Legal Flashcards
This deck contains words and expressions common to the legal field. It is particularly useful for court interpreting.
Abandonment
Abandono
Abate (lower)
Reducir / rebajar
Abide by
Respetar / cumplir con / acatar
Above-named
Antedicho / sobredicho
Abrogate
Abrogar
Abuse of discretion
Abuso de discreción
According to law
Conforme a derecho
Acquit
Absolver
Acquittal
Absolución
Adjourn
Levantar / suspender la sesión
Admissible evidence
Pruebas admisibles
Affidavit
Declaración jurada (por escrito)
Aggravated assault (definition)
A felony that may involve an assault committed with a weapon or with the intent to commit a serious crime, such as rape.
Aggravated… (adj)
…con agravante
Aid and abet
Asistir e instigar / auxiliar e incitar
Alibi
Coartada
Alimony
Pensión alimenticia
All intents and purposes
En efecto / prácticamente
All stages of the proceedings
Todas las etapas del proceso
Allegation
Alegación / alegato / acusación
Alleged (adj.)
Supuesto
Allocution (right of)
Derecho a la última palabra
Amend
Enmendar / modificar
Appeal (noun)
Apelación
Appeal (verb)
Apelar
Appeals Court
Tribunal de apelaciones
Approach the bench
Acercarse al estrado
Arbitration
Arbitraje
Arguments of counsel
Argumentos orales de los abogados
Armed robbery
Robo a mano armada
Arraignment
Acusación formal / lectura de cargos
Arrest (noun)
Arresto / detención
Arrest (verb)
Arrestar / detener
Arrest on suspicion of
Arrestar / detener como sospechoso de
Arrest record
Expediente de arresto / antecedente de arresto
Assault (definition)
Any intentional act that causes another person to fear that she is about to suffer physical harm.
Assault (translation)
Agresión
Assault and battery
Agresión con lesiones
Assault with a deadly weapon
Agresión con arma mortal
Assets
Bienes
Attest
Atestiguar / certificar
Attorney
Abogado / licenciado (Mex, USA)
Bail
Fianza
Bail bond
Bono de fianza
Bail exoneration
Descargo de la fianza
Bail forfeiture
Pérdida de la fianza
Bailiff
Alguacil
Bankruptcy
Quiebra / bancarrota
Bar Assocation
Colegio de abogados
Basis (factual)
Fundamento / base
Battery (definition)
Physically attacking another person.
Battery (noun)
Lesiones / golpes
Bench
Estrado / banco / juez
Bench conference
Consulta en el estrado
Bench trial
Juicio ante el juez / sin jurado
Bench warrant (definition)
Court order authorizing the seizure of a person in order for them to appear in court.
Bench warrant (translation)
Orden judicial de arresto (o) de captura / detención / aprehensión
Beyond a reasonable doubt
Más allá de una duda razonable
Bind over
Consignar
Bind over for trial
Consignar para ser enjuiciado
Blood alcohol level
Concentración de alcohol en la sangre
Blunt instrument
Arma contundente
Book (verb)
Fichar (el arresto / la detención)
Brandish a weapon
Blandir un arma
Breaking and entering
Escalamiento / allanamiento / entrada (ilegal)
Breathalyzer
Alcoholímetro
Bring an action
Entablar un juicio / entablar un proceso de demanda / entablar una demanda
Bring to trial
Someter a juicio
Burden of proof
La carga de la prueba / peso de la prueba
Burglary (definition)
The unlawful entry to a structure to commit theft or a felony. In order for burglary to take place, a victim does not have to be present. When a burglary takes place, the structure being unlawfully entered can be any number of building types including business offices, personal homes and even garden sheds. Burglary is not the term used for crimes committed on cars.
Burglary (translation)
Escalamiento para robar
Chambers
Despacho del juez
Charge (verb)
Acusar
Charges
Acusaciones / cargos / imputaciones
Child support
Manutención de menores
Circumstantial evidence
Pruebas indirectas / circunstanciales
Citation
Citación
Claim (noun)
Demanda / reclamación / reclamo
Claim (verb)
Reclamar
Claim for damages
Reclamación por daños y perjuicios
Class action suit
Demanda colectiva
Clerk of the court
Secretario de actas
Closing statement
Declaración de clausura
Codefendant (criminal)
Coacusado (criminal)
Collection agency
Agencia de cobranza / agencia de cobros
Concurrent sentences
Condenas concurrentes / simultáneas
Consecutive sentences
Condenas consecutivas
Conspiracy (noun)
Conspiración
Conspire (verb)
Conspirar
Constitutional right
Derecho constitucional
Continuance
Aplazamiento / extensión / prórroga
Controlled substance
Sustancia regulada / sustancia de uso reglamentado
Convict (verb)
Condenar
Convicted
Condenado
Counterclaim (noun)
Contrademanda
Criminal mischief
Vandalismo
Default (noun)
Incumplimiento / por rebeldía
Default judgement
Fallo por falta de comparecencia
Defendant (civil)
Demandado (civil)
Defendant (criminal)
Acusado / inculpado / imputado (criminal)
Defendant is charged with
Al acusado se le imputa el delito de
Defense exhibits
Pruebas de defensa / pruebas de descargo
Deferred prosecution
Enjuiciamiento diferido / enjuiciamiento postergado
Deferred sentence / deferred judgement / withheld judgement
Condena aplazada / pena aplazada / desistimiento previa comprobación del cumplimiento de ciertas condiciones
Deny a motion
Denegar una petición legal
Deputy Director
Subdirecto
Detainee
Detenido
Difference in guilty and nolo contendere pleas
Nolo contendere allows the defendant to resolve proceedings against him in criminal court while not allowing this plea to be used against him in any subsequent civil actions. A guilty plea offers no such protection.
Difference in parole and probation
Probation and parole are both alternatives to incarceration. However, probation occurs prior to and often instead of jail or prison time, while parole is an early release from prison. In both probation and parole, the party is supervised and expected to follow certain rules and guidelines.
Discovery
Revelación de prueba / divulgación de prueba
Dismiss (a case)
Desechar / desestimar / rechazar
Dismiss with prejudice
Desestimar con sobreseimiento libre / Denegación con pérdida de derecho a nuevo juicio
Dismiss without prejudice
Desestimar con sobreseimiento provisional / Denegación sin pérdida de derecho a nuevo juicio
Disorderly conduct
Conducta escandolosa
Dispatch center
Centro de despacho
Disturbing the peace
Alterar el orden público
Diversion (Rehabilitation program)
Programa de rehabilitación
Docket
Lista de casos
Drop the charges
Retirar los cargos