Lecture + sight translation vocab_Intro to Med Int 2 Flashcards

1
Q

Agreed medical examiner, qualified medical examiner
Workers comp
Workers compensation appeals board

A

Evaluador médico acordado/acreditado
Indemnización laboral
Junta de Conciliation y Arbitraje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sarampion, rubeola, paperas, tos ferina

A

Measles, German measles, mumps, whooping cough

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Injury

Wound

A

Lesión, lastimadura

Herida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Poor diet

A

Mal regimen de comida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Let the record reflect

A

Para que conste en actas (or que conste)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Settlement

A

Resolución, un acuerdo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Claimant

A

Reclamante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Carpal tunnel syndrome

A

Síndrome de tunel carpiano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vocational expert

A

Experto laboral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Alecates

A

Wire cutters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

El campo adjacente

A

The adjacent or bordering field

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vocational rehab (V.R.) courses

A

Cursos de rehabilitación laboral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Workers comp case

A

Un caso de indemnización laboral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Agua oxigenada

A

Hydrogen peroxide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Caso contrario

A

Otherwise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Andamio sobre ruedas

A

Scaffolding on rollers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Me las arreglo…para salir de la casa

A

I manage to…to get out of the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Subside

A

Aminorar, desminuir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Disabled

A

Incapacitado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Frazada

A

Blanket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Even, uneven ground/surface, smooth

Small hills or slopes/inclines

A

Superficie nivelada, desnivelada, lisa

Pequeñas lomas, pendientes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Have you ever experienced any of these diseases

A

Alguna vez ha padecido de un alguna de estas enfermedades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

How would you rate your health?

A

¿Cómo clasificaría su salud?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I am going to rate your range of motion.

A

Voy a evaluar su intervalo de movimiento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Health care provider (person) | Health care provider (organization): Kaiser is a health care provider.
Profesional de la salud (persona) | Prestador de la salud (organización)
26
Skin graft
Injerto de piel
27
Bypass
Bypass, puente cardíaco
28
Lisiado
Wheelchair-bound/unable to walk
29
Sharp, intense pain
Dolor agudo e intenso
30
Me da pavor
It scares me to death
31
I have to reach to get that shelf
Tengo que extenderme para alcanzar ese estante
32
Comprehensive exam
Reconocimiento completo
33
What puzzles me
Lo que me intriga (also confunde)
34
Submit a document
Presentar un documento
35
Triple bypass
Triple bypass, triple puente cardíaco
36
Coronary artery bypass graft
Injerto de derivación de arterias coronarias
37
Ultrasound
Ultrasonido, ecografìa
38
Enlarged liver
Hígado agrandado, de tamaño más grande de lo normal.
39
I'm going to check your liver.
Voy a revisar/evaluar como funciona su hígado.
40
Examen exhaustivo
Comprehensive exam
41
Trastornos
Disorders
42
Pain that radiates...
Dolor que viaja/se extiende a
43
Ruptured disc | Bulging disc
Disco herniado, protuberante | Disco abultado
44
Tumbado
Bed-ridden (slang)
45
Yo le saco a que me metan cuchillo
I don’t want surgery
46
Clicking
Chasquido
47
Frost bite | Chilblain
Congelación | Sabañon
48
Hoarse voice
Voz ronca
49
Amodorrado
Drowsy
50
I surrender
Me entrego
51
Aceradero
Sawmill
52
Run over
Atropellar
53
Peatón
Pedestrian
54
Pliers | Screwdriver
Pinzas de mano | Desarmador (Mexico), destornillador
55
The patient was placed on disability
Al paciente se le dio de incapacitado
56
They performed the surgery on the spot
Lo operaron en ese instante/en el acto
57
Dull pain | Mild pain
Dolor leve y continuo | Dolor leve
58
Esto es todo un logro
This is quite an accomplishmennt
59
Chapopote
``` Roofing tar (Mexico) Brea ```
60
Dar detalles | Explicarse
Elaborate | Give more details
61
Superar
Discharge (from a wound)
62
Tiene un golpe en la frente. | Golpe contundente
He suffered from a blunt trauma on his forhead.
63
Chipote | Chichón
Bump (Mexico) | Bump (other countries)
64
El dolor me viene de golpe
The pain comes all at once
65
Medical chart
Hola clínica
66
Admission chart
Hoja de internación
67
La política empresarial
The company policy
68
Cuando volví en si
When I regained consciousness
69
I still have that medication in my system.
Todavía tengo ese medicamento en mi organismo.
70
...que me agobiaba.
...that overwhelmed me.
71
Sleep apnea
Apnea del sueño
72
Readings
Lecturas, resultados
73
Me pregunto
I wonder
74
Accordingly
De acuerdo, según
75
Disregard
Disconsiderar, no tomar en cuenta
76
Exijir de mi
Demand of me
77
Se me hizo fácil comer comidas grasosas
I don't think twice about eating fatty foods.
78
Nervios alterados
Nervous wreak
79
Sufro de los nervios
My nerves are fried (on edge)
80
Exert
Esforzarse
81
Ingresos
Income
82
Atascado
Filthy
83
Soft tissue surrounding the disc
Tejido blando que rodea el disco
84
Inserted a pin into the disc... | A pin was inserted between the third and fourth vertebrae
Insertó un pin en el disco
85
If you strain your back the pain will be unbearable.
Si sufre una disensión en la espalda el dolor sería insorportable.
86
The only answer to your problems...
La única solución a sus problemas...
87
Dios me libre y guarde.
God save me and keep me.
88
Take the stool softener as ordered by your doctor
Tome el ablandador de heces que le indicó su médico
89
To avoid constipation and excessive straining
Para evitar el estreñimiento y el esfuerzo excesivo
90
For breast feeding mothers, you may experience a sensation of breast fullness around your third or fourth day of delivery. This the time your mature milk comes in. Nurse your baby frequently every one and a half to three hours to prevent becoming fully engorged.
Para las mamás que esten dando pecho, puede que sienta una sensación de tener los pechos llenos al alrededor de tres o cuatro días después del parto. Amamante a su bebé con frequencia, cada hora y medio a tres horas para evitar que se llenen los pechos demasiado (congestión).
91
Take a warm shower
Tome un ducha tibia
92
Pediatric/Neonatal Parent Rights and Responsibilidades
Derechos y Responsibilidades de los Padres de Pacientes Pedriáticos o Recien Nacidos
93
If the parent/guardian has concerns, dissatisfaction, or conflict, they will be referred to the unit manager or to the physician. If a resolution is not achieved, the nurse manager will refer them to the administrative coordinator, who will assist with the process for conflict resolution.
Si los padres o tutores tengan alguna inquietud o no esten conformes o tienen algun conflicto, serán recomendados al Jefe del piso a al mèdico. Si no se llega a una resolución, el jefe de enfermería los enviará al coordinator administrativo, quien les ayudará a navigar el proceso de resolver conflictos.
94
All patients and parents/guardians will be treated in a respectful and dignified manner and will be guaranteed privacy and confidentiality in as much as it does not interfere with quality patient care.
Todos los pacientes y padres/tutors serán tratados de una manera respetuosa y digna, y se les garantizará de privacidad y confidecialidad siempre y cuando no interfiere con la calidad del cuidado del paciente.
95
Parents/guardians have the right to ask for NFP (not for publication) status if personal safety is a threat.
Los padres y tutores tienen el derecho a pedir que no se publique esta información, o el estatus NFP abre parentesis (o "not for publication") como se conoce por sus siglas en inglés, si la seguridad personal esté amenazada.
96
Recreational activities, e.g., Nintendo, video tapes, playroom etc. are available for pediatric patients of all ages and can be requested from the nurse.
Actividades recreativas, por ejemplo Nintendo, cintas de video, la sala de juego etc. están disposables para los pacientes pedriáticos de todas las edades y se pueden pedir a la enfermera.
97
Pediatric/Neonatal Parent Guidelines
Pautas para Padres de Pacientes Pedriáticos o Recien Nacidos
98
Always wash your hands before handling your baby (especially after eating or using the rest room).
Siempre lávese las manos antes de tocar a su bebé (especialmente después de comer o antes de user el baño).
99
The best position to lay the baby down is on either side with two blanket rolls in front of as well as behind the baby's back for support
La mejor posición para acostar al bebé es poniéndolo de lado con dos cobijas enrolladas por delante tanto como atràs de la espalda del bebé como soporte.
100
Anyone caring for your infant will be wearing special hospital ID badges that you should request to see.
Cualquier persona que cuide a su bebé debe llevar puesto una banda especial de identificación del hospital que Ud. debe pedir ver.
101
The nursing staff is responsible for the care of you and your newborn baby.
El personal de enfermería es responsable por el cuidado de Ud. y de su recién bacido.
102
Don't hesitate to ask questions or express any concerns that you may have regarding the care of your precious bundle of joy.
No dude en hacer preguntas o de expresar cualquier inquietud que Ud. tenga en cuanto al cuidado de su precioso nuevo cargo.
103
OSHA Required Respirator | Medical Evaluation Questionaire
Máscara Requerida por OSHA | Evaluación Médica
104
Has your employer ever told you to contact the health care professional who will review this questionaire?
¿Alguna vez le ha dicho su patrono que se comunique con el profesional de la salud quien va a revisar este cuestionario?
105
Do you have any of the following symptoms of pulmonary disease?
¿Actualmente tiene alguno de los siguentes síntomos de enfermedad pulmonar?
106
Do you get shortness of breath when walking fast on level ground or walking up a slight hill or incline?
¿Tiene dificultades para respirar cuando camina rápido en un piso nivelado o cuando camina subiendo una pequeña loma o pendiente?
107
Coughing that produces phlegm?
¿Tos que produce flema?
108
Wheezing that interferes with your job?
¿Tiene chillidos que interfieren con su trabajo?
109
Have you ever had any of the following cardiovascular or heart problems: Heart attack Stroke Angina Inflamación Heart failure Swelling in your feet or hands (not caused by walking) Heart arrhythmia (heat beating irregularly) High blood pressure Any other heart problems that you gave been told about?
¿Alguna vez ha padecido de algunos de los seguientes problems cardiovasculares o cardíacos? Ataque cardíaco Embolia Angina pectoral Insuficiencia cardíaca Inflamación en los pies o manos (no ocasionada por caminar) Arítmia cardíaca (latídos cardíacos irregulares) Alta presión arterial ¿Algún otro problema cardíaco que le hayan dicho que Ud. tiene?
110
Environmental History Form for Pediatric/Asthma Patient
Formulario del Historial del Medioambiente de un Paciente Pedriáctico con Asma
111
Have you used any means for dust mites control?
¿Ha usado algún método para controlar el árcaro del polvo? ¿Si es así, cuál control?
112
Do you see or smell mold or mildew in your home?
¿Ve Ud. o huele mojo o humedad en su casa?
113
Is there evidence of water damage in your home?
¿Hay evidencia de que hubo un daño hecho por el agua en su casa?
114
Do you use a humidifier or swamp cooler?
¿Usa Ud. un humidificador o un humidificador de aire frío?
115
Have you had new carpets, paint, refinishing, or other changes at your house in the past year?
¿Ha tenido nuevas alfombras, pintura, pisos, terminación de muebles u otros cambios en su casa en el último año?
116
Does your child or another family member have a hobby that uses materials that are toxic or give off fumes?
¿Tiene su hijo u otro familiar un pasatiempo en el que usa materiales tóxicos que emanen vapores?
117
Does your child limit outdoor activities during a code orange or code red air quality alert for ozone or particle contamination?
¿Su hijo limite sus actividades externas durante una alerta código anaranjado o código rojo en la calidad del aire debido a la contaminación del ozono o de partículas?