Lesson 37 Flashcards

1
Q

도로

A

road

Common Usages:
고속도로 = highway (high speed road)
자전거 전용 도로 = a road/lane for bikes only
일방통행도로 = a one-way road
보행자 도로 = a pedestrian road

Examples:
일반 도로가 피해를 입어서 고속도로가 막힐 것 같아요
= The regular road was damaged so the highway will probably be blocked up

이 도로를 따라서 쭉 걸어가면 병원이 나와요
= If you walk straight down this road, you’ll see the hospital (the hospital will come out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

고속도로

A

highway (high speed road)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

자전거 전용 도로

A

a road/lane for bikes only

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

일방통행도로

A

a one-way road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

보행자 도로

A

a pedestrian road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

고속도로

A

highway

Common Usages:
고속도로통행료 = toll fees on a highway
고속도로 휴게소 = highway rest stop

Examples:
그 고속도로에서 트럭을 운전해서는 안 돼요 = You must not drive a truck on that highway
이 사거리를 지나면 고속도로가 시작돼요 = If you go past this intersection, the highway starts
고속도로가 막혀서 일반 길로 갈 거예요= I will take the normal road because the highway is blocked up

한국에서 고속도로를 사용하면 고속도로통행료를 내야 해요
= In Korea, when you drive on the highway you must pay the toll fees

고속도로에서 발생한 사고에 의해 사람들이 지나가지 못했어요
= Due to the accident (that occurred) on the highway, people couldn’t pass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

고속도로통행료

A

toll fees on a highway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

고속도로 휴게소

A

highway rest stop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

스님

A

Buddhist monk

Examples:
저는 스님께 돈을 드렸어요 = I gave money to the monk
스님을 보고 싶으면 절에 가야 해요 = If you want to see a Buddhist monk, you need to go to a temple

스님이 되고 싶으면 욕심을 다 버려야 돼요
= If you want to become a Buddhist monk you need to get rid of all of your greed

공원에 스님이 있어서 우리는 술을 다른 곳에서 마셨어요
= There was a monk in the park, so we drank our alcohol in another place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

당국

A

authorities

Examples:
당국이 올 때까지 기다려 주시기 바랍니다 = Please wait until the authorities come

그 남자가 불법 행동을 하는 것을 봐서 저는 당국에 바로 말할 거예요
= I saw that man do something illegal (an illegal act) so I will tell the authorities immediately

이 일에 관련이 있는 당국은 오늘 안에 일을 꼭 처리해야 돼요
= The authorities that are involved with this case should deal with it by today

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

도시락

A

lunch box

Notes: “Lunch boxes” are usually different in Korea compared to the west. Nevertheless, the food one brings to work, school or some event to eat later is usually referred to a “도시락.” It doesn’t necessarily need to be for lunch, but the translation is usually a “lunch box”

Common Usages:
도시락반찬 = lunch box side dishes
도시락을 싸다 = to pack a lunch box

Examples:
제가 어렸을 때는 엄마가 매일 도시락을 싸 줬어요
= When I was young, my mom packed a lunch box for me everyday

아침에 엄마가 싸 준 도시락을 깜박하고 안 가져왔어요
= I forgot to bring the lunch box that my mom packed for me in the morning

도시락을 안 가져와서 점심을 못 먹을 거예요
= I won’t be able to eat lunch because I didn’t bring my lunch box

엄마는 나와 아빠를 위해 도시락을 만들어서 점심으로 그 도시락을 먹을 거다.
= Mom made a lunch box for dad and I, so we will eat that for lunch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

도시락반찬

A

lunch box side dishes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

도시락을 싸다

A

to pack a lunch box

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

여행자

A

traveler

Common Usages:
배낭여행자 = backpacker

Examples:
유럽에는 전 세계에서 온 배낭 여행자들이 많아요
= There are a lot of backpackers from around the word in Europe

여기에 여행자가 너무 많아서 다른 곳으로 갈 거예요
= I’m going to go to a different place because there are too many travelers here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

배낭여행자

A

backpacker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

피해

A

damage

Common Usages:
피해자 = victim
피해를 입다 = to get damaged
금정적인 피해 = financial damage
인명 피해 = damage to human life (“casualties”)
…(으)로 인한 피해 = damage due to…

Examples:
우리 집이 홍수로 피해를 입어서 집에 못 들어가요
= We can’t go into our house because it was damaged by the flood

일반 도로가 피해가 입어서 고속도로가 막힐 것 같아요
= The regular road was damaged so the highway will probably be blocked up

시민들이 홍수로 인한 피해를 입은 길을 복구하고 있다
= The citizens are restoring the street that was damaged by the flood

이번 홍수로 인해 한국에 심각한 금전적인 피해가 있었어요
= There was serious financial damage in Korea due to this flood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

피해자

A

victim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

피해를 입다

A

to get damaged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

금정적인 피해

A

financial damage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

인명 피해

A

damage to human life (“casualties”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

…(으)로 인한 피해

A

damage due to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

성형

A

plastic surgery

Notes: 성형 itself refers to “plastic surgery,” but it is usually combined with another word. When referring to the surgery itself, it is common to say “성형수술.”

Common Usages:
성형수술을 받다 = to get plastic surgery
성형외과의사 = a plastic surgeon

Examples:
저는 너무 못생겨서 성형수술을 받고 싶어요
= I want to get plastic surgery because I am so ugly

점점 많은 사람들이 성형수술에 관심을 갖기 시작했어요
= More and more people are starting to get interested in plastic surgery

그 연예인이 성형수술을 많이 받아서 옛날과 아주 달라 보여요
= That celebrity looks very different than before because she got a lot of plastic surgery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

성형수술을 받다

A

to get plastic surgery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

성형외과의사

A

a plastic surgeon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
연휴
continuous holidays ## Footnote *Notes: A one day holiday that lines up with a weekend, in which case it would create a long weekend. In these cases, it can be called a “연휴.” The Hanja characters for 연휴 mean “connected”(連) and “holiday/break”(休) respectively.* Common Usages: 추석연휴 = Chuseok holiday (three day holiday in the fall around Thanksgiving) 설날연휴 = Seolnal holiday (three day holiday in the winter) 황금연휴 = When 추석 or 설날 line up with weekends to create an extended holiday Examples: 이번 주말이 연휴라서 우리 엄마 집에 갈 거예요 = This weekend is a long weekend, so I will go to our mom’s house 내년 추석은 일주일 내내 쉴 수 있는 황금연휴예요 = Next year, Chuseok will be an extra long holiday where we can rest for a week 이번 주말이 연휴라서 특별한 계획이 있나요? = This weekend is a long weekend, so do you have any special plans?
26
추석연휴
Chuseok holiday (three day holiday in the fall around Thanksgiving)
27
설날연휴
Seolnal holiday (three day holiday in the winter)
28
황금연휴
When 추석 or 설날 line up with weekends to create an extended holiday
29
최신
the latest ## Footnote *Notes: 최신 is a noun but is usually placed before another noun to describe it like an adjective* Common Usages: 최신 유행 = latest trend 최신 기술 = latest technology 최신 음악 = latest music 최신 핸드폰 = latest cell phones Examples: 그것이 최신 정보여서 맞는 것 같아요 = That is the latest (most up-to-date) information, so it is probably right 최신 핸드폰이 아니라서 이 앱이 아주 느려요 = This isn’t the latest cell phone, so the app is really slow 많은 사람들이 최신 아이폰이 출시되는 첫날에 핸드폰을 사기 위해서 새벽부터 기다려요 = Many people wait from early in the morning to buy the latest cell phones on the day that they are released
30
최신 유행
latest trend
31
최신 기술
latest technology
32
최신 음악
latest music
33
최신 핸드폰
latest cell phones
34
진심
sincerity, truth ## Footnote Common Usages: 진심으로 = sincerely 진심이야!? = Really!? Examples: 저는 진심으로 제 남편을 세상에서 가장 사랑해요 = I sincerely love my husband the most in the world 지혜는 진심을 다해 남자친구를 사랑했지만 남자친구는 지혜와 헤어지고 싶었어요 = Jihye really/sincerely loved her boyfriend, but her boyfriend wanted to break up with her 저는 우리 딸을 진심으로 사랑해서 그녀를 위해 모든 것을 할 거예요 = I will do everything for my daughter because I (truly love her) love her from the bottom of my heart
35
진심으로
sincerely
36
진심이야!?
Really!?
37
한편
on the other hand ## Footnote 한편 has different usages. In its most simple usage, it can be used to indicate the **same side or same direction**. For example: 너랑 나는 항상 한편이야 = You and I are always on the same side It is also possible to be used to mean “**on the other hand**.” When used like this, there are usually two clauses that oppose each other connected by some grammatical principle that means “although.” In this usage,~으로 it is commonly attached to 한편. For example: 저는 결혼한 게 좋지만 **한편으로** 결혼 전 생활도 그리워요 = I like being married, but, on the other hand, I also miss my life before I got married 일을 해서 돈을 버는 게 좋지만 **한편으로** 자유 시간이 없어서 일을 하고 싶지 않아요 = Working and earning money is good, but, on the other hand, I don’t want to work because I don’t have any free time 한 명 한 명에게 편지를 쓰다 보니 함께 쌓아온 추억이 생각나면서 기분이 좋아졌다. 한편으로는 친구들을 다시 볼 수 없다는 생각에 나는 마음이 아팠다. = While writing letters to each of my friends, I realized/thought about all of the memories that piled up (with those friends), so I was very happy. On the other hand, the thought of not being able to see those friends again made me upset.
38
반면
on the other hand ## Footnote Notes: 반면(에) is usually described by a preceding clause and placed as the noun in ~는 것. The following clause describes the **opposite** of the first clause. For example: 많은 젊은 사람들이 피자를 좋아하는 반면에 나이가 드신 분들은 피자를 싫어해요 = Many young people like pizza, but on the other hand, older people don’t like pizza 서울에는 많은 문화생활을 즐길 수 있는 시설이 많은 반면에 서쪽 지역에는 문화생활을 즐길 수 있는 시설이 거의 없어요 = In Seoul, there are many facilities in place for people to enjoy a cultured life, while in the western region cultural facilities are almost non-existent.
39
점프하다
to jump ## Footnote Notes: The Korean word for “jump” is “도약하다,” but these days people more commonly use the English-derived “점프하다.” Common Usages: 점프슛 = jump shot (in basketball) Examples: 공을 던지면 점프하세요! = When I throw the ball, jump!
40
점프슛
jump shot (in basketball)
41
깜빡하다
to forget ## Footnote Notes: 깜박하다 is also possible. Saying “깜빡하다” makes the meaning a little bit more intense. “To forget” in English can be expressed using different words in Korean. To indicate that **one doesn’t remember some piece of information or something happening**, **기억 안 나다** or **까먹다** can be used: 그 학생의 이름이 **기억 안 나요** = I don’t remember that student’s name 그 학생의 이름을 **까먹었어요** = I don’t remember that student’s name 깜빡하다 (or 깜박하다) is usually used to indicate that one **forgot to do an action** that should have been completed (and now realizes that he/she “forgot” to do it). For example: 문을 잠가야 되었는데 깜박했어요! = I was supposed to lock the door, but I forgot! 아침에 엄마가 싸 준 도시락을 깜박하고 안 가져왔어요 = I forgot to bring the lunch box that my mom packed for me in the morning 오늘이 무슨 날인지 깜빡해서 선물을 안 준비했어요 = I forgot what today is (what day it is today) so I didn’t prepare a present
42
기억 안 나다
One doesn't remember some piece of info or smth happening
43
까먹다
One doesn't remember some piece of info or smth happening
44
빨다
to suck ## Footnote Examples: 애기가 손가락을 계속 빨아서 지금 손가락이 끈적거려요 = The baby kept sucking his fingers, so now they are sticky 어린 애기들은 보통 엄지손가락을 자주 빨아요 = Young babies usually suck on their thumbs often 어미 젖을 빨고 있는 아기 강아지가 너무 귀여워요 = The baby puppy sucking on the breast of its mother is so cute
45
뜨다
to open one’s eyes / smth is raised, lifted or floating ## Footnote Notes: 뜨다 actually has many meanings. If it is not used to refer to opening one’s eyes, it is usually used to indicate that something is **raised, lifted or floating**. For example: 비행기가 뜨다 = for an airplane to take off 해가 뜨다 = for the sun to rise Common Usages: 눈을 뜨다 = to open one’s eyes 새로운 세계에 눈을 뜨다 = Open one’s eyes to new ideas/thinking/world (to not know about something, and then for something to make you realize a new way of thinking) Examples: 그 남자는 눈을 뜬 채로 죽었다 = That man died with his eyes open 저는 프랑스에 유학을 가서 예술 세계에 눈을 떴어요 = I studied abroad in France and my eyes were opened to the art world 아침에 눈을 뜨자마자 저는 꼭 커피를 마셔야 해요 = As soon as I wake up in the morning (as soon as my eyes open), I need to have coffee right away
46
비행기가 뜨다
for an airplane to take off
47
해가 뜨다
for the sun to rise
48
눈을 뜨다
to open one’s eyes
49
새로운 세계에 눈을 뜨다
Open one’s eyes to new ideas/thinking/world (to not know about something, and then for something to make you realize a new way of thinking)
50
감다 | “감따”
to close one’s eyes | “감따” ## Footnote Common Usages: 눈을 감다 = to close one’s eyes Examples: 눈을 감고 음악을 들으면 잠이 잘 들어요 = When I close my eyes and listen to music, I fall asleep (“well”) 제가 자장가를 부르면 우리 아기는 바로 눈을 감아요 = When I sing a lullaby, our baby immediately closes his eyes
51
눈을 감다
to close one’s eyes
52
다투다
to fight verbally ## Footnote Common Usages: 말다툼 = an argument Notes: 다투다 is generally used in two ways. One is to indicate that one **“argues”** with somebody: 저와 제 남자친구는 사소한 문제로 자주 다퉈요 = My boyfriend and I often argue over minor problems 제가 세상에서 제일 싫어하는 것은 말다툼을 하는 거예요 = The thing I hate the most in the world is arguing (with people) 우리가 어제 다퉈서 저는 그랑 얘기하고 싶지 않아요 = I don’t want to talk with him because we had an argument (we argued) yesterday The other common way is to indicate that **one competes in a competition**. For example: 이 대회에서는 많은 고등학생들이 수학 실력을 다투고 있어요 = In this competition, many high school students are competing (with their) math skills 그 선수 두 명은 경주마다 선두를 다퉈요 = Those two athletes/competitors compete for first place (for the lead) in every race
53
말다툼
an argument
54
겨루다
to compete, to fight, to vie for ## Footnote Notes: 겨루다 is very similar to 다투다, but it wouldn’t be used to indicate an argument, just a competition (much like the second usage of 다투다). Common Usages: 승부를 겨루다 = to compete for victory 실력을 겨루다 = to compete one’s abilities (This doesn’t sound natural in English, but 실력 is put in these types of sentences. Instead of just saying “Those two people are competing” they would say “Those two people are competing their skills”) 그 두 팀은 다음 주에 우승을 겨룰 거예요 = Those two teams will compete for the championship next week 올림픽에서는 각 나라의 선수들이 실력을 겨루기 위해 모여요 = In the Olympics, athletes from each country gather to compete (their skills) 정정당당하게 실력을 겨루는 것이 스포츠에서 가장 중요한 덕목이에요 = Competing fairly (fair and squarely) is the most important virtue in sports
55
승부를 겨루다
to compete for victory
56
실력을 겨루다
to compete one’s abilities (This doesn’t sound natural in English, but 실력 is put in these types of sentences. Instead of just saying “Those two people are competing” they would say “Those two people are competing their skills”)
57
개설하다
to establish, to open ## Footnote Common Usages: 수업을 개설하다 = to open up/start a class 강좌를 개설하다 = to open up/start a lecture Examples: 이번 학기에 우리 대학교는 새로운 수업을 많이 개설했어요 = This semester, our school opened up many new classes/courses 새로 개설한 수업들은 보통 기존의 수업들보다 인기가 많아요 = Newly established courses are usually more popular than basic courses Person 1: 우리 학교가 영어회화 수업이 없어요? = Our school doesn’t have an English Conversation class? Person 2: 네, 없어요. 그래서 제가 다음 학기부터 개설할 거예요 = Right, there isn’t any. That’s why I’m going to start one beginning next semester
58
수업을 개설하다
to open up/start a class
59
강좌를 개설하다
to open up/start a lecture
60
설레다
for one's heart to be beating fast in excitement ## Footnote Notes: It is common to also see/hear “설레이다” used. Officially, 설레다 is the correct word. The word is generally used to indicate that one is excited. Common Usages: 가슴이 설레다 = for one’s heart to be beating fast in excitement 마음이 설레다 = for one’s heart/mind to be beating fast in excitement Examples: 너의 눈을 응시할 때 가슴이 설레어 = When I gaze into your eyes, my heart flutters 그 연예인의 사인을 받았을 때 너무 설레었어요 = When I got that celebrity’s signature, I was really excited 오늘은 남자친구와 데이트가 있어서 마음에 설레어요 = I’m excited because I have a date with my boyfriend today 제가 제 남편을 처음 만났을 때 너무 잘생겨서 가슴이 설렜어요 = When I first met my husband, I was excited (my heart was beating fast) because he is/was very handsome 미래에 나는 사육사가 될 것이다! 그래서 항상 동물들과 함께 있을 것이다! 그 생각 만으로 나는 가슴이 설레었다. = In the future, I am going to be a zookeeper! That way/therefore, I can always be with animals! Just thinking about that made me excited!
61
가슴이 설레다
for one’s heart to be beating fast in excitement
62
마음이 설레다
for one’s heart/mind to be beating fast in excitement
63
# Passive Verb 떠지다
to have one’s eyes open ## Footnote Common Usages: 눈이 떠지다 = for one’s eyes to be opened Examples: 저는 매일 아침 7시에 눈이 떠져요 = My eyes open (I wake up) every day at 7:00 in the morning 아침에 중요한 회의가 있어서 눈이 자동으로 떠졌어요 = I had an important meeting this morning, so my eyes opened automatically (I woke up automatically in the morning)
64
눈이 떠지다
for one’s eyes to be opened
65
감기다
to have one’s eyes closed ## Footnote Common Usages: 눈이 감기다 = for one’s eyes to be closed Examples: 오늘 너무 피곤해서 눈이 자꾸 감겨요 = My eyes keep shutting because I’m so tired 우리 엄마는 10시만 되면 눈이 감기기 시작해요 = At (only) 10:00, my mom’s eyes start to close 할아버지는 눈이 감기기 시작하시면서 잠에 들었어요 = Our grandfather fell asleep as his eyes started to close
66
눈이 감기다
for one’s eyes to be closed
67
왜냐하면
because ## Footnote Notes: 왜냐하면 is actually a contraction of “왜 그러냐 하면…” which uses ~(으)면 (“if”) and ~냐 (a way to make a quoted sentence). The whole construction roughly translates to something like **“If you ask why it is like that…”** In English, this can be said as **“because,”** which can connect two clauses to indicate a cause or reason. In Korean it is more common to connect sentences using the grammatical principle **~아/어서**. For example: 제가 한국을 매우 사랑해요, 왜냐하면 한국 사람들이 서로에게 매우 예의가 바르기 때문이에요 = I love Korea, because Korean people are very polite to each other 과학을 배우는 것은 중요해, 왜냐하면 내가 살고 있는 곳을 더욱 잘 이해할 수 있게 도와주기 때문이야 = It is important to learn science, because it helps me understand the place/environment that I live (in) better 피자를 먹으면서 나는 아빠에게 계속 펭귄에 대해 말을 했다. 아빠가 내가 계속 펭귄에 대해 말하는 게 귀엽다고 생각하는 거 같았다. 왜냐하면 계속해서 나를 보면서 웃고 있었기 때문이다. = While eating pizza, I kept talking to dad about penguins. Dad probably thought it was cute that I kept talking about penguins. Because he kept laughing/smiling while looking at me.
68
그래서
therefore ## Footnote Notes: 그래서 is not actually a word, but rather ~아/어서 added to 그렇다. In Lesson 23, you learned that ‘그렇다’ translates to ‘like that.’ By adding ~아/어서 to 그렇다 you can create “그래서.” When some situation is being talked about, you can use “그래서” to say “Because of (that situation)…”. The common translation of 그래서 is simply **“therefore…”** or **“that’s why…” ** Person 1: 비가 왔어요? = Did it rain? Person 2: 응, 그래서 나가기 싫어요 = Yeah, that’s why/therefore I don’t want to go out Person 1: 우리 학교가 영어회화 수업이 없어요? = Our school doesn’t have an English Conversation class? Person 2: 네, 없어요. 그래서 제가 다음 학기부터 개설할 거예요 = Right, there isn’t any. That’s why I’m going to start one beginning next semester 한국의 주식이 쌀이에요. 그래서 밀가루보다는 쌀로 만든 음식이 더 많아요 = The staple food of Korea is rice. Therefore, there are more foods made from rice than flour 오늘은 한국의 독립기념일이에요 그래서 전국에 많은 행사가 열릴 거예요 = Today is Korea’s National Independence Day. Therefore, there will be a lot of events held around the country 내일은 토요일이잖아요! 그래서 우리가 일찍 가야 될 것 같아요 = You should know that tomorrow is Saturday, so we should probably go early!
69
road
도로 ## Footnote Common Usages: 고속도로 = highway (high speed road) 자전거 전용 도로 = a road/lane for bikes only 일방통행도로 = a one-way road 보행자 도로 = a pedestrian road Examples: 일반 도로가 피해를 입어서 고속도로가 막힐 것 같아요 = The regular road was damaged so the highway will probably be blocked up 이 도로를 따라서 쭉 걸어가면 병원이 나와요 = If you walk straight down this road, you’ll see the hospital (the hospital will come out)
70
highway (high speed road)
고속도로
71
a road/lane for bikes only
자전거 전용 도로
72
a one-way road
일방통행도로
73
a pedestrian road
보행자 도로
74
highway
고속도로 ## Footnote Common Usages: 고속도로통행료 = toll fees on a highway 고속도로 휴게소 = highway rest stop Examples: 그 고속도로에서 트럭을 운전해서는 안 돼요 = You must not drive a truck on that highway 이 사거리를 지나면 고속도로가 시작돼요 = If you go past this intersection, the highway starts 고속도로가 막혀서 일반 길로 갈 거예요= I will take the normal road because the highway is blocked up 한국에서 고속도로를 사용하면 고속도로통행료를 내야 해요 = In Korea, when you drive on the highway you must pay the toll fees 고속도로에서 발생한 사고에 의해 사람들이 지나가지 못했어요 = Due to the accident (that occurred) on the highway, people couldn’t pass
75
toll fees on a highway
고속도로통행료
76
highway rest stop
고속도로 휴게소
77
Buddhist monk
스님 ## Footnote Examples: 저는 스님께 돈을 드렸어요 = I gave money to the monk 스님을 보고 싶으면 절에 가야 해요 = If you want to see a Buddhist monk, you need to go to a temple 스님이 되고 싶으면 욕심을 다 버려야 돼요 = If you want to become a Buddhist monk you need to get rid of all of your greed 공원에 스님이 있어서 우리는 술을 다른 곳에서 마셨어요 = There was a monk in the park, so we drank our alcohol in another place
78
authorities
당국 ## Footnote Examples: 당국이 올 때까지 기다려 주시기 바랍니다 = Please wait until the authorities come 그 남자가 불법 행동을 하는 것을 봐서 저는 당국에 바로 말할 거예요 = I saw that man do something illegal (an illegal act) so I will tell the authorities immediately 이 일에 관련이 있는 당국은 오늘 안에 일을 꼭 처리해야 돼요 = The authorities that are involved with this case should deal with it by today
79
lunch box
도시락 ## Footnote Notes: “Lunch boxes” are usually different in Korea compared to the west. Nevertheless, the food one brings to work, school or some event to eat later is usually referred to a “도시락.” It doesn’t necessarily need to be for lunch, but the translation is usually a “lunch box” Common Usages: 도시락반찬 = lunch box side dishes 도시락을 싸다 = to pack a lunch box Examples: 제가 어렸을 때는 엄마가 매일 도시락을 싸 줬어요 = When I was young, my mom packed a lunch box for me everyday 아침에 엄마가 싸 준 도시락을 깜박하고 안 가져왔어요 = I forgot to bring the lunch box that my mom packed for me in the morning 도시락을 안 가져와서 점심을 못 먹을 거예요 = I won’t be able to eat lunch because I didn’t bring my lunch box 엄마는 나와 아빠를 위해 도시락을 만들어서 점심으로 그 도시락을 먹을 거다. = Mom made a lunch box for dad and I, so we will eat that for lunch.
80
lunch box side dishes
도시락반찬
81
to pack a lunch box
도시락을 싸다
82
traveler
여행자 ## Footnote Common Usages: 배낭여행자 = backpacker Examples: 유럽에는 전 세계에서 온 배낭 여행자들이 많아요 = There are a lot of backpackers from around the word in Europe 여기에 여행자가 너무 많아서 다른 곳으로 갈 거예요 = I’m going to go to a different place because there are too many travelers here
83
backpacker
배낭여행자
84
damage
피해 ## Footnote Common Usages: 피해자 = victim 피해를 입다 = to get damaged 금정적인 피해 = financial damage 인명 피해 = damage to human life (“casualties”) …(으)로 인한 피해 = damage due to… Examples: 우리 집이 홍수로 피해를 입어서 집에 못 들어가요 = We can’t go into our house because it was damaged by the flood 일반 도로가 피해가 입어서 고속도로가 막힐 것 같아요 = The regular road was damaged so the highway will probably be blocked up 시민들이 홍수로 인한 피해를 입은 길을 복구하고 있다 = The citizens are restoring the street that was damaged by the flood 이번 홍수로 인해 한국에 심각한 금전적인 피해가 있었어요 = There was serious financial damage in Korea due to this flood
85
victim
피해자
86
to get damaged
피해를 입다
87
financial damage
금정적인 피해
88
damage to human life (“casualties”)
인명 피해
89
damage due to…
…(으)로 인한 피해
90
plastic surgery
성형 ## Footnote Notes: 성형 itself refers to “plastic surgery,” but it is usually combined with another word. When referring to the surgery itself, it is common to say “성형수술.” Common Usages: 성형수술을 받다 = to get plastic surgery 성형외과의사 = a plastic surgeon Examples: 저는 너무 못생겨서 성형수술을 받고 싶어요 = I want to get plastic surgery because I am so ugly 점점 많은 사람들이 성형수술에 관심을 갖기 시작했어요 = More and more people are starting to get interested in plastic surgery 그 연예인이 성형수술을 많이 받아서 옛날과 아주 달라 보여요 = That celebrity looks very different than before because she got a lot of plastic surgery
91
to get plastic surgery
성형수술을 받다
92
a plastic surgeon
성형외과의사
93
continuous holidays
연휴 ## Footnote *Notes: A one day holiday that lines up with a weekend, in which case it would create a long weekend. In these cases, it can be called a “연휴.” The Hanja characters for 연휴 mean “connected”(連) and “holiday/break”(休) respectively.* Common Usages: 추석연휴 = Chuseok holiday (three day holiday in the fall around Thanksgiving) 설날연휴 = Seolnal holiday (three day holiday in the winter) 황금연휴 = When 추석 or 설날 line up with weekends to create an extended holiday Examples: 이번 주말이 연휴라서 우리 엄마 집에 갈 거예요 = This weekend is a long weekend, so I will go to our mom’s house 내년 추석은 일주일 내내 쉴 수 있는 황금연휴예요 = Next year, Chuseok will be an extra long holiday where we can rest for a week 이번 주말이 연휴라서 특별한 계획이 있나요? = This weekend is a long weekend, so do you have any special plans?
94
Chuseok holiday (three day holiday in the fall around Thanksgiving)
추석연휴
95
Seolnal holiday (three day holiday in the winter)
설날연휴
96
When 추석 or 설날 line up with weekends to create an extended holiday
황금연휴
97
the latest
최신 ## Footnote *Notes: 최신 is a noun but is usually placed before another noun to describe it like an adjective* Common Usages: 최신 유행 = latest trend 최신 기술 = latest technology 최신 음악 = latest music 최신 핸드폰 = latest cell phones Examples: 그것이 최신 정보여서 맞는 것 같아요 = That is the latest (most up-to-date) information, so it is probably right 최신 핸드폰이 아니라서 이 앱이 아주 느려요 = This isn’t the latest cell phone, so the app is really slow 많은 사람들이 최신 아이폰이 출시되는 첫날에 핸드폰을 사기 위해서 새벽부터 기다려요 = Many people wait from early in the morning to buy the latest cell phones on the day that they are released
98
latest trend
최신 유행
99
latest technology
최신 기술
100
latest music
최신 음악
101
latest cell phones
최신 핸드폰
102
sincerity, truth
진심 ## Footnote Common Usages: 진심으로 = sincerely 진심이야!? = Really!? Examples: 저는 진심으로 제 남편을 세상에서 가장 사랑해요 = I sincerely love my husband the most in the world 지혜는 진심을 다해 남자친구를 사랑했지만 남자친구는 지혜와 헤어지고 싶었어요 = Jihye really/sincerely loved her boyfriend, but her boyfriend wanted to break up with her 저는 우리 딸을 진심으로 사랑해서 그녀를 위해 모든 것을 할 거예요 = I will do everything for my daughter because I (truly love her) love her from the bottom of my heart
103
sincerely
진심으로
104
Really!?
진심이야!?
105
on the other hand
한편 ## Footnote 한편 has different usages. In its most simple usage, it can be used to indicate the **same side or same direction**. For example: 너랑 나는 항상 한편이야 = You and I are always on the same side It is also possible to be used to mean “**on the other hand**.” When used like this, there are usually two clauses that oppose each other connected by some grammatical principle that means “although.” In this usage,~으로 it is commonly attached to 한편. For example: 저는 결혼한 게 좋지만 **한편으로** 결혼 전 생활도 그리워요 = I like being married, but, on the other hand, I also miss my life before I got married 일을 해서 돈을 버는 게 좋지만 **한편으로** 자유 시간이 없어서 일을 하고 싶지 않아요 = Working and earning money is good, but, on the other hand, I don’t want to work because I don’t have any free time 한 명 한 명에게 편지를 쓰다 보니 함께 쌓아온 추억이 생각나면서 기분이 좋아졌다. 한편으로는 친구들을 다시 볼 수 없다는 생각에 나는 마음이 아팠다. = While writing letters to each of my friends, I realized/thought about all of the memories that piled up (with those friends), so I was very happy. On the other hand, the thought of not being able to see those friends again made me upset.
106
on the other hand
반면 ## Footnote Notes: 반면(에) is usually described by a preceding clause and placed as the noun in ~는 것. The following clause describes the **opposite** of the first clause. For example: 많은 젊은 사람들이 피자를 좋아하는 반면에 나이가 드신 분들은 피자를 싫어해요 = Many young people like pizza, but on the other hand, older people don’t like pizza 서울에는 많은 문화생활을 즐길 수 있는 시설이 많은 반면에 서쪽 지역에는 문화생활을 즐길 수 있는 시설이 거의 없어요 = In Seoul, there are many facilities in place for people to enjoy a cultured life, while in the western region cultural facilities are almost non-existent.
107
to jump
점프하다 ## Footnote Notes: The Korean word for “jump” is “도약하다,” but these days people more commonly use the English-derived “점프하다.” Common Usages: 점프슛 = jump shot (in basketball) Examples: 공을 던지면 점프하세요! = When I throw the ball, jump!
108
jump shot (in basketball)
점프슛
109
to forget
깜빡하다 ## Footnote Notes: 깜박하다 is also possible. Saying “깜빡하다” makes the meaning a little bit more intense. “To forget” in English can be expressed using different words in Korean. To indicate that **one doesn’t remember some piece of information or something happening**, **기억 안 나다** or **까먹다** can be used: 그 학생의 이름이 **기억 안 나요** = I don’t remember that student’s name 그 학생의 이름을 **까먹었어요** = I don’t remember that student’s name 깜빡하다 (or 깜박하다) is usually used to indicate that one **forgot to do an action** that should have been completed (and now realizes that he/she “forgot” to do it). For example: 문을 잠가야 되었는데 깜박했어요! = I was supposed to lock the door, but I forgot! 아침에 엄마가 싸 준 도시락을 깜박하고 안 가져왔어요 = I forgot to bring the lunch box that my mom packed for me in the morning 오늘이 무슨 날인지 깜빡해서 선물을 안 준비했어요 = I forgot what today is (what day it is today) so I didn’t prepare a present
110
One doesn't remember some piece of info or smth happening
기억 안 나다
111
One doesn't remember some piece of info or smth happening
까먹다
112
to suck
빨다 ## Footnote Examples: 애기가 손가락을 계속 빨아서 지금 손가락이 끈적거려요 = The baby kept sucking his fingers, so now they are sticky 어린 애기들은 보통 엄지손가락을 자주 빨아요 = Young babies usually suck on their thumbs often 어미 젖을 빨고 있는 아기 강아지가 너무 귀여워요 = The baby puppy sucking on the breast of its mother is so cute
113
to open one’s eyes / smth is raised, lifted or floating
뜨다 ## Footnote Notes: 뜨다 actually has many meanings. If it is not used to refer to opening one’s eyes, it is usually used to indicate that something is **raised, lifted or floating**. For example: 비행기가 뜨다 = for an airplane to take off 해가 뜨다 = for the sun to rise Common Usages: 눈을 뜨다 = to open one’s eyes 새로운 세계에 눈을 뜨다 = Open one’s eyes to new ideas/thinking/world (to not know about something, and then for something to make you realize a new way of thinking) Examples: 그 남자는 눈을 뜬 채로 죽었다 = That man died with his eyes open 저는 프랑스에 유학을 가서 예술 세계에 눈을 떴어요 = I studied abroad in France and my eyes were opened to the art world 아침에 눈을 뜨자마자 저는 꼭 커피를 마셔야 해요 = As soon as I wake up in the morning (as soon as my eyes open), I need to have coffee right away
114
for an airplane to take off
비행기가 뜨다
115
for the sun to rise
해가 뜨다
116
to open one’s eyes
눈을 뜨다
117
Open one’s eyes to new ideas/thinking/world (to not know about something, and then for something to make you realize a new way of thinking)
새로운 세계에 눈을 뜨다
118
to close one’s eyes | “감따”
감다 | “감따” ## Footnote Common Usages: 눈을 감다 = to close one’s eyes Examples: 눈을 감고 음악을 들으면 잠이 잘 들어요 = When I close my eyes and listen to music, I fall asleep (“well”) 제가 자장가를 부르면 우리 아기는 바로 눈을 감아요 = When I sing a lullaby, our baby immediately closes his eyes
119
to close one’s eyes
눈을 감다
120
to fight verbally
다투다 ## Footnote Common Usages: 말다툼 = an argument Notes: 다투다 is generally used in two ways. One is to indicate that one **“argues”** with somebody: 저와 제 남자친구는 사소한 문제로 자주 다퉈요 = My boyfriend and I often argue over minor problems 제가 세상에서 제일 싫어하는 것은 말다툼을 하는 거예요 = The thing I hate the most in the world is arguing (with people) 우리가 어제 다퉈서 저는 그랑 얘기하고 싶지 않아요 = I don’t want to talk with him because we had an argument (we argued) yesterday The other common way is to indicate that **one competes in a competition**. For example: 이 대회에서는 많은 고등학생들이 수학 실력을 다투고 있어요 = In this competition, many high school students are competing (with their) math skills 그 선수 두 명은 경주마다 선두를 다퉈요 = Those two athletes/competitors compete for first place (for the lead) in every race
121
an argument
말다툼
122
to compete, to fight, to vie for
겨루다 ## Footnote Notes: 겨루다 is very similar to 다투다, but it wouldn’t be used to indicate an argument, just a competition (much like the second usage of 다투다). Common Usages: 승부를 겨루다 = to compete for victory 실력을 겨루다 = to compete one’s abilities (This doesn’t sound natural in English, but 실력 is put in these types of sentences. Instead of just saying “Those two people are competing” they would say “Those two people are competing their skills”) 그 두 팀은 다음 주에 우승을 겨룰 거예요 = Those two teams will compete for the championship next week 올림픽에서는 각 나라의 선수들이 실력을 겨루기 위해 모여요 = In the Olympics, athletes from each country gather to compete (their skills) 정정당당하게 실력을 겨루는 것이 스포츠에서 가장 중요한 덕목이에요 = Competing fairly (fair and squarely) is the most important virtue in sports
123
to compete for victory
승부를 겨루다
124
to compete one’s abilities (This doesn’t sound natural in English, but 실력 is put in these types of sentences. Instead of just saying “Those two people are competing” they would say “Those two people are competing their skills”)
실력을 겨루다
125
to establish, to open
개설하다 ## Footnote Common Usages: 수업을 개설하다 = to open up/start a class 강좌를 개설하다 = to open up/start a lecture Examples: 이번 학기에 우리 대학교는 새로운 수업을 많이 개설했어요 = This semester, our school opened up many new classes/courses 새로 개설한 수업들은 보통 기존의 수업들보다 인기가 많아요 = Newly established courses are usually more popular than basic courses Person 1: 우리 학교가 영어회화 수업이 없어요? = Our school doesn’t have an English Conversation class? Person 2: 네, 없어요. 그래서 제가 다음 학기부터 개설할 거예요 = Right, there isn’t any. That’s why I’m going to start one beginning next semester
126
to open up/start a class
수업을 개설하다
127
to open up/start a lecture
강좌를 개설하다
128
for one's heart to be beating fast in excitement
설레다 ## Footnote Notes: It is common to also see/hear “설레이다” used. Officially, 설레다 is the correct word. The word is generally used to indicate that one is excited. Common Usages: 가슴이 설레다 = for one’s heart to be beating fast in excitement 마음이 설레다 = for one’s heart/mind to be beating fast in excitement Examples: 너의 눈을 응시할 때 가슴이 설레어 = When I gaze into your eyes, my heart flutters 그 연예인의 사인을 받았을 때 너무 설레었어요 = When I got that celebrity’s signature, I was really excited 오늘은 남자친구와 데이트가 있어서 마음에 설레어요 = I’m excited because I have a date with my boyfriend today 제가 제 남편을 처음 만났을 때 너무 잘생겨서 가슴이 설렜어요 = When I first met my husband, I was excited (my heart was beating fast) because he is/was very handsome 미래에 나는 사육사가 될 것이다! 그래서 항상 동물들과 함께 있을 것이다! 그 생각 만으로 나는 가슴이 설레었다. = In the future, I am going to be a zookeeper! That way/therefore, I can always be with animals! Just thinking about that made me excited!
129
for one’s heart to be beating fast in excitement
가슴이 설레다
130
for one’s heart/mind to be beating fast in excitement
마음이 설레다
131
to have one’s eyes open
# Passive Verb 떠지다 ## Footnote Common Usages: 눈이 떠지다 = for one’s eyes to be opened Examples: 저는 매일 아침 7시에 눈이 떠져요 = My eyes open (I wake up) every day at 7:00 in the morning 아침에 중요한 회의가 있어서 눈이 자동으로 떠졌어요 = I had an important meeting this morning, so my eyes opened automatically (I woke up automatically in the morning)
132
for one’s eyes to be opened
눈이 떠지다
133
to have one’s eyes closed
감기다 ## Footnote Common Usages: 눈이 감기다 = for one’s eyes to be closed Examples: 오늘 너무 피곤해서 눈이 자꾸 감겨요 = My eyes keep shutting because I’m so tired 우리 엄마는 10시만 되면 눈이 감기기 시작해요 = At (only) 10:00, my mom’s eyes start to close 할아버지는 눈이 감기기 시작하시면서 잠에 들었어요 = Our grandfather fell asleep as his eyes started to close
134
for one’s eyes to be closed
눈이 감기다
135
because
왜냐하면 ## Footnote Notes: 왜냐하면 is actually a contraction of “왜 그러냐 하면…” which uses ~(으)면 (“if”) and ~냐 (a way to make a quoted sentence). The whole construction roughly translates to something like **“If you ask why it is like that…”** In English, this can be said as **“because,”** which can connect two clauses to indicate a cause or reason. In Korean it is more common to connect sentences using the grammatical principle **~아/어서**. For example: 제가 한국을 매우 사랑해요, 왜냐하면 한국 사람들이 서로에게 매우 예의가 바르기 때문이에요 = I love Korea, because Korean people are very polite to each other 과학을 배우는 것은 중요해, 왜냐하면 내가 살고 있는 곳을 더욱 잘 이해할 수 있게 도와주기 때문이야 = It is important to learn science, because it helps me understand the place/environment that I live (in) better 피자를 먹으면서 나는 아빠에게 계속 펭귄에 대해 말을 했다. 아빠가 내가 계속 펭귄에 대해 말하는 게 귀엽다고 생각하는 거 같았다. 왜냐하면 계속해서 나를 보면서 웃고 있었기 때문이다. = While eating pizza, I kept talking to dad about penguins. Dad probably thought it was cute that I kept talking about penguins. Because he kept laughing/smiling while looking at me.
136
therefore
그래서 ## Footnote Notes: 그래서 is not actually a word, but rather ~아/어서 added to 그렇다. In Lesson 23, you learned that ‘그렇다’ translates to ‘like that.’ By adding ~아/어서 to 그렇다 you can create “그래서.” When some situation is being talked about, you can use “그래서” to say “Because of (that situation)…”. The common translation of 그래서 is simply **“therefore…”** or **“that’s why…” ** Person 1: 비가 왔어요? = Did it rain? Person 2: 응, 그래서 나가기 싫어요 = Yeah, that’s why/therefore I don’t want to go out Person 1: 우리 학교가 영어회화 수업이 없어요? = Our school doesn’t have an English Conversation class? Person 2: 네, 없어요. 그래서 제가 다음 학기부터 개설할 거예요 = Right, there isn’t any. That’s why I’m going to start one beginning next semester 한국의 주식이 쌀이에요. 그래서 밀가루보다는 쌀로 만든 음식이 더 많아요 = The staple food of Korea is rice. Therefore, there are more foods made from rice than flour 오늘은 한국의 독립기념일이에요 그래서 전국에 많은 행사가 열릴 거예요 = Today is Korea’s National Independence Day. Therefore, there will be a lot of events held around the country 내일은 토요일이잖아요! 그래서 우리가 일찍 가야 될 것 같아요 = You should know that tomorrow is Saturday, so we should probably go early!