Lettre de rappel unité 7 Flashcards

0
Q

Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung Nr. … vom … noch nicht bezahlt wurde.

A

Notre service comptable vient de nous signaler que la facture N• … du … n’a pas encore été réglée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Beim Kontrollieren Ihres Kontoauszugs haben wir leider festgestellt, dass er einen Saldo zu unseren Gunsten ausweist.

A

En contrôlant votre relevé de compte, nous avons malheureusement constaté qu’il présentait un solde en notre faveur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Irrtum unsererseits vorbehalten, stellen wir fest, dass die Rechnung Nr… im Betrag von … noch ausstehen ist.

A

Sauf erreur ou omission de notre part, nous constatons que la facture N• … du montant de … reste impayée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wir sind Ihnen dankbar, wenn Sie den geschuldeten Betrag so bald als möglich überweisen.

A

Nous vous serions reconnaissants de verser le montant dû dans les meilleurd délais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wir bitten Sie, die ausstehende Rechnung in den nächsten Tagen zu bezahlen.

A

Nous vous prions de bien vouloir règle la facture due dans prochains jours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Wir erwarten Ihre umgehende Bezahlung.

A

Nous attendons votre règlement par retour du courrier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Andernfalls wären wir gezwugen, Ihnen Mahnkosten zu verrechnen.

A

Sinon nous serions obligés de vous compter les frais de rappel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ohne Ihre Überweisung wären wir gezwugen, das Dossier an unseren Betreibungsdienst/Rechtsdienst weiterzuleiten.

A

Sans règlement de votre part, nous serons obligés de transmettre ce dossier à notre service des poursuites/du contentieux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Betrachten Sie den Brief als nichtig,…

… falls die Zahlung in der Zwischenzeit erfolgt ist.

A

Nous vous demandona de ne pas tenir compte de ce rappel… Veuillez considérer ce courrir comme nul…
… si votre règlement a été effectué entre-temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ich rufe Sie an wegen der Rechnung Nr…. vom…

A

Je vous appelle concernant la facture N• … du…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ihre Rechnung weist einen Irrtum auf.

A

Votre facture présente une erreur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sie haben sich im Preis/in der Menge geirrt.

A

Vous vous êtes trompé(e) de prix/de quantité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sie habem vergessen, den Rabatt von… % abzuziehen.

A

Vous avez oblié/omis de déduire la remise de …%.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Sie haben den … nicht in Rechung gestellt.

A

Vous n’avez pas facturé le…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Es ist schon das zweite Mal, das ein solcher Irrtum geschieht.

A

C’est la deuxième fois qu’une telle erreur se produit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Wir haben ein Überweisungsproblem.

A

Nous avons un problème de virement.

16
Q

Wie lautet Ihre IBAN-Nummer?

A

Quel est votre numéro IBAN?

17
Q

Es liegt tatsächlich ein Irrtum vor. Wie bitten Sie um Entschuldigung.

A

En effet,il y a une erreur. Nous vous prions de nous en excuser.

18
Q

Es tut mir leid, ich werde mich sofort darum kümmern.

A

Je suis désolé(e), je vais m’en occuper.

19
Q

Wir sende Ihnen eine berichtigte Rechnung.

A

Nous vous enverrons une facture rectificative.

20
Q

Wir haben Ihre Zahlung immer noch nicht erhalten.

A

Nous n’avons toujours pas reçu votre règlement.

21
Q

Es tut mir Leid, aber wir haben einen Rückstand in den Zahlungen.

A

Je regrette, mais nous avons pris du retard dans les paiments.

22
Q

Ich versichere Ihnen, dass wir die Rechung in den nächsten Tagen begleichen werden.

A

Je vous assure que nous règlerons la facture dans tout prochains jours.