incontournable de la littérature française.
Provided you find a serious job.
Pourvu que tu trouves un travail sérieux.
Thunderbolt / love at first sight
Coup de foudre / coup de cœur
Having diabetes / to be diabetic
Avoir la diabète / être diabétique
Move / reschedule / shift
décaler / reporter
I call her Mademoiselle to flatter her
Je l’appelle Mademoiselle pour la flatter
To go bankrupt
Faire faillite. Mettre la clé sous la porte.
Come over, but we don’t HANG AROUND. | I made the request to the judge, but it DRAGS ON.
Venez, mais on TRAÎNE pas. | J’ai fait la demande au huge, mais ça TRAÎNE.
Ingenious
Ingénieuse (fm); ingénieux (m)
Zoophobia
Zoophobie
What a bitch!
Quelle salope!
Après des mots qui expriment une quantité, on utilise “de” pas “des”. Ex: Many people; many mistakes
Beaucoup de personnes; beaucoup d’erreurs
To iron a shirt; an ironing board
Repasser une chemise; une planche à repasser
We move next month
On déménage le mois prochain
Self-help books (about personal development)
Des livres liés au développement personnel
Things I don’t realize
Des choses dont je ne me rends pas compte
Finished / unfinished
Achevé(e) / inachevé(e)
Un schéma (prononciation)
un shéma
It’s not like you to fail the test
Ça ne te resemble pas d’avoir raté l’examen
It’s incredible that you did it
C’est incroyable que tu L’AIES fait
A feeling of relaxation
Un sentiment de détente
To dread/fear: This man was dreaded/feared by the employees
Rédouter: Cet homme était redouté par les employés
Set the table / clear the table
Mettre la table / débarrasser la table
Mettre le couvert / enlever le couvert
very happy to see you
Ravie de t’avoir revue/recontrée
As if we had seen each other the day before
Comme si on s’était vu la veille
Friends I care about
Des amies auxquels je TIENS
I just scheduled a class for August 17.
Je viens de programmer un cours pour 17 août.
A fur coat
Un manteau en fourrure
les vêtements
les fringues
each day we spend in silence
chaque jour qu’on passe dans le silence
les viennoiseries et les pâtisseries sont “pastries” mais different
Les croissants (m) et les brioches (f) sont mes viennoiseries préférés.
Les gateaux (m) et les petit-fours (m) sont mes pâtisseries préférés.
To have the nerve!
avoir l’audace / avoir le culot!
Bien que je fasse mes devoirs, je n’arrive pas à progresser en chimie
J’ai BEAU faire mes devoirs
s’il t’embête
s’il te saoule
Familier pour “il ne m’aime pas du tout”
Il ne m’aime guère
I might take it out on you, physically.
Je risque de m’en prendre à toi, physiquement.
a bias against animals
un biais (pron. bie) contre les animaux
Mot familier pour un mensonge
Un bobard
Dozens of stores
Des dizaines de magasins
A bribe
un pot-de-vin
An ambush
Une embûche
A fun activity
Une activité ludique, ex: L’activité ludique des enfants.
He was stoned.
Il était défoncé.
My husband was transferred by his company
Mon mari a été MUTÉ par son entreprise
Greenhouse-effect
à effet de serre
Kill two birds with one stone.
Faire d’une pierre deux coups.
Inevitable
Incontournable (n, masc)
She was a little heavy/fat
Elle était un peu ronde
It’s optional
C’est facultatif.
I was in therapy for several years
J’ai suivi une thérapie pendant plusieurs années
Lots of tools
Beaucoup d’outils (pas des outils)