Lesson 13. Demonstratives Flashcards

0
Q

Demonstratives - adjectives or pronouns?

A

A demonstrative is by nature an adjective, but it becomes a pronoun (i.e., a substitute for a noun) when used substantively.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

τόδ’ ἐκεῖνο

A

τόδ’ ἐκεῖνο (This is what I said before) —the nurse in Euripides’ Medea 98 recalls her earlier words

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Demonstrative adjective versus demonstrative pronoun

A

In the sentence “I like that book,” for example, that is a demonstrative adjective modifying the noun book; if book is omitted from the sentence, that becomes a demonstrative pronoun (“I like that”), and the book is identified not as a book, but only as a thing that the speaker singles out for attention.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Meaning of ὅδε, ἥδε, τόδε

A

(“this,” “these”) Points out someone or something very close to the speaker or points to what will follow in the next sentence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Paradigm for ὅδε, ἥδε, τόδε (“this,” “these”)

A
Sg		M		    F		    N  
Nom	ὅδε		ἥεδε	τόδε  
Gen		τοῦδε τῆσδε	τοῦδε  
Dat		τῷδε  	τῇδε	τῷδε  
Acc		τόνδε  	τήνδε 	τόδε  
Pl
Nom	οἵδε  	αἵδε 	τάδε  
Gen	  τῶνδε	 τῶνδε	τῶνδε  
Dat		τοῖσδε	ταῖσδε	τοῖσδε  
Acc		τούσδε	τάσδε	τάδε    

There is no vocative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Linguistic characteristics of the adjective/demonstrative ὅδε, ἥδε, τόδε

A

It is a combination of the definite article (originally a demonstrative itself) and the suffix -δε, indicating closeness (“this right here”).

Each form is accented as if it were two separate words, an article (with its normal accent) and an enclitic (-δε).

  • Thus, in ὅδε, ἥδε, οἵδε, and αἵδε, the proclitics ὁ, ἡ, οἱ, and αἱ receive acute accents from -δε. Since -δε acts like an enclitic, not like a typical ultima, the rule that a naturally long penult followed by a short ultima has a circumflex does not apply: ἥδε, οἵδε, αἵδε, τήνδε, τούσδε, and τήσδε all have acutes, not circumflexes.

There is no vocative.

The final ε of each form is elided before a word beginning with a vowel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Meaning of οὗτος, αὕτη, τοῦτο

A
  • Points out someone or something close to the speaker; or
  • Points to what was said in the preceding sentence; or
  • Labels someone or something as well-known; or
  • Means “the latter.”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Paradigm for οὗτος, αὕτη, τοῦτο

A
Sg.  
N  οὗτος		αὕτη	   τοῦτο  
G  τούτου	   ταύτης	τούτου  
D  τούτῳ		ταύτῃ	   τούτῳ  
A  τοῦτον	   ταύτην	τοῦτο  
Pl.  
N	  οὗτοι		αὗται	    ταῦτα  
G	  τούτων	   τούτων	 τούτων  
D	  τούτοις	ταύταις	 τούτοις  
A   τούτους	ταύτας	ταῦτα
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Linguistic characteristics of οὗτος, αὕτη, τοῦτο

A
  • rough breathing in the NOM masculine and feminine singular and plural, elsewhere initial τ.
  • stem has -ου- except when the ending contains an η or an α; then the stem has -αυ-.
  • persistent accent.
  • no vocative, but the nominative οὗτος may be used as a form of address equivalent to “you there”: e.g., οὗτος, σπεῦδε (“you there, hurry!”).
  • τοῦτο and ταῦτα usually elided as τοῦτ’ and ταῦτ’ before initial smooth vowel, and τοῦθ’ and ταῦθ’ before initial rough vowel.
  • after τοῦτ’, ἐστί is accented on the penult (ἔστι), just as it is after οὐκ, μή, καί, and ἀλλ’
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Meaning of ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο

A

(“that,” “those”) Points out someone or something far away from the speaker or labels someone or something as well-known or means “the former” (as opposed to “the latter”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Paradigm for ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο

A
Sg  
Nom	ἐκεῖνος 	ἐκείνη  ἐκεῖνο   
Gen		ἐκείνου 	ἐκείνης 	ἐκείνου    
Dat		ἐκείνῳ  ἐκείνῃ  ἐκείνῳ 
Acc		ἐκεῖνον 	ἐκείνην 	ἐκεῖνο     
Pl  
Nom	ἐκεῖνοι 	ἐκεῖναι  ἐκεῖνα  
Gen		ἐκείνων 	ἐκείνων 	ἐκείνων       
Dat		ἐκείνοις 	ἐκείναις  ἐκείνοις  
Acc		ἐκείνους	ἐκείνᾱς 	ἐκεῖνα
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Linguistic characteristics of ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο

A

ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο has normal endings except in the neuter nominative and accusative singular (-ο, not -ον).
The accent is persistent.
There is no vocative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Position of Demonstratives

A

In Greek a demonstrative adjective may come either before or after the noun with which it agrees, but since it does not show a trait or characteristic—it simply calls attention to the person or thing—, it is never used in the attributive position.

Not like this: “the this person” or “the things the those,”

Rather, like this: “this the person” or “the things those.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

βλέπω

A

βλέπω, βλέψοµαι see, behold; (with εἰς + acc.) look (at)

If it means “see” or “behold,” βλέπω may take a direct object (e.g., βλέπω τὴν οἰκίᾱν, “I see the house”).

If it means “look (at),” it will be combined with a prepositional phrase such as εἰς + accusative (e.g., βλέπω εἰς τὴν οἰκίᾱν, “I look at the house”).

The future form βλέψομαι, like ἀκούσομαι, ἔσομαι, and φεύξομαι, is deponent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

σοφίᾱ

A

σοφίᾱ, -ᾱς, ἡ wisdom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

φιλοσοφίᾱ

A

φιλοσοφίᾱ, -ᾱς, ἡ philosophy

16
Q

ἐκεῖνος, -η, -ο

A

ἐκεῖνος, -η, -ο (dem. adj./pron.) that, those, the well-known, the former (as opposed to “the latter”)

17
Q

ὅδε, ἥδε, τόδε

A

ὅδε, ἥδε, τόδε (dem. adj./pron.) this, these, the following

18
Q

οὗτος, αὕτη, τοῦτο

A

οὗτος, αὕτη, τοῦτο (dem. adj./pron.) this, these, that, those, the aforesaid, the well-known, the latter; οὗτος! = you there!

19
Q

σοφός

A

σοφός, -ή, -όν wise [cf. sophist, sophomore]

20
Q

φιλόσοφος

A

φιλόσοφος, -ον philosophical; (as a substantive) philosopher

21
Q

νῦν

A

νῦν (adv.) now, at this time

22
Q

τότε (τότ’, τόθ’)

A

τότε (τότ’, τόθ’) (adv.) then, at that time (τότ’ before smooth breathing, τόθ’ before rough breathing)

23
Q

γάρ

A

γάρ (postpositive conjunction introducing an explanation) for, for indeed