Language Transfer - Tracks 41 - 60 Flashcards

1
Q

Have to / It is necessary

A

Πρέπει να

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

You have to tell me.

A

Πρέπει να μου πεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You have to tell me when it is finishing.

A

Πρέπει να μου πεις óταν τελειώνει.

Open

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

You have to tell me when it finishes.

A

Πρέπει να μου πεις όταν τελειώσει.

closed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

early

A

νωρίς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

You have to tell me if it finishes early.

A

Πρέπει να μου πεις αν τελειώσει νωρίς.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I write.

A

Γράφω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I delete.

A

Διαγράφω.

Δια (through) + γράφω (write)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I have deleted it.

A

Το έχω διαγράψει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I have to delete it.

A

Πρέπει να το διαγράψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I describe.

A

Περιγράφω.

Περι (around) + γράφω (write)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I want you to describe it to me.

A

Θέλω να μου το περιγράψεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

They have described it to me.

A

Μου το έχουν περιγράψει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

They have to describe it to me.

A

Πρέπει να μου το περιγράψουν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I say. / I tell.

A

Λέω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What is the closed version of Λέω?

A

Πω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I will tell you.

A

Θα σου πω.

Closed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I will tell you when I have deleted it.

A

Θα σου πω όταν το έχω διαγράψει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I will tell you when I delete it.

A

Θα σου πω όταν το διαγράψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I choose.

A

Επιλέγω. / Διαλέγω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What are you choosing?

A

Τι επιλέγεις; / Τι διαλέγεις;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What have you chosen?

A

Τι έχεις επιλέξει; / Τι έχεις διαλέξει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Υou have to choose.

A

Πρέπει να επιλέξεις. / Πρέπει να διαλέξεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The word

A

Η λέξη

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The words

A

Οι λέξεις

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

The city

A

Η πόλη

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

The cities

A

Οι πόλεις

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I buy.

A

Αγοράζω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

I will buy it.

A

Θα το αγοράσω.

Closed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I have bought it.

A

Το έχω αγοράσει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

I have to buy it.

A

Πρέπει να το αγοράσω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

I have to buy them. (neuter things)

A

Πρέπει να τα αγοράσω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

I have to buy them. (feminine objects)

A

Πρέπει να της αγοράσω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

I have to see them. (females)

A

Πρέπει να τις δω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

more

A

πιο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

more often

A

πιο συχνά

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I have to see them more often.

A

Πρέπει να τις βλέπω πιο συχνά.

Open

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

We will see.

(closed)

A

Θα δούμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Shall we see?

A

Να δούμε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I eat.

A

Τρώω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

We eat.

A

Τρώμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Shall we eat?

A

Να φάμε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Let’s eat.

A

Να φάμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Let’s

(another word for it)

A

Ας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Let’s see.

A

Ας δούμε.

(closed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Let’s eat.

A

Ας φάμε.

(closed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

What are you saying to me?

A

Τι μου λες;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

The lie

A

Το ψέμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

The lies

A

Τα ψέματα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Lies, you’re saying.

A

Ψέματα, λες.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

But

(another word for it)

A

Μα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

But what am I saying?

(if you’ve said something stupid or forgotten something)

A

Μα τι λέω;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Let’s say.

A

Ας πούμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

I leave.

(I leave someone, or something, e.g., a message)

A

Αφύνω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

I’m leaving it here.

A

Το αφήνω εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Shall I leave it here?

A

Να το αφήσω εδώ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Where shall I leave you?

(dropping someone off somewhere)

A

Πού να σε αφήσω;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Shall I leave it for you here?

A

Να σου το αφήσω εδώ; /
Να στο αφήσω εδώ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

The message

A

Το μήνυμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

A message

A

Ένα μήνυμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Shall I leave you a message?

A

Να σου αφήσω (ένα) μήνυμα;

(not using ένα is more common)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

They have left you a message.

A

Σου έχουν αφήσει μήνυμα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Let’s leave a message.

A

Ας αφήσουμε μήνυμα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

to him / for him

A

του

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Let’s leave him a message.

A

Ας του αφήσουμε μήνυμα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Have you left him a message?

A

Του έχεις αφήσει μήνυμα;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Have you left him?

A

Τον έχεις αφήσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Where have you left it?

(the message)

A

Πού το έχεις αφήσει;

(message is neuter)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Where have you left it?

(a masculine thing)

A

Πού τον έχεις αφήσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Where have you left it?

(a feminine thing)

A

Πού την έχεις αφήσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

The cars

A

Τα αυτοκίνητα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

The houses

A

Τα σπίτια

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

The messages

A

Τα μηνύματα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

The problems

A

Τα προβλήματα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Where shall I leave you?

A

Πού να σε αφήσω;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Let’s leave him here.

A

Ας τον αφήσουμε εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Let’s leave him a message.

A

Ας του αφήσουμε μήνυμα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

We’ve left him many messages.

A

Του έχουμε αφήσει πολλά μηνύματα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

him, her, it

(direct object / accusative case)

A

τον, την, το

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Where have you left her?

A

Πού την έχεις αφήσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

them (females)

(direct object / accusative)

A

τις

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Where have you left them?

(females or feminine things)

A

Πού τις έχεις αφήσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

to/for her

A

της

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

to/for him, to/for it

A

του

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

What have you left for her?

A

Τι της έχεις αφήσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

What have you bought for her?

A

Τι της έχεις αγοράσει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Ι have to see her?

A

Πρέπει να την δω;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

I have to see them.

(females or feminine things)

A

Πρέπει να τις δω;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Ι have to tell her.

A

Πρέπει να της πω. /
Πρέπει να της το πω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

You have to see him.

A

Πρέπει να τον δεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

You have to tell him.

A

Πρέπει να του πεις. /
Πρέπει να του το πεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

them or to them

(masculine, feminine, and neuter)

A

τους

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Ι have to tell them.

A

Πρέπει να τους (το) πω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

You have to leave them a message.

A

Πρέπει να τους αφήσεις μήνυμα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

We see them.

A

Τους βλέπουμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

I have to see them.

A

Πρέπει να τους δω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

I have to see them.

(a female group)

A

Πρέπει να τις δω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

I have to tell them.

(masculine and feminine)

A

Πρέπει να τους (το) πω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

I have to leave them something.

A

Πρέπει να τους αφήσω κάτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

We have to eat them.

(neuter things)

A

Πρέπει να τα φάμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

We have to eat them.

(masculine things)

A

Πρέπει να τους φάμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

We have to eat them.

(feminine things)

A

Πρέπει να τις φάμε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

quickly

A

γρήγορα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

We have to eat them quickly.

(neuter)

A

Πρέπει να τα φάμε γρήγορα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

because

A

επειδή / γιατί

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

cold

A

κρύο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

We have to eat them quickly because they will get cold.

A

Πρέπει να τα φάμε γρήγορα γιατί θα κρυώσουν.

(closed timeframe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

I stay.

A

Μένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

I will stay.

A

Θα μείνω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

I will wait.

A

Θα περιμένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Do you have where (a place) to stay?

A

Έχεις πού να μείνεις;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Shall we stay here?

A

Θα μείνουμε εδώ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Let’s stay here.

A

Ας μείνουμε εδώ. /
Να μείνουμε εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

I send.

A

Στέλνω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

I will send.

A

Θα στείλω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

I will send it to him tomorrow.

A

Θα του το στείλω αύριο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

I will send you something.

A

Θα σου στείλω κάτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

I put

A

Βάζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

I will put.

A

Θα βάλω.

(closed version)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

I am putting it here.

A

Το βάζω εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Shall I put it here?

A

Να το βάλω εδώ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Let’s put it here.

A

Ας το βάλουμε εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

The salt

A

Το αλάτι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

We have to put salt on it.

(masculine it)

A

Πρέπει να του βάλουμε αλάτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

We have to put salt on it.

(feminine it)

A

Πρέπει να της βάλουμε αλάτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

We have to put salt on them.

(masculine, feminine, neuter, or mixed things)

A

Πρέπει να τους βάλουμε αλάτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

I have to eat.

A

Πρέπει να φάω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

I have eaten.

A

Έχω φάει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

I have to send it.

A

Πρέπει να το στείλω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

I have sent it.

A

Το έχω στείλει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

I will have sent it.

A

Θα το έχω στείλει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

I will have to send it.

A

Θα πρέπει να το στείλω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

When?

A

Πότε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

When will you send it?

A

Πότε θα το στείλεις;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

then

(that time)

A

τότε

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

until, by

A

μέχρι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

by then, by that time

A

μέχρι τότε

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

I will have sent it by then.

A

Θα το έχω στείλει μέχρι τότε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

for

A

για

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

for, so that

A

για να

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

I will send it to you so you’ll see it.

A

Θα στο (σου το) στείλω για να το δεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

I leave it.

A

Το αφήνω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

I will leave it.

A

Θα το αφήσω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

I have left them there.

(neuter things)

A

Τα έχω αφήσει εκεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

I have left them there, so that they send them.

A

Τα έχω αφήσει εκεί, για να τα στείλουν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

The days

A

Οι ημέρες

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

I cook.

A

Μαγειρεύω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

I will cook.

A

Θα μαγειρέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

I have days

A

Έχω μέρες

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

It’s been days since I’ve cooked.

A

Έχω μέρες να μαγειρέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

It’s been days since I’ve cooked for him.

A

Έχω μέρες να του μαγειρέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

It’s been days since I’ve cooked for them.

A

Έχω μέρες να τους μαγειρέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

It’s been days since I’ve seen them.

(masculine or mixed group)

A

Έχω μέρες να τους δω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

I haven’t seen them.

(female group)

A

Δεν τις έχω δει.

τις = accusative, female group

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

It’s been days since I’ve seen them here.

A

Έχω μέρες να τους δω εδώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

seven

A

εφτά

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

The week

A

Η εβδομάδα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

The weeks

A

Οι εβδομάδες

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

A movie

A

Μια ταινία

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

It’s been weeks since I’ve seen a movie.

A

Έχω εβδομάδες να δω ταινία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

A year
One year

A

Ένας χρόνος / Μια χρονιά. / Ένα έτος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

The years

A

Τα χρόνια / Τα έτη

(neuter)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

I haven’t seen a movie for years.

A

Έχω χρόνια να δω ταινία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

I work.

A

Δουλεύω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

It’s been seven years since I’ve worked.

A

Έχω εφτά χρόνια να δουλέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

eight

A

οχτώ / οκτώ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

It’s been eight years since they have worked.

A

Έχουν οκτώ χρόνια να δούλεψουν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

It’s been years since I’ve seen you.

A

Έχω χρόνια να σε δω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

I haven’t seen you for years.

A

Δεν σε έχω δει εδώ και χρόνια.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

The school

A

Το σχολείο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

The psychology

A

Η ψυχολογία

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

The soul

A

Η ψυχή

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

My soul

A

Η ψυχή μου

A term of affection for another person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

The color

A

Το χρώμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

The colors

A

Τα χρώματα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

The sound

A

Ο ήχος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

The echo

A

Η ηχώ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

I engrave.

A

Χαράζω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

The character

A

Ο χαρακτήρας

What has been engraved on you is your character.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

I dance.

A

Χορεύω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

I will dance.

A

Θα χορέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

The choreography

A

Η χορογραφία

χορο (dance) + γραφία (writing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

It’s been years since I’ve danced.

A

Έχω χρόνια να χορέψω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

I haven’t danced for years.

A

Δεν έχω χορέψει εδώ και χρόνια.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

The stomach

A

Το στομάχι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Το στομάχι

A

Το στομάχι μου

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

I hurt

A

Πονάω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

My stomach hurts.

A

Το στομάχι μου πονάει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

The mouth

A

Το στόμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

The mouths

A

Τα στόματα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

My mouth

A

Το στόμα μου

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Your mouth

A

Το στόμα σου

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

His mouth

A

Το στόμα του

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Their mouth

A

Το στόμα τους

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Her mouth

A

Το στόμα της

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

I can.

A

Μπορώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

I can’t.

A

Δεν μπορώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

It hurts.

A

Πονάει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

He can’t.

A

Δεν μπορεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

He can’t dance tonight.

A

Δεν μπορεί να χορέψει απόψε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

He can’t dance tonight because his stomach hurts.

A

Δεν μπορεί να χορέψει απόψε γιατί πονάει το στομάχι του.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

alone

A

μόνος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

I sell.

A

Πουλάω.

208
Q

The monopoly.

A

Το μονοπώλιο.

μονο (alone) + πώλιο (sell)

209
Q

The monogamy

A

Η μονογαμία

210
Q

monotone

A

μονοτονικό

211
Q

The one way street

A

Ο μονόδρομος

212
Q

I stay alone.

(masculine)

A

Μένω μόνος.

213
Q

I stay alone.

(feminine)

A

Μένω μόνη.

214
Q

I stay by myself.

(masculine)

A

Μένω μόνος μου.

215
Q

I stay by myself.

(feminine)

A

Μένω μόνη μου.

216
Q

Do you stay by yourself?

(female)

A

Μένεις μόνη σου;

217
Q

Do you stay by yourself?

(masculine)

A

Μένεις μόνος σου;

218
Q

us, to us

A

μας

219
Q

We want to stay by ourselves.

(men or mixed)

A

Θέλουμε να μείνουμε μόνοι μας.

220
Q

We want to stay by ourselves.

(females)

A

Θέλουμε να μείνουμε μόνες μας.

221
Q

I can’t cook by myself.

(feminine) - specific situation

A

Δεν μπορώ να μαγειρέψω μόνη μου.

222
Q

I can’t cook by myself.

(masculine) - specific situation

A

Δεν μπορώ να μαγειρέψω μόνος μου.

223
Q

I can’t cook by myself.

(masculine) - generally

A

Δεν μπορώ να μαγειρεύω μόνος μου.

224
Q

We can’t cook by ourselves.

(masculine or mixed) - specific situation

A

Δεν μπορούμε να μαγειρέψουμε μόνοι μας.

225
Q

We can’t cook by ourselves.

(feminine only) - specific situation

A

Δεν μπορούμε να μαγειρέψουμε μόνες μας.

226
Q

We can’t cook by ourselves.

(feminine only) - generally

A

Δεν μπορούμε να μαγειρεύουμε μόνες μας.

227
Q

We can’t cook by ourselves.

(masculine) - generally

A

Δεν μπορούμε να μαγειρεύουμε μόνοι μας.

228
Q

He can’t cook by himself.

(masculine) - specific situation

A

Δεν μπορεί να μαγειρέψει μόνος του.

229
Q

She can’t cook by herself.

(feminine) - specific situation

A

Δεν μπορεί να μαγειρέψει μόνη της.

230
Q

They can’t cook by themselves.

(masculine or mixed) - general

A

Δεν μπορούν να μαγειρέύουν μόνοι τους.

231
Q

They can’t cook by themselves.

(female) - general

A

Δεν μπορούν να μαγειρέύουν μόνες τους.

232
Q

only, just

A

μόνο

233
Q

I only want to see him.

A

Θέλω μόνο να τον δω. /
Θέλω να τον δω μόνο.

234
Q

I only sell them.

A

Εγώ τα πουλάω μόνο.
Εγώ μόνο τα πουλάω.

235
Q

that, which

A

που

236
Q

The only thing (that) I want.

A

Το μόνο (πράγμα) που θέλω.

πράγμα is not needed

237
Q

The only thing we want is to stay by ourselves.

A

Το μόνο που θέλουμε είναι να μείνουμε μόνοι μας.

238
Q

I want it.

(neuter)

A

Το θέλω.

239
Q

I want it.

(masculine)

A

Τον θέλω.

240
Q

I want it.

(feminine)

A

Την θέλω.

241
Q

I want to see it.

(feminine)

A

Θέλω να την δω.

242
Q

The start

A

Η αρχή

243
Q

I start.

A

Αρχίζω.

244
Q

The movie is starting now.

A

Η ταινία αρχίζει τώρα.

245
Q

I’m watching the movie.

A

Βλέπω την ταινία.

246
Q

I’m watching it.

(feminine)

A

Την βλέπω.

247
Q

My friend.

(masculine friend)

A

Ο φίλος μου.

248
Q

My friend.

(feminine friend)

A

Η φίλη μου.

249
Q

My friend wants.

(feminine friend)

A

Η φίλη μου θέλει.

250
Q

My friend wants to see me.

(feminine friend)

A

Η φίλη μου θέλει να με δει.

251
Q

I want to see my friend.

(feminine friend)

A

Θέλω να δω την φίλη μου.

252
Q

with

A

με

253
Q

I want to do it with my friend.

(feminine friend)

A

Θέλω να το κάνω με την φίλη μου.

254
Q

I want to see the movie with my friend.

(feminine friend)

A

Θέλω να δω την ταινία με την φίλη μου.

255
Q

far, far away

A

μακριά

256
Q

the only thing

A

το μόνο (πράγμα)

257
Q

the only thing we want

A

το μόνο που θέλουμε

258
Q

far from

A

μακριά από

259
Q

The city

A

Η πόλη

260
Q

The only thing we want is to stay …

A

Το μόνο πράγμα που θέλουμε είναι να μείνουμε …

261
Q

The only thing we want is to stay by ourselves far from the city.

(masculine “we)

A

Το μόνο που θέλουμε είναι να μείνουμε μόνοι μας μακριά από την πόλη.

262
Q

My friend wants to do it by herself.

(female friend)

A

Η φίλη μου θέλει να το κάνει μόνη της.

263
Q

My friends want to do it by themselves.

(female friends)

A

Οι φίλες μου θέλουν να το κάνουν μόνες τους.

264
Q

With my friends

(female friends)

A

Με τις φίλες μου

265
Q

With his friends

(female friends)

A

Με τις φίλες του

266
Q

This one is for his friend.

(female friend)

A

Αυτό είναι για την φίλη του.

267
Q

This one is for his friends.

(female friends)

A

Αυτό είναι για τις φίλες του.

268
Q

So that my friends cook.

(female friends)

A

Για να μαγειρεύουν (or μαγειρέψουν) οι φίλες μου.

269
Q

I like.

A

Μου αρέσει.

270
Q

I like this.

A

Μου αρέσει αυτό.

271
Q

a lot

A

πολύ

272
Q

I like it a lot.

A

Μου αρέσει πολύ. /
Μ’ αρέσει πολύ.

273
Q

We like it a lot.

A

Μας αρέσει πολύ.

274
Q

We like them.

A

Μας αρέσουν.

275
Q

They like us.

A

Τους αρέσουμε.

276
Q

He likes us.

A

Του αρέσουμε.

277
Q

She likes us.

A

Της αρέσουμε.

278
Q

She likes our friend.

(female friend)

A

Της αρέσει η φίλη μας.

279
Q

She likes the city a lot.

A

Της αρέσει πολύ η πόλη.

280
Q

very much

A

πάρα πολύ

281
Q

They like the city very much.

A

Τους αρέσει η πόλη πάρα πολύ.

282
Q

I understand.

A

Καταλαβαίνω.

283
Q

I don’t understand the city.

A

Δεν καταλαβαίνω την πόλη.

284
Q

in

A

σε

285
Q

in the

(neuter thing)

A

στο

286
Q

in the city

A

στην πόλη

287
Q

I like to stay in the city.

A

Μου αρέσει να μένω στην πόλη.

(general timeframe)

288
Q

I like to stay in the city with my girlfriend.

(female friend)

A

Μου αρέσει να μένω στην πόλη με την φίλη μου.

289
Q

I don’t like the city.

A

Δεν μ’ αρέσει η πόλη.

290
Q

new, young

(masculine)

A

νέος

291
Q

new, young

(feminine)

A

νέα

292
Q

new, young

(neuter)

A

νέο

293
Q

I’m young.

(masculine)

A

Είμαι νέος.

294
Q

You’re young.

(feminine)

A

Είσαι νέα.

295
Q

He is young.

A

Είναι νέος.

296
Q

New friend

(feminine)

A

Νέα φίλη

297
Q

My new friend

(feminine)

A

Η νέα μου φίλη

298
Q

This is for my new friend.

(feminine friend)

A

Αυτό είναι για την νέα μου φίλη.

299
Q

I don’t like your new friend.

(feminine friend)

A

Δεν μου αρέσει η νέα σου φίλη.

300
Q

I don’t like your new friend.

(masculine friend)

A

Δεν μου αρέσει ο νέος σου φίλος.

301
Q

I’m waiting for my friend.

(feminine friend)

A

Περιμένω την φίλη μου.

302
Q

I’m waiting for her.

A

Την περιμένω.

303
Q

I’m waiting for them.

(feminine them)

A

Τις περιμένω.

304
Q

I’m waiting for my friends.

(feminine friends)

A

Περιμένω τις φίλες μου.

305
Q

My friends are waiting for me.

(female friends)

A

Οι φίλες μου με περιμένουν.

306
Q

outside

A

έξω

307
Q

My friends are waiting for me outside.

(masculine or mixed friends)

A

Οι φίλοι μου με περιμένουν έξω.

308
Q

I will wait for them outside.

(masculine or mixed friends)

A

Θα τους περιμένω έξω.

309
Q

I’m waiting for my friends.

A

Περιμένω τους φίλους μου.

310
Q

It’s been years since I’ve seen my friends.

(masculine or mixed friends)

A

Έχω χρόνια να δω τους φίλους μου.

311
Q

It’s been years since I’ve seen their friends.

A

Έχω χρόνια να δω τους φίλους τους.

312
Q

Do you know his new friends?

A

Ξέρεις τους νέους του φίλους;

313
Q

The road

A

Ο δρόμος

314
Q

The roads

A

Οι δρόμοι

315
Q

I see those roads.

A

Βλέπω τους δρόμους.

316
Q

I see those new roads.

A

Βλέπω τους νέους δρόμους.

317
Q

The new roads are good.

A

Οι νέοι δρόμοι είναι καλοί.

318
Q

I don’t understand the roads.

A

Δεν καταλαβαίνω τους δρόμους.

319
Q

The Greece

A

Η Ελλάδα

320
Q

I don’t understand the roads in Greece.

A

Δεν καταλαβαίνω τους δρόμους στην Ελλάδα.

321
Q

He is waiting for my friend.

A

Περιμένει τον φίλο μου.

322
Q

My friend is waiting for him.

A

Ο φίλος μου τον περιμένει.

323
Q

Do you know my friend?

A

Ξέρεις τον φίλο μου;

324
Q

Do you know my new friend?

A

Ξέρεις τον νέο μου φίλο;

325
Q

I find.

A

Βρίσκω.

326
Q

I don’t find the road.

A

Δεν βρίσκω τον δρόμο.

327
Q

I can’t find the road.

A

Δεν μπορώ να βρω τον δρόμο.

328
Q

You find.

A

Βρίσκεις.

329
Q

Don’t you find it?

(a neuter thing)

A

Δεν το βρίσκεις;

330
Q

Don’t you find it?

(the road or other masculine thing)

A

Δεν τον βρίσκεις;

331
Q

The bill.

A

Ο λογαριασμός.

332
Q

I want the bill.

A

Θέλω τον λογαριασμό.

333
Q

(I want) The bill, please.

A

Τον λογαριασμό, παρακαλώ.

334
Q

I don’t find the bill.

A

Δεν βρίσκω τον λογαριασμό.

335
Q

I don’t find the bills.

A

Δεν βρίσκω τους λογαριασμούς.

336
Q

I can’t find it by myself.

(masculine me)

A

Δεν μπορώ να το βρω μόνος μου.

337
Q

I can’t find it by myself.

(feminine me)

A

Δεν μπορώ να το βρω μόνη μου.

338
Q

mine

A

δικό μου

339
Q

Do you have mine?

(masculine thing)

A

Έχεις τον δικό μου;

340
Q

Do you have mine?

(feminine thing)

A

Έχεις την δική μου;

341
Q

You like mine.

(feminine thing)

A

Σου αρέσει η δική μου.

342
Q

I give.

A

Δίνω.

343
Q

I will give.

A

Θα δώσω.

344
Q

I will give you mine.

(masculine thing)

A

Θα σου δώσω τον δικό μου.

345
Q

Shall I give you them?

(masculine them)

A

Να σου τους δώσω;

346
Q

Shall I give mine (my ones) to you?

(masculine things)

A

Να σου δώσω τους δικούς μου;

347
Q

Shall I give mine (my ones) to you?

(feminine things)

A

Να σου δώσω τις δικές μου;

348
Q

Shall I give mine (my ones) to you?

(neuter things)

A

Να σου δώσω τα δικά μου;

349
Q

Let’s give him

A

Ας του δώσουμε

350
Q

Let’s give him ours (our one).

(neuter thing)

A

Ας του δώσουμε το δικό μας.

351
Q

Where is mine (my one)?

(feminine thing)

A

Πού είναι η δική μου;

352
Q

I want mine (my one).

(feminine thing)

A

Θέλω την δική μου.

353
Q

I want mine (my ones).

(feminine things)

A

Θέλω τις δικές μου.

354
Q

Where are mine (my ones)?

(feminine things)

A

Πού είναι οι δικές μου;

355
Q

I leave.

(someone or something)

A

Αφήνω.

356
Q

I will leave.

(someone or something)

A

Θα αφήσω.

357
Q

I have left them outside.

(masculine or mixed things)

A

Τους έχω αφήσει έξω.

358
Q

I have left them by themselves.

(masculine or mixed things)

A

Τους έχω αφήσει μόνους τους.

359
Q

They have done it by themselves.

(masculine)

A

Το έχουν κάνει μόνοι τους.

360
Q

I have left mine (my ones) at home.

(masculine things)

A

Έχω αφήσει τους δικούς μου στο σπίτι.

361
Q

I have left mine (my ones) at home.

(feminine things)

A

Έχω αφήσει τις δικές μου στο σπίτι.

362
Q

for my friend

(masculine)

A

για τον φίλο μου

363
Q

for my friend

(feminine)

A

για την φίλη μου

364
Q

for my friends

(masculine)

A

για τους φίλος μου

365
Q

for my friends

(feminine)

A

για τις φίλες μου

366
Q

for my new friends

(masculine)

A

για τους νέους μου φίλους

367
Q

for my new friends

(female)

A

για τις νέες μου φίλες

368
Q

the coffee

A

ο καφές

369
Q

This coffee

A

Αυτός ο καφές

370
Q

This coffee is for my friend.

(masculine friend)

A

Αυτός ο καφές είναι για τον φίλο μου.

371
Q

This one (coffee) is for my friend.

(masculine friend)

A

Αυτός είναι για τον φίλο μου.

372
Q

The coffees

A

Οι καφέδες

373
Q

The grandmother

A

Η γιαγιά

374
Q

The grandmothers / old ladies

A

Οι γιαγιάδες

375
Q

These coffees are for my friends.

A

Αυτοί οι καφέδες είναι για τους φίλους μου.

376
Q

I want two coffees.

A

Θέλω δύο καφέδες.

377
Q

We are waiting for our coffees.

A

Περιμένουμε τους καφέδες μας.

378
Q

We are waiting for our own coffees.

A

Περιμένουμε τους δικούς μας καφέδες.

379
Q

I’m waiting for my coffee.

A

Περιμένω τον καφέ μου.

καφές loses the final ς in the accusative, as do all other nouns ending in ς.

380
Q

the man

A

ο άνδρας

381
Q

I see the man.

A

Βλέπω τον άνδρα.

382
Q

The men

A

Οι άνδρες

Singular nounds ending in ος become ες in the plural.

383
Q

I see the men.

A

Βλέπω τους άνδρες.

384
Q

I have my coffee.

A

Έχω τον καφέ μου.

385
Q

The bill.

A

Ο λογαριασμός.

386
Q

Do you have the bill?

A

Έχεις τον λογαριασμό;

387
Q

a day

A

μια μέρα

388
Q

The days

A

Οι ημέρες

389
Q

The city

A

Η πόλη

390
Q

The cities

A

Οι πόλεις

391
Q

Big

A

Μεγάλο

392
Q

Big city

A

Μεγάλη πόλη

393
Q

Big cities

A

Μεγάλες πόλεις

394
Q

I don’t like big cities.

A

Δεν μου αρέσουν οι μεγάλες πόλεις.

395
Q

more

A

πιο

396
Q

bigger

(neuter thing)

A

πιο μεγάλο

397
Q

bigger

(masculine thing)

A

πιο μεγάλος

398
Q

bigger

(feminine thing)

A

πιο μεγάλη

399
Q

This one is bigger.

A

Αυτή είναι πιο μεγάλη.

400
Q

There

A

Εκεί

401
Q

That one

(neuter)

A

Εκείνο

402
Q

from, than

A

από

403
Q

This one is bigger than that one.

(neuter things)

A

Αυτό είναι πιο μεγάλο από εκείνο.

404
Q

The biggest

(neuter, 3 words)

A

Το πιο μεγάλο

405
Q

The biggest

(masculine, 3 words)

A

Ο πιο μεγάλος

406
Q

The biggest

(feminine thing, 3 words)

A

Η πιο μεγάλη

407
Q

I want the biggest one.

(neuter thing)

A

Θέλω το πιο μεγάλο.

408
Q

I want the biggest one.

(masculine thing)

A

Θέλω τον πιο μεγάλο.

μεγάλος loses its ς because it’s in the accusative case

409
Q

We want the biggest one.

(feminine thing)

A

Θέλουμε την πιο μεγάλη.

410
Q

cheap

A

φτηνό

411
Q

We want something cheaper.

A

Θέλουμε κάτι πιο φθηνό.

412
Q

We want the cheapest one that you have.

(neuter thing)

A

Θέλουμε το πιο φτηνό που έχεις.

413
Q

We want the cheapest ones that you have.

(neuter)

A

Θέλουμε τα πιο φτηνά που έχεις.

414
Q

The biggest

(neuter, 2 words)

A

Το μεγαλύτερο

415
Q

They want something bigger.

(neuter thing)

A

Θέλουν κάτι μεγαλύτερο.

416
Q

cheaper

(neuter)

A

φθηνότερο

417
Q

They want something cheaper.

A

Θέλουν κάτι φθηνότερο.

418
Q

They want the cheapest one.

A

Θέλουν τον φθηνότερο.

419
Q

This one is cheaper than that one.

(feminine things)

A

Αυτή είναι φθηνότερη από εκείνη.

420
Q

The price / The honor

A

Η τιμή

421
Q

It is a good price.

A

Είναι καλή τιμή. /
Καλή τιμή είναι. (emphasis)

422
Q

better

a better price

A

καλύτερη / πιο καλή

423
Q

a better price

A

(μια) καλύτερη τιμή /
πιο καλή τιμή

424
Q

I prefer the cheap one.

(masculine thing)

A

Προτιμώ τον φτηνό.

φτηνό = φθηνό (alternate spellings)

425
Q

I prefer.

A

Προτιμώ.

Προ (first) + τιμώ (honor)

426
Q

I prefer the cheap ones.

(masculine things)

A

Προτιμώ τους φτηνούς.

427
Q

I prefer the cheapest ones.

(masculine things)

A

Προτιμώ τους φθηνότερους.

428
Q

I give.

A

Δίνω.

429
Q

I will give.

A

Θα δώσω.

430
Q

I have given it to him.

A

Του το έχω δώσει.

431
Q

I have given it to my friend.

(masculine friend)

A

Το έχω δώσει στον φίλο μου.

432
Q

I have given it to them.

A

Τους το έχω δώσει.

433
Q

I have given it to my friends.

(masculine thing; masculine or mixed friends)

A

Τον έχω δώσει στους φίλους μου.

434
Q

to my friends.

(female friends)

A

στις φίλες μου.

435
Q

We have bought him the biggest one.

(masculine one)

A

Του έχουμε αγοράσει τον μεγαλύτερο.

436
Q

We have bought the biggest one for our friend.

(female one; masculine friend)

A

Έχουμε αγοράσει την μεγαλύτερη για τον φίλο μας.

437
Q

Bon appetite

A

Καλή όρεξη

438
Q

He has left them the best one.

(feminine them; neuter one)

A

Τους έχει αφήσει το καλύτερο.

439
Q

He has left the best one for his friends.

(neuter one; female friends)

A

Έχει αφήσει το καλύτερο για τις φίλες του.

440
Q

The road.

A

Ο δρόμος.

441
Q

The roads.

A

Οι δρόμοι.

442
Q

The accusative form of:

the roads

A

τους δρόμους

443
Q

They are roads.

A

Είναι δρόμοι. /
Δρόμοι είναι.

444
Q

Maria is eating.

A

Η Μαρία τρώει.

445
Q

Maria wants to eat.

A

Η Μαρία θέλει να φάει.

446
Q

Maria doesn’t want to eat.

A

Η Μαρία δεν θέλει να φάει.

447
Q

I’m waiting for Maria.

A

Περιμένω την Μαρία.

448
Q

I want to see Maria.

A

Θέλω να δω την Μαρία.

449
Q

Have you seen Maria?

A

Έχεις δει την Μαρία;

450
Q

weather, time

A

καιρός

451
Q

for a long time

A

για πολύ καιρό

καιρός loses its ς because it’s a direct object

452
Q

It’s been (I have) a long time since I’ve seen her.

A

Έχω πολύ καιρό να την δω.

453
Q

Have you given it to Maria?

A

Το έχεις δώσει στην Μαρία;

454
Q

I know Maria.

A

Ξέρω την Μαρία.

455
Q

I know her.

A

Την ξέρω.

456
Q

Maria knows me.

A

Η Μαρία με ξέρει.

457
Q

Mihalis is waiting.

A

Ο Μιχάλης περιμένει.

458
Q

I am waiting for Mihalis.

A

Περιμένω τον Μιχάλη.

Μιχάλης loses its ς in the accusative.

459
Q

Have you told it to Mihalis?

A

Το έχεις πει στον Μιχάλη;

460
Q

George

A

Γιώργος

461
Q

George has to see it.

A

Ο Γιώργος πρέπει να το δει.

462
Q

He has to see George.

A

Πρέπει να δει τον Γιώργο.

loses its ς in the accusative.

463
Q

You have to tell it to him.

A

Πρέπει να του το πεις.

464
Q

You have to tell it to George.

A

Πρέπει να το πεις στον Γιώργο.

loses its ς in the accusative.

465
Q

I show.

A

Δείχνω.

466
Q

It will show. /
We’ll see.

A

Θα δείξει.

467
Q

I have something to show him.

A

Έχω κάτι να του δείξω.

468
Q

I have something to show George.

A

Έχω κάτι να δείξω στον Γιώργο.

loses its ς in the accusative.

469
Q

We

A

Εμείς

470
Q

We have our own ones.

(neuter ones)

A

Εμείς έχουμε τα δικά μας.

471
Q

We have our own problems.

A

Εμείς έχουμε τα δικά μας προβλήματα.

472
Q

I like our one.

(masculine one)

A

Μου αρέσει ο δικός μας.

473
Q

I like our one.

(neuter one)

A

Μ’ αρέσει το δικό μας.

474
Q

I like our ones.

(feminine ones)

A

Μου αρέσουν οι δικές μας.

475
Q

I am absent.

A

Λείπω.

See eclipse.

476
Q

Maria is absent.

A

Η Μαρία λείπει.

477
Q

I miss you.

A

Μου λείπεις.

478
Q

We miss you.

A

Μας λείπεις.

479
Q

He misses you.

A

Του λείπεις.

480
Q

My friend misses you.

A

Λείπεις στον φίλο μου.

481
Q

George misses you.

A

Λείπεις στον Γιώργο.

482
Q

Maria misses you.

A

Λείπεις στην Μαρία.

483
Q

I have missed you.

A

Μου έχεις λείψει.

484
Q

We have missed you.

A

Μας έχεις λείψει.

485
Q

I dance.

A

Χορεύω.

486
Q

He likes to dance.

A

Του αρέσει να χορεύει.

(open timeframe)

487
Q

He misses dancing.

A

Του λείπει να χορεύει.

488
Q

I write.

A

Γράφω.

489
Q

We like to write.

A

Μας αρέσει να γράφουμε.

490
Q

We miss writing.

A

Μας λείπει να γράφουμε.

491
Q

The life

A

Η ζωή

492
Q

I draw.

A

Ζωγραφίζω.

Ζω (life) + γραφίζω (draw)

493
Q

I like to draw.

A

Μου αρέσει να ζωγραφίζω.

494
Q

They like to draw.

A

Τους αρέσει να ζωγραφίζουν.

495
Q

They miss drawing.

A

Τους λείπει να ζωγραφίζουν.

496
Q

The animal

A

Το ζώο

497
Q

The animals

A

Τα ζώα

498
Q

We like to draw animals.

A

Μας αρέσει να ζωγραφίζουμε ζώα.

499
Q

I will draw.

A

Θα ζωγραφίσω.

500
Q

I liked it.

A

Μου άρεσε.

501
Q

You liked it.

A

Σου άρεσε. /
Σ’ άρεσε.

502
Q

Didn’t you like it?

A

Δεν σου άρεσε;

503
Q

I didn’t like it.

A

Δεν μου άρεσε.

504
Q

He waits.

A

Περιμένει.

505
Q

He waited.

A

Περίμενε.

506
Q

He didn’t wait. / He wasn’t waiting.

A

Δεν περίμενε.

507
Q

He didn’t wait for me.

A

Δεν με περίμενε.

508
Q

He didn’t wait for you.

A

Δεν σε περίμενε.

509
Q

Did you wait? /
Were you waiting?

A

Περίμενες;

510
Q

Were you waiting for me?

A

Με περίμενες;

511
Q

Were you waiting for me outside?

A

Με περίμενες έξω;

512
Q

Were you waiting for him?

A

Τον περίμενες;

513
Q

Weren’t you waiting for him?

A

Δεν τον περίμενες;

514
Q

Weren’t you waiting for them?

(females)

A

Δεν τις περίμενες;

514
Q

Weren’t you waiting for her?

A

Δεν την περίμενες;

515
Q

Weren’t you waiting for them?

(men or mixed group)

A

Δεν τους περίμενες;

516
Q

Weren’t you waiting for them?

(neuter)

A

Δεν τα περίμενες;