LEC 10 KT Flashcards
Knowledge Translation (KT)
The process of transforming research findings into accessible and actionable formats for various audiences to facilitate knowledge uptake and application.
Integrated Knowledge Translation
A collaborative approach where end-users of research are actively involved throughout the entire research process, from design to implementation and dissemination.
Dissemination
The act of spreading research findings to various audiences using different channels and communication strategies.
KT Framework
A structure guiding the planning, implementation, and evaluation of knowledge translation activities.
KT Strategies
Specific methods and approaches used to disseminate and tailor research findings for different target audiences.
Barriers: Lay People
The general public or individuals without specialized knowledge in the research area.
OPPAT- Ottawa Paramedic Physical Abilities Test
The Ottawa Paramedic Physical Abilities Test, developed through integrated knowledge translation, reflecting real-job demands and ensuring a safe and effective testing process.
Barriers: How people look for research:
Time
Resources
Available evidence
Access to evidence
Barriers: Publication bias
Only the successful studies / positive results are published
Barriers: Language
Researchers (‘geek speak’) vs lay people (‘regular english’)
Why do we need KT?
Research dies on the shelf
Close the “evidence” to “practice” gap
The hard work and results of the research don’t always make it to the people who would benefit from the results
The hard work doesn’t result in changes / action because people who could implement the results and / or advocate for changes don’t know about the research / results
Knowledge Translation (KT)
KT is about moving the research from the “lab” to the “real world” where lots, and lots, and lots of people can learn about what the research results are
Sometimes KT is referred to as “knowledge mobilization”
Who uses KT?
Not just the folks engaged in health research…
Computer science
Engineering
Agriculture
Business / marketing
Education
Product development
KT Frameworks (lecture)
Provides the structure with respect to how you will:
Define “knowledge translation”
Describe / define your ‘audience’
Identify barriers to knowledge use
Develop appropriate KT strategies
Implement the KT strategies
Determine the outcome of the KT strategies
Keep the knowledge current… and change as needed
Strategies
Strategies = ways to get the “research results / the science” into the hands of the people who need it
Strategies examples
Workshops with stakeholders
Meetings
Conferences
Newspaper publications
Newsletters
Website postings
Social media
Audience Specific Strategies: Healthcare providers
Educational outreach visits
Audit and feedback
Reminders and prompts
Interactive educational meetings
Audience Specific Strategies: Government / policy makers
Advocacy groups
Expert opinion
Stakeholder / public pressure
Audience Specific Strategies: General public (aka “lay people”)
Mass media
Social marketing
Community mobilization
Laws and regulations
Financial incentives and disincentives
Self-management
Barriers to getting the research results “out there”
peer-reviewed journals are the ‘gold standard’ of the research / academic world
But… are peer-reviewed journals really the best place? The only place? (think about your party invite…)
**If you don’t know what you are looking for, or how to find it, you won’t find it
Why are peer-reviewed journals considered the “gold standard” in research, and why might they not be the ideal platform for knowledge translation?
Peer-reviewed journals uphold rigorous scientific standards, ensuring quality and validity. However, their specialized language and limited accessibility can hinder wider understanding and application of research findings.
Briefly explain the concept of publication bias and how it can affect the dissemination of research findings.
Publication bias refers to the tendency to publish only studies with positive or significant results, leading to an incomplete picture of research and potentially misleading conclusions.
What is the main difference between traditional knowledge translation and integrated knowledge translation?
Traditional KT focuses on disseminating findings after research is complete, while integrated KT involves end-users throughout the entire research process, from design to implementation.