Lesson 37 Flashcards
도로
road
Common Usages:
고속도로 = highway (high speed road)
자전거 전용 도로 = a road/lane for bikes only
일방통행도로 = a one-way road
보행자 도로 = a pedestrian road
Examples:
일반 도로가 피해를 입어서 고속도로가 막힐 것 같아요
= The regular road was damaged so the highway will probably be blocked up
이 도로를 따라서 쭉 걸어가면 병원이 나와요
= If you walk straight down this road, you’ll see the hospital (the hospital will come out)
고속도로
highway (high speed road)
자전거 전용 도로
a road/lane for bikes only
일방통행도로
a one-way road
보행자 도로
a pedestrian road
고속도로
highway
Common Usages:
고속도로통행료 = toll fees on a highway
고속도로 휴게소 = highway rest stop
Examples:
그 고속도로에서 트럭을 운전해서는 안 돼요 = You must not drive a truck on that highway
이 사거리를 지나면 고속도로가 시작돼요 = If you go past this intersection, the highway starts
고속도로가 막혀서 일반 길로 갈 거예요= I will take the normal road because the highway is blocked up
한국에서 고속도로를 사용하면 고속도로통행료를 내야 해요
= In Korea, when you drive on the highway you must pay the toll fees
고속도로에서 발생한 사고에 의해 사람들이 지나가지 못했어요
= Due to the accident (that occurred) on the highway, people couldn’t pass
고속도로통행료
toll fees on a highway
고속도로 휴게소
highway rest stop
스님
Buddhist monk
Examples:
저는 스님께 돈을 드렸어요 = I gave money to the monk
스님을 보고 싶으면 절에 가야 해요 = If you want to see a Buddhist monk, you need to go to a temple
스님이 되고 싶으면 욕심을 다 버려야 돼요
= If you want to become a Buddhist monk you need to get rid of all of your greed
공원에 스님이 있어서 우리는 술을 다른 곳에서 마셨어요
= There was a monk in the park, so we drank our alcohol in another place
당국
authorities
Examples:
당국이 올 때까지 기다려 주시기 바랍니다 = Please wait until the authorities come
그 남자가 불법 행동을 하는 것을 봐서 저는 당국에 바로 말할 거예요
= I saw that man do something illegal (an illegal act) so I will tell the authorities immediately
이 일에 관련이 있는 당국은 오늘 안에 일을 꼭 처리해야 돼요
= The authorities that are involved with this case should deal with it by today
도시락
lunch box
Notes: “Lunch boxes” are usually different in Korea compared to the west. Nevertheless, the food one brings to work, school or some event to eat later is usually referred to a “도시락.” It doesn’t necessarily need to be for lunch, but the translation is usually a “lunch box”
Common Usages:
도시락반찬 = lunch box side dishes
도시락을 싸다 = to pack a lunch box
Examples:
제가 어렸을 때는 엄마가 매일 도시락을 싸 줬어요
= When I was young, my mom packed a lunch box for me everyday
아침에 엄마가 싸 준 도시락을 깜박하고 안 가져왔어요
= I forgot to bring the lunch box that my mom packed for me in the morning
도시락을 안 가져와서 점심을 못 먹을 거예요
= I won’t be able to eat lunch because I didn’t bring my lunch box
엄마는 나와 아빠를 위해 도시락을 만들어서 점심으로 그 도시락을 먹을 거다.
= Mom made a lunch box for dad and I, so we will eat that for lunch.
도시락반찬
lunch box side dishes
도시락을 싸다
to pack a lunch box
여행자
traveler
Common Usages:
배낭여행자 = backpacker
Examples:
유럽에는 전 세계에서 온 배낭 여행자들이 많아요
= There are a lot of backpackers from around the word in Europe
여기에 여행자가 너무 많아서 다른 곳으로 갈 거예요
= I’m going to go to a different place because there are too many travelers here
배낭여행자
backpacker
피해
damage
Common Usages:
피해자 = victim
피해를 입다 = to get damaged
금정적인 피해 = financial damage
인명 피해 = damage to human life (“casualties”)
…(으)로 인한 피해 = damage due to…
Examples:
우리 집이 홍수로 피해를 입어서 집에 못 들어가요
= We can’t go into our house because it was damaged by the flood
일반 도로가 피해가 입어서 고속도로가 막힐 것 같아요
= The regular road was damaged so the highway will probably be blocked up
시민들이 홍수로 인한 피해를 입은 길을 복구하고 있다
= The citizens are restoring the street that was damaged by the flood
이번 홍수로 인해 한국에 심각한 금전적인 피해가 있었어요
= There was serious financial damage in Korea due to this flood
피해자
victim
피해를 입다
to get damaged
금정적인 피해
financial damage
인명 피해
damage to human life (“casualties”)
…(으)로 인한 피해
damage due to…
성형
plastic surgery
Notes: 성형 itself refers to “plastic surgery,” but it is usually combined with another word. When referring to the surgery itself, it is common to say “성형수술.”
Common Usages:
성형수술을 받다 = to get plastic surgery
성형외과의사 = a plastic surgeon
Examples:
저는 너무 못생겨서 성형수술을 받고 싶어요
= I want to get plastic surgery because I am so ugly
점점 많은 사람들이 성형수술에 관심을 갖기 시작했어요
= More and more people are starting to get interested in plastic surgery
그 연예인이 성형수술을 많이 받아서 옛날과 아주 달라 보여요
= That celebrity looks very different than before because she got a lot of plastic surgery
성형수술을 받다
to get plastic surgery
성형외과의사
a plastic surgeon
연휴
continuous holidays
Notes: A one day holiday that lines up with a weekend, in which case it would create a long weekend. In these cases, it can be called a “연휴.” The Hanja characters for 연휴 mean “connected”(連) and “holiday/break”(休) respectively.
Common Usages:
추석연휴 = Chuseok holiday (three day holiday in the fall around Thanksgiving)
설날연휴 = Seolnal holiday (three day holiday in the winter)
황금연휴 = When 추석 or 설날 line up with weekends to create an extended holiday
Examples:
이번 주말이 연휴라서 우리 엄마 집에 갈 거예요
= This weekend is a long weekend, so I will go to our mom’s house
내년 추석은 일주일 내내 쉴 수 있는 황금연휴예요
= Next year, Chuseok will be an extra long holiday where we can rest for a week
이번 주말이 연휴라서 특별한 계획이 있나요?
= This weekend is a long weekend, so do you have any special plans?
추석연휴
Chuseok holiday (three day holiday in the fall around Thanksgiving)
설날연휴
Seolnal holiday (three day holiday in the winter)
황금연휴
When 추석 or 설날 line up with weekends to create an extended holiday
최신
the latest
Notes: 최신 is a noun but is usually placed before another noun to describe it like an adjective
Common Usages:
최신 유행 = latest trend
최신 기술 = latest technology
최신 음악 = latest music
최신 핸드폰 = latest cell phones
Examples:
그것이 최신 정보여서 맞는 것 같아요
= That is the latest (most up-to-date) information, so it is probably right
최신 핸드폰이 아니라서 이 앱이 아주 느려요
= This isn’t the latest cell phone, so the app is really slow
많은 사람들이 최신 아이폰이 출시되는 첫날에 핸드폰을 사기 위해서 새벽부터 기다려요
= Many people wait from early in the morning to buy the latest cell phones on the day that they are released
최신 유행
latest trend
최신 기술
latest technology
최신 음악
latest music
최신 핸드폰
latest cell phones
진심
sincerity, truth
Common Usages:
진심으로 = sincerely
진심이야!? = Really!?
Examples:
저는 진심으로 제 남편을 세상에서 가장 사랑해요
= I sincerely love my husband the most in the world
지혜는 진심을 다해 남자친구를 사랑했지만 남자친구는 지혜와 헤어지고 싶었어요
= Jihye really/sincerely loved her boyfriend, but her boyfriend wanted to break up with her
저는 우리 딸을 진심으로 사랑해서 그녀를 위해 모든 것을 할 거예요
= I will do everything for my daughter because I (truly love her) love her from the bottom of my heart
진심으로
sincerely
진심이야!?
Really!?
한편
on the other hand
한편 has different usages. In its most simple usage, it can be used to indicate the same side or same direction. For example:
너랑 나는 항상 한편이야 = You and I are always on the same side
It is also possible to be used to mean “on the other hand.” When used like this, there are usually two clauses that oppose each other connected by some grammatical principle that means “although.” In this usage,~으로 it is commonly attached to 한편. For example:
저는 결혼한 게 좋지만 한편으로 결혼 전 생활도 그리워요
= I like being married, but, on the other hand, I also miss my life before I got married
일을 해서 돈을 버는 게 좋지만 한편으로 자유 시간이 없어서 일을 하고 싶지 않아요
= Working and earning money is good, but, on the other hand, I don’t want to work because I don’t have any free time
한 명 한 명에게 편지를 쓰다 보니 함께 쌓아온 추억이 생각나면서 기분이 좋아졌다. 한편으로는 친구들을 다시 볼 수 없다는 생각에 나는 마음이 아팠다.
= While writing letters to each of my friends, I realized/thought about all of the memories that piled up (with those friends), so I was very happy. On the other hand, the thought of not being able to see those friends again made me upset.
반면
on the other hand
Notes: 반면(에) is usually described by a preceding clause and placed as the noun in ~는 것. The following clause describes the opposite of the first clause. For example:
많은 젊은 사람들이 피자를 좋아하는 반면에 나이가 드신 분들은 피자를 싫어해요
= Many young people like pizza, but on the other hand, older people don’t like pizza
서울에는 많은 문화생활을 즐길 수 있는 시설이 많은 반면에 서쪽 지역에는 문화생활을 즐길 수 있는 시설이 거의 없어요 = In Seoul, there are many facilities in place for people to enjoy a cultured life, while in the western region cultural facilities are almost non-existent.
점프하다
to jump
Notes: The Korean word for “jump” is “도약하다,” but these days people more commonly use the English-derived “점프하다.”
Common Usages:
점프슛 = jump shot (in basketball)
Examples:
공을 던지면 점프하세요! = When I throw the ball, jump!
점프슛
jump shot (in basketball)
깜빡하다
to forget
Notes: 깜박하다 is also possible. Saying “깜빡하다” makes the meaning a little bit more intense.
“To forget” in English can be expressed using different words in Korean. To indicate that one doesn’t remember some piece of information or something happening, 기억 안 나다 or 까먹다 can be used:
그 학생의 이름이 기억 안 나요 = I don’t remember that student’s name
그 학생의 이름을 까먹었어요 = I don’t remember that student’s name
깜빡하다 (or 깜박하다) is usually used to indicate that one forgot to do an action that should have been completed (and now realizes that he/she “forgot” to do it). For example:
문을 잠가야 되었는데 깜박했어요! = I was supposed to lock the door, but I forgot!
아침에 엄마가 싸 준 도시락을 깜박하고 안 가져왔어요
= I forgot to bring the lunch box that my mom packed for me in the morning
오늘이 무슨 날인지 깜빡해서 선물을 안 준비했어요
= I forgot what today is (what day it is today) so I didn’t prepare a present
기억 안 나다
One doesn’t remember some piece of info or smth happening
까먹다
One doesn’t remember some piece of info or smth happening
빨다
to suck
Examples:
애기가 손가락을 계속 빨아서 지금 손가락이 끈적거려요
= The baby kept sucking his fingers, so now they are sticky
어린 애기들은 보통 엄지손가락을 자주 빨아요
= Young babies usually suck on their thumbs often
어미 젖을 빨고 있는 아기 강아지가 너무 귀여워요
= The baby puppy sucking on the breast of its mother is so cute
뜨다
to open one’s eyes /
smth is raised, lifted or floating
Notes: 뜨다 actually has many meanings. If it is not used to refer to opening one’s eyes, it is usually used to indicate that something is raised, lifted or floating. For example:
비행기가 뜨다 = for an airplane to take off
해가 뜨다 = for the sun to rise
Common Usages:
눈을 뜨다 = to open one’s eyes
새로운 세계에 눈을 뜨다 = Open one’s eyes to new ideas/thinking/world (to not know about something, and then for something to make you realize a new way of thinking)
Examples:
그 남자는 눈을 뜬 채로 죽었다 = That man died with his eyes open
저는 프랑스에 유학을 가서 예술 세계에 눈을 떴어요
= I studied abroad in France and my eyes were opened to the art world
아침에 눈을 뜨자마자 저는 꼭 커피를 마셔야 해요
= As soon as I wake up in the morning (as soon as my eyes open), I need to have coffee right away
비행기가 뜨다
for an airplane to take off
해가 뜨다
for the sun to rise
눈을 뜨다
to open one’s eyes
새로운 세계에 눈을 뜨다
Open one’s eyes to new ideas/thinking/world (to not know about something, and then for something to make you realize a new way of thinking)
감다
“감따”
to close one’s eyes
“감따”
Common Usages:
눈을 감다 = to close one’s eyes
Examples:
눈을 감고 음악을 들으면 잠이 잘 들어요
= When I close my eyes and listen to music, I fall asleep (“well”)
제가 자장가를 부르면 우리 아기는 바로 눈을 감아요
= When I sing a lullaby, our baby immediately closes his eyes
눈을 감다
to close one’s eyes
다투다
to fight verbally
Common Usages:
말다툼 = an argument
Notes: 다투다 is generally used in two ways. One is to indicate that one “argues” with somebody:
저와 제 남자친구는 사소한 문제로 자주 다퉈요
= My boyfriend and I often argue over minor problems
제가 세상에서 제일 싫어하는 것은 말다툼을 하는 거예요
= The thing I hate the most in the world is arguing (with people)
우리가 어제 다퉈서 저는 그랑 얘기하고 싶지 않아요
= I don’t want to talk with him because we had an argument (we argued) yesterday
The other common way is to indicate that one competes in a competition. For example:
이 대회에서는 많은 고등학생들이 수학 실력을 다투고 있어요
= In this competition, many high school students are competing (with their) math skills
그 선수 두 명은 경주마다 선두를 다퉈요
= Those two athletes/competitors compete for first place (for the lead) in every race
말다툼
an argument
겨루다
to compete, to fight, to vie for
Notes: 겨루다 is very similar to 다투다, but it wouldn’t be used to indicate an argument, just a competition (much like the second usage of 다투다).
Common Usages:
승부를 겨루다 = to compete for victory
실력을 겨루다 = to compete one’s abilities (This doesn’t sound natural in English, but 실력 is put in these types of sentences. Instead of just saying “Those two people are competing” they would say “Those two people are competing their skills”)
그 두 팀은 다음 주에 우승을 겨룰 거예요
= Those two teams will compete for the championship next week
올림픽에서는 각 나라의 선수들이 실력을 겨루기 위해 모여요
= In the Olympics, athletes from each country gather to compete (their skills)
정정당당하게 실력을 겨루는 것이 스포츠에서 가장 중요한 덕목이에요
= Competing fairly (fair and squarely) is the most important virtue in sports