Level 6 Flashcards
L06L01
어때요?
How about…?
사과 어때요?
How about an apple?
커피 어때요?
How about coffee?
이거 어때요?
How about this?
생일 선물로 카메라 어때요?
How about a camera for your/his/her birthday present?
내일 어때요?
How about tomorrow?
다시 하는 거 어때요?
How about doing it again?
다른 사람한테 물어보는 거 어때요?
How about asking other people?
주연 씨한테 물어보는 거 어때요?
How about asking Jooyeon?
이거 싫어요? 이거는 어때요?
You don’t like this? How about this one?
내일 만나서 이야기하는 거 어때요?
How about meeting and talking about it tomorrow?
이렇게 하는 거 어때요?
How about doing it this way? Neutral
이렇게 하는 게 어때요? +
Subject Marker
How about doing it this way?
이렇게 하는 건 어때요? +
Topic Marker
How about doing it this way?
어땠어요?
How was it?
연우 : 경화씨 점심 뭐 먹고 싶어요?
경화 : 비빔밥 어때요?
연우 : 비빔밥 좋아요 아는 식당 있어요?
What do you want to eat for lunch?
How about bibimbap?
Bibimpap sounds good do you know of a place?
L06L02
어떻게 생각해요?
어떤 것 같아요?
What do you think?
어떻게
how, in what manner
생각하다
to think
것 같아요
I think, you think
좋은 것 같아요
I think it’s good
큰 것 같아요
I think it’s big
비 오는 것 같아요
I think it’s raining
-에 대해서
“about”
학교에 대해서
about school
저에 대해서
about me
뭐에 대해서
about what
_______에 대해서 어떻게 생각해요?
What do you think about _______?
_______ 어떤 것 같아요?
What do you think about _______?
학교에 대해서 어떻게 생각해요?
What do you think of the school?
학교 어떤 것 같아요?
What do you think of the school?
이렇게 하는 것에 대해서
about doing it this way
물어보는 것에 대해서
about asking
물어보는 것에 대해서 어떻게 생각해요?
What do you think about asking?
물어보는 것 어떤 것 같아요?
What do you think about asking?
이 책에 대해서 어떻게 생각해요?
What do you think about this book?
이 책 어떤 것 같아요?
What do you think about this book?
어릴 때 유학을 가는 것에 대해서 어떻게 생각해요?
What do you think about studying abroad at a young age?
어릴 때 유학 가는 거, 어떤 것 같아요?
What do you think about studying abroad at a young age?
제 아이디어에 대해서 어떻게 생각해요?
What do you think about my idea?
제 아이디어 어떤 것 같아요?
What do you think about my idea?
효린: 주연이 결혼식 때 이 옷 입고 갈까? 어떻게 생각해?
민희: 너무 화려하지 않아?
효린: 그럼 이건 어떤 것 같아?
민희: 오! 그게 훨씬 낫다.
Hyorin: Should I wear this to Jooyeon’s wedding? What do you think?
Minhee: Isn’t it a bit too colorful?
Hyorin: Then, what do you think about this?
Minhee: Oh! That’s much better.
L06L03 가장 ~ 중의 하나
One of the most
여기가 제가 제일 자주 오는 카페 중(의) 하나예요.
*you can change 하나 to 한 곳/한 군데.
This is one of the cafés that I visit most often.
Ex) 여기가 제가 제일 자주 오는 카페 중의 한 곳이에요.
제가 가장 좋아하는 가수들 중(의) 한 명이에요.
= He/She is one of (my favorite singers/the singers I like the most).
한국에서 가장 인기 있는 영화 중(의) 하나예요.
It’s one of the most popular movies in Korea.
Sample Dialogue
석진: 저는 박사 과정 포기해야 할 것 같아요.
현우: 왜요?
석진: 여러 가지 이유가 있는데, 가장 큰 이유 중의 하나는 높은 등록금이에요.
Seokjin: I think I have to give up on my PhD.
Hyunwoo: Why?
Seokjin: There are many reasons, but one of the biggest reasons is because of the high tuition.
L06L04 -아/어/여도 돼요?
Do you mind if I …?
여기 앉아도 돼요?
Do you mind if I sit here?
옆에 앉아도 돼요?
Do you mind if I sit next to you?
창문 닫아도 돼요?
Do you mind if I close the window?
창문 열어도 돼요?
Do you mind if I open the window?
나중에 전화해도 돼요?
Do you mind if I call you later?
저 먼저 가도 괜찮아요?
Do you mind if I leave first (before other people)?
여기 앉아도 괜찮아요?
May I sit here?
이거 열어 봐도 괜찮아요?
Do you mind if I open this? / Do you mind if I try opening this?
내일 말해 줘도 괜찮아요?
Do you mind if I tell you tomorrow?
내일 말해 줘도 돼요? is more direct.
Can I tell you tomorrow?
내일 말해 줄게요. is even more direct.
I will tell you tomorrow.
여기 앉아도 될까요?
(You are asking yourself.)
Do you mind if I sit here?
Would you mind if I sit here?
I wonder if I can sit here?
창문 닫아도 될까요?
Do you mind if I close the window?
Could I close the window?
나중에 전화해도 될까요?
Do you mind if I call you later?
Can I call you later?
조금 기다려 주실래요?
Do you mind waiting for a bit?
조금 기다려 줄래? casual language
Do you mind waiting for a bit?
한 번 더 설명해 주실래요?
Do you mind explaining one more time?
한 번 더 설명해 줄래? casual language
Do you mind explaining one more time?
종업원: 지금 빈 테이블이 없네요. 조금만 기다려 주시겠어요?
손님: 네. 잠깐 나갔다가 와도 될까요?
종업원: 네. 그럼 여기 전화번호 적어 주세요. 빈 자리 나면 전화 드릴게요.
Employee: We currently do not have any empty tables. Would you mind waiting just a bit?
Customer: Sure. Do you mind if I go somewhere and come back in a moment?
Employee: Okay. Please write your phone number here. We will call you if a table opens up.
L06L05 -는 중이에요
I’m in the middle of …-ing
중
middle, center, medium
중학교
middle school
중간고사
midterm exam
중앙
central
-고 있는 중이다
to be in the middle of + Verb-ing
뭐 먹고 있어요?
What are you eating?
-고 있는 중이에요.
-고 있는 중이었어요.
-고 있는 중일 거예요.
Present
Past
Future
가고 있는 중이에요.
가는 중이에요.
I am on my way.
I am in the middle of going.
뭐 하고 있는 중이었어요?
뭐 하는 중이에요?
What were you doing?
What were you in the middle of doing?
열쇠를 찾고 있는 중이었어요.
열쇠를 찾는 중이었어요.
I was in the middle of looking for the key.
A: 공부해요! 언제 공부할 거예요?
B: 하는 중이에요! (하는 중이잖아요)
A: Study! When are you going to study?
B: I am!
A: 뭐 하는 중이었어요?
B: 아무것도 안 했어요.
A: What were you doing?
B: I didn’t do anything.
A: 다 샀어요?
B: 아직 고르는 중이에요.
A: Did you buy everything?
B: I am still in the middle of choosing.
경화: 석진 씨, 집에 도착했어요?
석진: 아니요. 지금 다시 회사로 가는 중이에요.
경화: 네? 왜요?
석진: 지갑을 놓고 왔어요
Kyung-hwa: Seokjin, did you get home?
Seokjin: No. I’m on my way back to the office.
Kyung-hwa: What? Why?
Seokjin: I left my wallet there.
L06L06
-님 = 씨
A more formal way to address someone
선생님
Teacher
장님
시각 장애인
A blind person
의사 선생님
Doctor
교수님
Professor
어머님
Mother
아버님
Father
형님
누님
Older brother
Older sister
손님
Guest
사장님
Head company
과장님
Section chief
부장님
Head of department (or manager)
총장님
Dean or president of a college
민송 엄마: 선생님, 안녕하세요. 저 민송이 엄마예요.
선생님: 민송이 어머님, 안녕하세요.
민송 엄마: 민송이가 감기에 걸려서 지금 병원이에요. 오늘 유치원에 10시까지 가도 될까요?
선생님: 네, 괜찮아요. 이따 뵐게요.
Minsong’s Mom: Hello. I’m Minsong’s mother.
Teacher: Hello, ma’am.
Minsong’s mom: Minsong has a cold so we’re at the doctor’s office. Would it be alright if we got there by 10?
Teacher: Yes, that’s fine. See you later.
L06L07 어차피
One way or the other
- anyway
- one way or another
- not even ____ to begin with
- in any case
- after all
어차피 다시 올 거예요.
I will come back anyway. (So don’t worry if I forget something. I can take it when I come back.)
= They will come again one way or another. (So don’t even bother asking them to come back.)
어차피 제가 할 수 있는 일이 아니에요.
= Even if I try, it’s not something that I can do.
= Don’t bother asking me. It’s not something that I can do.
= It’s already obvious. I can’t do it.
어차피 늦었으니까 천천히 와.
= You’re late anyway, so take your time.
= Even if you hurry now, you are already very late, so just take your time.
어차피 못 해요.
= It’s obvious I can’t do it.
어차피 늦었으니까 오지 마.
= You are already late, so don’t come. (You can say this to a friend who is running late.)
어차피 해야 되는 거니까, 재미있게 해요.
= One way or another, you have to do it anyway, so (you’d better) try to have fun while doing it.
어차피 저도 지금 거기 가는 중이에요.
= I am on my way there anyway.
= Even if you hadn’t asked me, I’m already in the middle of going there anyway, so don’t worry.
현우: 석진 씨, 가방 안 가져가요?
석진: 아, 어차피 이따가 사무실에 다시 올 거예요.
현우: 아, 퇴근하기 전에 사무실 들를 거예요?
석진: 네.
Hyunwoo: Seokjin, You’re not going to take your bag?
Seokjin: Oh, I’m going to come back to the office in a little bit anyway.
Hyunwoo: Oh, so you’ll come back to the office before leaving work?
Seokjin: Yes.
LO6L08 -(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요.
I’m not sure if
스포츠 잘 몰라요.
= I don’t know about sports.
모르겠어요
“I don’t seem to know” or “I would like to know, but I really don’t.”
이거 누구 책인지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure whose book this is.
다 끝났는지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure if it all ended.
서점이 내일 문을 열지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure if the bookstore will be open tomorrow.
서점이 내일 문을 열 건지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure if the bookstore will be open tomorrow.
어디로 갈지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure where we will go.
우리 내일 만날지 안 만날지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure if we will meet tomorrow or not.
여기가 맞는지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure if this is the right place.
뭘 해야 될지 잘 모르겠어요.
= I am not sure what to do.
= I am not sure what I (will) have to do.
이게 무슨 뜻인지 잘 모르겠어요.
= I’m not sure what this means.
경은: 경화 씨, 요즘도 요가 열심히 다녀요?
경화: 네.
경은: 어때요? 요가 하니까 좋아요?
경화: 솔직히 좋은지 잘 모르겠어요.
Kyeong-eun: Kyung-hwa, are you still attending yoga?
Kyung-hwa: yes.
Kyeong-eun: How is it? Is doing yoga good?
Kyung-hwa: Honestly I’m not sure if it’s good.
L06L09 -(으)ㄴ/는 김에
While you are at it
백화점에 가는 김에
= While I am/you are going to the department store…
백화점에 가는 김에 영화도 볼 거예요.
백화점에 가는 김에 서점에도 갈까요?
서울에 온 김에
서울에 온 김에 친구들을 만났어요.
서울에 온 김에 며칠 더 있을 거예요.
도서관에 가는 김에, 제 책도 반납해 주세요.
= While you are going to the library (Since you are going to the library anyway), please return my book, too.
도서관에 간 김에 제 책도 빌려 주세요.
= While you are at the library, check out some books for me, too.
여기 온 김에 커피 마실까요?
= While we are here, shall we have some coffee?
시작한 김에 제가 끝까지 할게요.
= While I’m doing it (Since I’ve started it anyway), I’ll finish it (I will do it until it’s finished).
밖에 나간 김에 제 부탁 하나만 들어주세요.
= While you are outside, please do me a favor.