Living Language Spanish Intermediate Flashcards
A mi tampoco me gustan
I don’t like them either
A mi tampoco. Me neither.
Me gustan. I like them.
Se me hace tarde
I’m late
I’m running late
It makes me late
¿Qué te parece?
¿Qué te parece si nos reunimos al mediodía?
¿Qué te parece si nos vemos el sábado?
What do you think? How about..? (Lit.? What does it seem to you?)
How about if we meet at noon?
What do you think if we meet on Saturday?
Quedamos a las ocho, ¿no?
Quedamos en la puerta principal.
We meet at eight, don’t we?
Let’s plan to meet at the front door
Quedar. To remain, to set a date
Se lo dedico
I dedicate it to him
Se lo dedico a mi novio. I dedicate it to my boyfriend
Lo dedico. I dedicate it
Se lo dedico a él
I dedicate it to him.
Se lo dedico a ella
I dedicate it to her.
Hasta entonces
Èramos muy felices entonces
Till then
We were very happy then
¿Cómo te trata la vida?
How’s life treating you?
1998
Mil novecientos noventa y ocho
El/la párvulo
Preschooler
Ojalá
Ojalá que…
Ojalá que tu abuelo se recupere pronto.
Interjection- used to express a desire
Hopefully, lf only, I hope so
Let’s hope, I hope, hopefully
Let’s hope you’re grandpa recovers soon
¿Cómo estás de tiempo?
Do you have time? How are you doing for time?
Lit. How are you from time?
¿Qué tal andan todos?
How’s everyone?
¿Que tal andas¿
How you doin’?
That such you walk.
Tener sueño
To be sleepy
Sueño Dream, but tired with tener
Ella tenía mucho sueño, así que se acostó
She was very sleepy, so she went to bed
¿Cómo va todo?
How’s everything?
Trabajador (noun)
Mis trabajadores rodan.
Ella es muy trabajadora
Mi plomero es trabajador
Hardworking (adjective)
Worker (noun) My employees (workers) are stealing.
She’s very hardworking
¿Qué tal…?
¿Qué tal si nos encontramos para almorzar?
No puedo mañana pero, ¿Qué tal el fin de semana para ir de pesca?
¿Qué tal si vamos al cine?
How about…
How about if we meet for lunch?
I can’t go tomorrow, but how about the weekend to go fishing?
How about if we go to the movies?
Tal. Such
Que estés bien
Take care. (Lit. May you be well)
Pues, nada
Not much
Well nothing
Me viene bien
Is fine with me, it suits me
Me viene. It comes to me.
Angosto/a
Narrow
Nos vemos
See you. (Lit. We see each other)
Pues
Pues, aquí estamos
Pues bien
Pues, nada
Pues no puedes
Pues me encantó
So, since, therefore, well, then
Here we are
Fine
Not much
Well, you can’t
Well, I loved it
No me siento bien
I don’t feel well
¡Así que eres abuela!
So you’re a grandmother!
Así
Like this, like that
Asï que
So (as a consequence)
Estaba muy estresado, así que decidí ir al spa para recargar las pilas
¿Tienes la cartelera de cine a la mano?
Do you have the movie listings handy?
A la mano. On hand. At hand. To the hand.
Como ya sabes
As you already know
Así
Así es.
Así que ….
Por así decir
¿Cómo lo hago? ¿Así?
So
That’s right
So…..
Por así decir so to speak
How should I do it? Like this?
Que esté bien
Take care. (Lit. May you be well)
Que. That you be well
Esté. Subjuntivo de estar. Express a wish, suggestion, command or condition that is contrary to fact.
No me digas
Really? (Lit., don’t tell me)
Tener cansancio
To be tired
El cansancio. Fatigued
Cansado/a. Tired
La madrugada
Late night, early morning (from midnight till daybreak)
Dawn
Early morning
Late at night
The wee hours
Suena divertida
Un día en la playa me suena perfecto
It sounds funny, sounds fun
Sonar. To ring, sound
¿No crees?
Don’t you think?
¿No piensas?
¿A qué hora la dan?
What time do they give it?
Ya está.
Cocina en el horno durante cinco minutos y ya está.
That’s it.
Cook it in the oven for 5 minutes, and that’s it.
Sí, sería divertido
Yes, it would be fun.
Conditional indicative talks about hypothetical situations and probabilities and to make polite requests.
Ía Ías Ía Íamos Ían
Endings added to infinitive
La cárcel
Prison
La frente
Forehead
La mejilla
Una lágrima rodaba en su mejilla
La cachorro la lamió en la mejilla
Cheek
A tear rolled down her cheek
The puppy licked her on the cheek
Lamer. To lick
El labio
Lip
La barbilla
Él escuchaba con la barbilla apoyada en su mano
Chin
He listened with his chin resting on his hand when
La cadera
Hip
Tener mareo
To be dizzy
Cuñado
Brother in law
Pararse de cabeza
To go crazy, to go out of one’s mind
To stop the head, headstand(upside down)
To stop, stand, stand up
Tener los pies en la tierra
To have both feet on the ground
Perder la cabeza
To lose one’s head
Tener la cabeza fría
To keep a cool head
¿De quién es la casa?
Whose house is it?
Tener el cabello corto.
Encontré un cabello en la sopa. ¡Guácala!
To have short hair
I found a hair in my soap. Yuck! (Gross!)
¿Lo han operado de algo?
Have you had any operations?
Haber. To have
Lo. It
Han operado. They have operated.
¿Sufre de alguna enfermadad?
Do you suffer from any illnesses?
Redondo
Round
Rubio
Blonde
Cosquilleo
Tengo un cosquilleo muy desagradable
Tickling
I have a very unpleasant tingling feeling
Hincharse
¿Se le hinchan los pies y las manos?
To swell up
Do your feet and hands swell?
¿Y, qué quiere decir eso.?
¿Qué quiere decir….?
So, what does that mean?
What does…..mean?
Mejilla, barbilla y rodilla y tobillo.
Cheek, chin, knee and ankle.
Un brote
Rash
Saborear
To taste
Tocar
To touch, to play an instrument
Tú saboreas el vino
You taste the wine
Sobre todo
Tengo mucho dolor en las muñecas, sobre todo la derecha.
Especially, above all
I have a lot of pain in my wrists, especially the right one.
El cuello
Neck
No, para nada
¿Te molesta si vengo con mi pareja? No para nada. Todo mundo es bienvenidos.
¿Tiene dolor en el cuello o la espalda? No, para nada.
No, not at all
Do you mind if I bring my partner? No, not at all. Everyone’s welcome.
Do you have pain in your neck or your back? No, not at all.
Toma
¿Toma algún medicamento en este momento?
You take.
Are you taking any medication right now?
Toma (present tense)
You take.
You are taking. (Present continuous or progressive)
You do take. (Present emphatic)
Una pastilla
A pill
Vemos a nuestros amigos con frecuencia.
A menudo
Frequentemente
We see our friends often.
¿Es este su pediatra de cabecera?
Is this your regular pediatrician?
Cabecera. Head,
El médico de cabacera. The family doctor.
No se preocupe.
Don’t worry.
Percibir.
To perceive.
La oreja
Ear
La lengua
Tongue
Tener mal de estómago
To have an upset stomach
Me siento mareado.
Estoy mareado.
Tengo mareo.
I feel dizzy.
I’m dizzy.
I am dizzy.
Soy alérgico a la penicilina.
I’m allergic to penicillin.
Caber
To fit, to be room for
To squeeze in
Cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupieron
El buzón de voz
Voice mail
Buzón mailbox
La centralita
Switchboard
El móvil
Mobile phone
El celular
Cell phone
El teclado
Keyboard
La pantalla
Screen
La impresora
Printer
Los audífonos
Headphones
Demonstrative adjectives and pronouns
Neuter pronouns.
Adjective. Used before a noun. No accent.
Pronoun. Replaces a noun.
Neuter demonstrative pronouns refer to abstract concepts or unspecified objects. Aquello no me gusta. I don’t like that. Eso es verdad. That’s true. Eso es un desastre. This is a disaster.
Colgar el teléfono
To hang up the telephone.
Marcar un número de teléfono.
To dial a phone number.
To mark, indicate, press, dial
Contestar un correo electrónico
To reply to an email
To answer, reply to, talk back, answer back.
Enviar un archivo
To send a file
Bajar un archivo
To download a file
Dejar un mensaje después de oír la señal
To leave a message after the tone
There’s no dial tone. No hay tono.
Le paso
I’m putting you through.
I pass to you
No cuelgue, por favor
Do not hang up, please.
Espere, por favor.
Hold on, please.
Poner en espera
To put on hold.
La espera. Wait, patience
Hay que tener espera si quieres trabajar con niños chiquitos
Yo o corro o camino por las mañanas
I either run or walk in the mornings
No funciona ni el teléfono ni el fax
Neither the phone nor the fax works
Empezar
To begin, start
Empecé. I began. I started. Empezaste Empezó Empezamos Empezaron
Está comunicando
It’s ringing
No hay tono
There’s no dial tone
O…. o….
Ni…ni….
No funciona ni el teléfono ni el fax
Either…or
Neither…nor
Neither the phone nor the fax works
Tampoco
Él tampoco canta
Neither, not either
He doesn’t sing either
¡Le encanta!
He loves it
Equivocado
Usted debe estar equivocado. Mi nombre no es Denisio.
Wrong, mistaken
¿De parte de quién?
Hola. ¿Se encuentra Beth? Si. ¿De parte de quién?
Recibí un regalo de despedida de parte de todos.
Who’s calling?
Hello. Is Beth home? Yes. Who’s calling.
I got a farewell present from everyone.
Se encuentra. He, she, it’s found.
De parte de. On behalf of. From.
De parte de quién.
Cuando pregunté de parte de quién, colgaron.
When I asked who it was, they hung up.
¿Quién lo llama?
Who’s calling?
Quién lo llama? Who calls him? Who calls it?
¿Con quién hablo?
Who am I talking to.
¿Desea dejar un mensaje?
Would you like to leave a message?
No hay nadie disponible en este momento
There’s no one available
Anote mi número.
Write down my number.
Anotar. To note down.
Que tenga un buen día.
Have a nice day.
Casi no reconozco tu voz.
I almost don’t recognize your voice.
Falta tu firma.
Your signature is missing.
Salgo de viaje ese mismo día.
I go on a trip that very same day.
El martes por la mañana me viene bien.
Tuesday morning suits me fine.
¿Cuál es su dirección de correo?
What is your email address?
El informe está en un anexo al correo.
The report is in an email attachment.
Le comunico.
I’ll put you through.
I inform you.
I communicate to him
Ya le conecto.
I’ll put you through right now.
I already connect to him.
Tener cara dura
To be shameless
To have hard face
Dar la cara
To face circumstances, to face the music
lo antes posible
As soon as possible.
ASAP
It before possible.
Listo!
OK!
Good!
Interjection (alright) (latin America)
¿Vienen con nosotros? ¡Listo!
Are you coming with us? OK!
El juzgado
The court, tribunal.
Quisiera.
Me gustaría.
Would like.
I would like.
La guía telefónica.
El contestador automática.
La llamada.
La cabina telefónica.
El buzón de voz.
La centralita
Telephone book.
Answering machine.
Phone call.
Telephone booth.
Voice mail.
Switchboard.
El teclado.
La pantalla.
La impresora.
El ratón.
Los audífonos.
La conexión.
Keyboard.
Screen.
Printer.
Mouse.
Headphones.
Connection.
Llamar por teléfono.
Hacer una llamada internacional.
Enviar un correo electrónico.
To make a phone call.
To make an international call.
To send an email.
Le paso.
Está comunicando.
No hay tono.
No cuelgue.
Espere.
Poner en espera.
I’m putting you through.
It’s ringing.
There is no dial tone.
Don’t hang up.
Hold on.
To put on hold.
Ahora no está.
He/she isn’t in right now.
Ya salió.
He/she already left.
Marcar.
To mark, indicate, dial.
Codo
Las nalgas.
El pulgar.
Las uñas de pie.
El bigote.
Las cejas.
Los párpados
Las pestañas.
Elbow.
The bottom (checks)
Thumb.
Toenails
Mustache.
Eyebrows.
Eyelids.
Eyelashes.
Más vale tarde que nunca
Better late than never.
Más vale. It’s better.
Valer. To be worth, to cost.
Dime con quién andas y te diré quién eres.
Tell me who your friends are and I’ll tell you who you are.
Dime con quién andas. Tell me who you are with (walk or go with)
Este
Oeste
East.
Oriente.
West.
Occidente.
La carretera
La autopista
La autovía
El peaje
El carril
La vía
Highway, freeway
Toll
Lane. Lane, track
Lane. Route, road
De sentido único
One way
Of the only sense
El cruce
Intersection
Las afueras
Outskirts
El subterráneo
Subway (US)
Subterranean
El metro. Subway (US)
Saber.
Conocer.
To know a fact.
To know something thoroughly.
To know how to do something.
To know a person. Don’t forget the personal “a”.
To be familiar with something- a city, a book, a film, a restaurant and so on.
Conocer can mean to meet.
Gusto en conocerlo.
Pleased to meet you.
La manzana. ((US)
Block.
La cuadra. (Latin America)
La mezquita.
Mosque
La acera.
El anden.
Sidewalk.
Sidewalk (US)
Doblar.
Dar la vuelta.
To turn. Girar- to turn.
To turn around.
Ir a pie.
To walk. Caminar.
El peatón.
Pedestrian.
Poder.
Ella no puede trabajar con música.
Deber.
Debemos entregar este informe hoy.
Tener que + infinitive
Tiene que hacer las reservaciones de hotel esta tarde.
Can, to be able to, to have permission to.
She can’t work while listening to music.
Must or have to.
We have to submit this report today.
To have to (do something) ( a bit stronger than deber)
You have to make hotel reservations this afternoon.
No sabe ni jota de algo
Ella no sabe ni jota de álgebra.
To not have a clue about something
Ni jota. A thing.
She has no clue about algebra.
No entendí ni jota. I didn’t understand a thing.
La pregunté, pero él no sabe ni jota de lo que pasó.
I already asked him but he has no clue about what happened.
Jota. iota (an extremely small amount). whit (a very small part or amount).
jot (a very small amount)
¡Yo qué sé!
Yo qué sé.
How do I know?/How should I know!?
What do I know/I don’t know
Conocer palmo a palmo.
Conozco la ciudad de Ann Arbor palmo a palmo.
To know like the back (lit.,palm) of one’s hand.
Conocer de vista.
Conocemos a tu esposo de vista.
To know by sight.
We know your husband by sight.
Dar a conocer.
To make known.
¡Pare!/¡Alto!
Stop!
El embotellamiento
Traffic jam.
Apagar las luces.
Apaga la luz antes de irte.
To turn off the lights.
Turn off the light before you go.
Pagar el peaje.
Paga el peaje.
To pay the toll.
Pay the toll.
Abrocharse el cinturón de sguridad.
Necesitas abróchate el cinturón.
To buckle up.
You need fasten your seatbelt.
Poner el pie en el freno.
To hit the brakes.
Pagar una multa.
To pay a fine.
La vuelta
Turn
Poner ganas
Vamos a ponerle ganas
No tengo ganas de ir
¡Qué ganas tengo de salir a caminar!
To put desire
Let’s put some enthusiasm in it
I have no desire to go
I can’t wait to go out walking!
Valer
To be worth, to cost
¿Qué hora será? Beth lo sabrás. Élla tiene reloj.
What time do you think it is?
What time will it be?
Do you have any idea what time it is?
Beth probably knows (will know-future tense). She has a watch.
The future tense also expresses suppositions or probability about the present.
Frases de relleno
Pues A ver Por así decir Es decir Vamos Bueno
Filler words. Fill phrases.
Well
Let’s see
So to speak
That is to say
Le agradezco mucho su ayuda
Thanks a lot for your help. (Lit., I thank you much for your help)
Siga derecho hasta….
Tome la rampa en dirección….
Go straight till….
Take the ramp towards…
¿Sabe cómo llegar a…?
Siga por el carril de la derecha.
Do you know how to get to…?
Stay in the right lane.
Sobre
Above
Sobre
Los documentos están dentro del sobre.
Envelope. On
Queremos tomarnos un café para coger fuerzas.
We want to have a cup of coffee to wake us up a bit (lit., to get some strength)
Ahí queda el teatro de la ópera.
That’s where the opera theater is located.
Qudar. To be(to be located)
El restaurante queda a tres calles de aquí
The restaurant is three streets away from here
Doblar
Doble a la izquierda.
To fold. To turn.
Make a left turn. Turn to the left.
Ie agradezco
I thank you
¡Por Dios¡
¡Por fin!
For Gods sake!
At last!
Por lo visto.
Apparently.
Por eso
For this reason
Por lo tanto
Therefore
Tanto. So much.
Te quiero tanto. I love you so much.
Por desgracia
Unfortunately
Desgracia. Misfortune, tragedy, bad luck, disaster, disgrace
Por una parte
On the one hand
Por otra parte
On the other hand
Por supuesto
Of course
Supuesto. Supposed, alleged. Assumption.
Por casualidad
By chance
Casualidad. Chance. Coincidence.
Saltarse el semáforo
To go through a light
Ir en dirección opuesta
To go in the opposite direction
Reducir la velocidad
To slow down
Verter
To pour
El pepino
Cucumber
Dar de narices
To fall flat on one’s face (lit., nose)
Dar con algo
To find something
Dar la hora
To tell time
Al lado de
Next to
A mano izquierda
On the left hand side
En la esquina
At the corner
A la vuelta de la esquina
Around the corner
Por el callejón
Through the alley
La acera
Sidewalk
Siga por el carril de la derecha
Stay in the right lane
Tome la rampa en dirección…
Take the ramp towards
El teatro está a mano izquierda
The theater is on the left-hand side
Siga recto (derecho) por esta calle
Go straight down this street
Vendo
Going. Present participle.
Desde
Desde hoy en adelante ya no fumo.
From. Since.
From now on I will no longer smoke.