Leadership Flashcards
У неё заразительный смех
She’s got a really infectious laugh
У неё странное чувство юмора
She’s got a weird sense of humour
Она не смеётся, а кудахчет!
She doesn’t laugh - she cackles!
У неё очень сухое чувство юмора
She’s got a very dry sense of humour
У неё немного нездоровое чувство юмора
She’s got a bit of a sick sense of humour
У неё очень неуважительное чувство юмора
She’s got a very irreverent sense of humour
У неё очень раздражающий смех
She’s got a really annoying laugh
У неё довольно самоуничижительное чувство юмора
She’s got quite a self-deprecating sense of humour
Эгоцентричный человек
Egotistical person
Закулисные методы, тайные приемы
Underhand tactics
Упрямый отказ, упорное отрицание
Stubborn refusal
Противное поведение, несносное поведение
Obnoxious behavior
Командирский стиль, распоряжающееся отношение
Bossy attitude
Неровные движения, беспорядочные движения
Erratic movements
Беспокойные мысли
Anxious thoughts
Напряженная ситуация
Tense situation
Явное неуважение, вопиющее пренебрежение
Blatant disregard
Спровоцировать войну
Trigger a war
Свергнуть фракцию
Overthrow a faction
Укреплять связи с
Reinforce ties with
Следовать по чьим-то стопам
Follow in one’s footsteps
Подстегнуть движение
Spur a movement
Вывести на мировую арену
Bring onto the world stage
Реабилитировать себя
Redeem oneself
Проложить путь к президентству
Pave the way for presidency
Подвергнуть испытанию
Put to the test
Лидерские качества в кризисе
Leadership skills in a crisis
Сформировать временное правительство
Put in place a provisional government
Государственный переворот
Coup d’etat
Налаживать связи с
Build ties with
Оставить долговременное воздействие
Leave a lasting impact
Основать движение
Found a movement
Править железной рукой
To rule with an iron hand
Железный кулак в бархатной перчатке
An iron fist in a velvet glove
Опережать события
Ahead of the curve
Вразумить кого-то
To knock some sense into sb
Силен только на бумаге
Paper tiger
Сила - это право
Might is right
Дергать за ниточки
To pull strings
Быть под чьим-то контролем, под каблуком
Under someone’s thumb
Танцевать под чью-то дудку
To dance to someone’s tune
Человек, который контролирует или организует ситуацию
To call the shots
Мотивировать или поощрять (кого-то) начинать раньше или двигаться быстрее
To light a fire under someone
Власть имущие
The powers that be
Мелочный человек
Petty little man
Вершина эволюции
Pinnacle of evolution
Великое достижение
Crowning achievement
Раскол личности
Split personality
Сильное желание и решимость
Strong desire and determination
Неудержимая амбиция
Relentless ambition
Обуздать свои амбиции
Rein in one’s ambitions
Мечтать крупно
Dream big
Высвобождение дофамина
Release of dopamine
Прямота, честность
Straightforwardness
Уязвимость
Vulnerability
Они меня рассмешили до слёз
They had me in stitches
Это была абсолютная шутка!
It was an absolute joke!
Я стал объектом насмешек в классе
I was the laughing stock of the class
Вся ситуация была полным абсурдом
The whole thing was a complete farce
Не заставляй меня смеяться!
Don’t make me laugh!
Все рассмеялись за мой счет
They all had a laugh at my expense
Это замечательная шутка
That’s a great joke
К концу он меня свел с ума от смеха
He had me in hysterics by the end
Вся ситуация была немного странной
The whole situation was a bit funny
Ты вроде как противоречишь сам себе
You’re kind of contradicting yourself
Прямо скажем о шансах
Up-front about the chances
Это стоит попытки
It’s got to be worth a try
Напрашиваться на неприятности
Asking for trouble
Отчаянно пытаясь сохранять серьезное выражение лица
Desperately trying to keep a straight face
Слезы текли по лицу
Tears rolling down my face