Lines 325-342 Flashcards
(325) Sic Venus; et Veneris contra sic filius orsus:
So Venus (said): and so Venus’ son began in answer:
(326) “Nulla tuarum audita mihi neque visa sororum—
‘I’ve not seen or heard any of your sisters,
(327) O quam te memorem, virgo? Namque haud tibi voltus
oh how should I name you, virgin? For your looks are not mortal
(328) mortalis, nec vox hominem sonat: O, dea certe—
nor does your voice sound human: oh, a goddess for certain!
(329) an Phoebi soror? an nympharum sanguinis una?—
Or Phoebus’ sister? Or one of the race of Nymphs?
(330) sis felix, nostrumque leves, quaecumque, laborem,
Be fortunate, whoever you may be, lighten our labour,
(331) et, quo sub caelo tandem, quibus orbis in oris
and I beg you teach us what sky we’re under, on what shores
(332) iactemur, doceas. Ignari hominumque locorumque
we are landed on the edge of: knowing nothing of the people or the country:
(333) erramus, vento huc vastis et fluctibus acti:
we are adrift, having been driven here by wind and vast seas,
(334) multa tibi ante aras nostra cadet hostia dextra.”
many a sacrifice will fall to you before the altars, under our hand.’
(335) Tum Venus: “Haud equidem tali dignor honore;
Then Venus (said): ‘I don’t think myself worthy of such honours;
(336) viriginibus Tyriis mos est gestare pharetram,
it’s the custom of the Tyrian girls to carry a quiver,
(337) purpureoque alte suras vincire cothurn.
and lace our calves high up, over red hunting boots.
(338) Punica regna vides, Tyrios et Agenoris urbem;
You see the kingdom of Carthage, Tyrians, and Agenor’s city:
(339) sed fines Libyci, genus intractabile bello.
but bordered by Libyans, a people formidable in war.