Language Transfer - Tracks 41 - 60 Flashcards
Have to / It is necessary
Πρέπει να
You have to tell me.
Πρέπει να μου πεις.
You have to tell me when it is finishing.
Πρέπει να μου πεις óταν τελειώνει.
Open
You have to tell me when it finishes.
Πρέπει να μου πεις όταν τελειώσει.
closed
early
νωρίς
You have to tell me if it finishes early.
Πρέπει να μου πεις αν τελειώσει νωρίς.
I write.
Γράφω.
I delete.
Διαγράφω.
Δια (through) + γράφω (write)
I have deleted it.
Το έχω διαγράψει.
I have to delete it.
Πρέπει να το διαγράψω.
I describe.
Περιγράφω.
Περι (around) + γράφω (write)
I want you to describe it to me.
Θέλω να μου το περιγράψεις.
They have described it to me.
Μου το έχουν περιγράψει.
They have to describe it to me.
Πρέπει να μου το περιγράψουν.
I say. / I tell.
Λέω.
What is the closed version of Λέω?
Πω.
I will tell you.
Θα σου πω.
Closed
I will tell you when I have deleted it.
Θα σου πω όταν το έχω διαγράψει.
I will tell you when I delete it.
Θα σου πω όταν το διαγράψω.
I choose.
Επιλέγω. / Διαλέγω.
What are you choosing?
Τι επιλέγεις; / Τι διαλέγεις;
What have you chosen?
Τι έχεις επιλέξει; / Τι έχεις διαλέξει;
Υou have to choose.
Πρέπει να επιλέξεις. / Πρέπει να διαλέξεις.
The word
Η λέξη
The words
Οι λέξεις
The city
Η πόλη
The cities
Οι πόλεις
I buy.
Αγοράζω.
I will buy it.
Θα το αγοράσω.
Closed
I have bought it.
Το έχω αγοράσει.
I have to buy it.
Πρέπει να το αγοράσω.
I have to buy them. (neuter things)
Πρέπει να τα αγοράσω.
I have to buy them. (feminine objects)
Πρέπει να της αγοράσω.
I have to see them. (females)
Πρέπει να τις δω.
more
πιο
more often
πιο συχνά
I have to see them more often.
Πρέπει να τις βλέπω πιο συχνά.
Open
We will see.
(closed)
Θα δούμε.
Shall we see?
Να δούμε;
I eat.
Τρώω.
We eat.
Τρώμε.
Let’s eat.
Να φάμε.
Let’s
(another word for it)
Ας
Let’s see.
Ας δούμε.
(closed)
Let’s eat.
Ας φάμε.
(closed)
What are you saying to me?
Τι μου λες;
The lie
Το ψέμα
The lies
Τα ψέματα
Lies, you’re saying.
Ψέματα, λες.
But what am I saying?
(if you’ve said something stupid or forgotten something)
Μα τι λέω;
Let’s say.
Ας πούμε.
I leave.
(I leave someone, or something, e.g., a message)
Αφύνω
I’m leaving it here.
Το αφήνω εδώ.
Shall I leave it here?
Να το αφήσω εδώ;
Where shall I leave you?
(dropping someone off somewhere)
Πού να σε αφήσω;
Shall I leave it for you here?
Να σου το αφήσω εδώ; /
Να στο αφήσω εδώ;
The message
Το μήνυμα
A message
Ένα μήνυμα
Shall I leave you a message?
Να σου αφήσω (ένα) μήνυμα;
(not using ένα is more common)
They have left you a message.
Σου έχουν αφήσει μήνυμα.
Let’s leave a message.
Ας αφήσουμε μήνυμα.
to him / for him
του
Let’s leave him a message.
Ας του αφήσουμε μήνυμα.
Have you left him a message?
Του έχεις αφήσει μήνυμα;
Have you left him?
Τον έχεις αφήσει;
Where have you left it?
(the message)
Πού το έχεις αφήσει;
(message is neuter)
Where have you left it?
(a masculine thing)
Πού τον έχεις αφήσει;
Where have you left it?
(a feminine thing)
Πού την έχεις αφήσει;
The cars
Τα αυτοκίνητα
The houses
Τα σπίτια
The messages
Τα μηνύματα
The problems
Τα προβλήματα
Where shall I leave you?
Πού να σε αφήσω;
Let’s leave him here.
Ας τον αφήσουμε εδώ.
Let’s leave him a message.
Ας του αφήσουμε μήνυμα.
We’ve left him many messages.
Του έχουμε αφήσει πολλά μηνύματα.
him, her, it
(direct object / accusative case)
τον, την, το
Where have you left her?
Πού την έχεις αφήσει;
them (females)
(direct object / accusative)
τις
Where have you left them?
(females or feminine things)
Πού τις έχεις αφήσει;
to/for her
της
to/for him, to/for it
του
Ι have to see her?
Πρέπει να την δω;
I have to see them.
(females or feminine things)
Πρέπει να τις δω;
You have to see him.
Πρέπει να τον δεις.
You have to tell him.
Πρέπει να του πεις. /
Πρέπει να του το πεις.
them or to them
(masculine, feminine, and neuter)
τους
Ι have to tell them.
Πρέπει να τους (το) πω.
You have to leave them a message.
Πρέπει να τους αφήσεις μήνυμα.
We see them.
Τους βλέπουμε.
I have to tell them.
(masculine and feminine)
Πρέπει να τους (το) πω.
I have to leave them something.
Πρέπει να τους αφήσω κάτι.
We have to eat them.
(neuter things)
Πρέπει να τα φάμε.
We have to eat them.
(masculine things)
Πρέπει να τους φάμε.
We have to eat them.
(feminine things)
Πρέπει να τις φάμε.
quickly
γρήγορα
We have to eat them quickly.
(neuter)
Πρέπει να τα φάμε γρήγορα.
because
επειδή / γιατί
We have to eat them quickly because they will get cold.
Πρέπει να τα φάμε γρήγορα γιατί θα κρυώσουν.
(closed timeframe)
I stay.
Μένω.
I will stay.
Θα μείνω.
I will wait.
Θα περιμένω.
Do you have where (a place) to stay?
Έχεις πού να μείνεις;
Shall we stay here?
Θα μείνουμε εδώ;
Let’s stay here.
Ας μείνουμε εδώ. /
Να μείνουμε εδώ.
I send.
Στέλνω.
I will send.
Θα στείλω.
I will send it to him tomorrow.
Θα του το στείλω αύριο.
I will send you something.
Θα σου στείλω κάτι.
I put
Βάζω
I will put.
Θα βάλω.
(closed version)
I am putting it here.
Το βάζω εδώ.
Shall I put it here?
Να το βάλω εδώ;
Let’s put it here.
Ας το βάλουμε εδώ.
The salt
Το αλάτι
We have to put salt on it.
(masculine it)
Πρέπει να του βάλουμε αλάτι.
We have to put salt on it.
(feminine it)
Πρέπει να της βάλουμε αλάτι.
We have to put salt on them.
(masculine, feminine, neuter, or mixed things)
Πρέπει να τους βάλουμε αλάτι.
I have to eat.
Πρέπει να φάω.
I have eaten.
Έχω φάει.
I have to send it.
Πρέπει να το στείλω.
I have sent it.
Το έχω στείλει.
I will have sent it.
Θα το έχω στείλει.
I will have to send it.
Θα πρέπει να το στείλω.
When?
Πότε;
When will you send it?
Πότε θα το στείλεις;
then
(that time)
τότε
until, by
μέχρι
by then, by that time
μέχρι τότε
I will have sent it by then.
Θα το έχω στείλει μέχρι τότε.
for
για
I will send it to you so you’ll see it.
Θα στο (σου το) στείλω για να το δεις.
I leave it.
Το αφήνω.
I will leave it.
Θα το αφήσω.
I have left them there.
(neuter things)
Τα έχω αφήσει εκεί.
I have left them there, so that they send them.
Τα έχω αφήσει εκεί, για να τα στείλουν.
The days
Οι ημέρες
I cook.
Μαγειρεύω.
I will cook.
Θα μαγειρέψω.
I have days
Έχω μέρες
It’s been days since I’ve cooked.
Έχω μέρες να μαγειρέψω.
It’s been days since I’ve cooked for him.
Έχω μέρες να του μαγειρέψω.
It’s been days since I’ve cooked for them.
Έχω μέρες να τους μαγειρέψω.
It’s been days since I’ve seen them.
(masculine or mixed group)
Έχω μέρες να τους δω.
I haven’t seen them.
(female group)
Δεν τις έχω δει.
τις = accusative, female group
It’s been days since I’ve seen them here.
Έχω μέρες να τους δω εδώ.
seven
εφτά
The weeks
Οι εβδομάδες
A movie
Μια ταινία
It’s been weeks since I’ve seen a movie.
Έχω εβδομάδες να δω ταινία.
The years
Τα χρόνια / Τα έτη
(neuter)
I haven’t seen a movie for years.
Έχω χρόνια να δω ταινία.
I work.
Δουλεύω.
It’s been seven years since I’ve worked.
Έχω εφτά χρόνια να δουλέψω.
eight
οχτώ / οκτώ
It’s been eight years since they have worked.
Έχουν οκτώ χρόνια να δούλεψουν.
It’s been years since I’ve seen you.
Έχω χρόνια να σε δω.
I haven’t seen you for years.
Δεν σε έχω δει εδώ και χρόνια.
The school
Το σχολείο
The psychology
Η ψυχολογία
The soul
Η ψυχή
My soul
Η ψυχή μου
A term of affection for another person
The color
Το χρώμα
The colors
Τα χρώματα
The sound
Ο ήχος
The echo
Η ηχώ
I engrave.
Χαράζω.
The character
Ο χαρακτήρας
What has been engraved on you is your character.
I dance.
Χορεύω.
I will dance.
Θα χορέψω.
The choreography
Η χορογραφία
χορο (dance) + γραφία (writing)
It’s been years since I’ve danced.
Έχω χρόνια να χορέψω.
I haven’t danced for years.
Δεν έχω χορέψει εδώ και χρόνια.
The stomach
Το στομάχι
Το στομάχι
Το στομάχι μου
I hurt
Πονάω
The mouth
Το στόμα
The mouths
Τα στόματα
His mouth
Το στόμα του
Their mouth
Το στόμα τους
Her mouth
Το στόμα της
I can.
Μπορώ.
I can’t.
Δεν μπορώ.
It hurts.
Πονάει.
He can’t.
Δεν μπορεί.
He can’t dance tonight.
Δεν μπορεί να χορέψει απόψε.
Δεν μπορεί να χορέψει απόψε γιατί πονάει το στομάχι του.
alone
μόνος
I sell.
Πουλάω.
The monopoly.
Το μονοπώλιο.
μονο (alone) + πώλιο (sell)
The monogamy
Η μονογαμία
monotone
μονοτονικό
The one way street
Ο μονόδρομος
I stay alone.
(masculine)
Μένω μόνος.
I stay alone.
(feminine)
Μένω μόνη.
I stay by myself.
(masculine)
Μένω μόνος μου.
I stay by myself.
(feminine)
Μένω μόνη μου.
Do you stay by yourself?
(female)
Μένεις μόνη σου;
Do you stay by yourself?
(masculine)
Μένεις μόνος σου;
us, to us
μας
We want to stay by ourselves.
(men or mixed)
Θέλουμε να μείνουμε μόνοι μας.
We want to stay by ourselves.
(females)
Θέλουμε να μείνουμε μόνες μας.
I can’t cook by myself.
(feminine) - specific situation
Δεν μπορώ να μαγειρέψω μόνη μου.
I can’t cook by myself.
(masculine) - specific situation
Δεν μπορώ να μαγειρέψω μόνος μου.
I can’t cook by myself.
(masculine) - generally
Δεν μπορώ να μαγειρεύω μόνος μου.
We can’t cook by ourselves.
(masculine or mixed) - specific situation
Δεν μπορούμε να μαγειρέψουμε μόνοι μας.
We can’t cook by ourselves.
(feminine only) - specific situation
Δεν μπορούμε να μαγειρέψουμε μόνες μας.
We can’t cook by ourselves.
(feminine only) - generally
Δεν μπορούμε να μαγειρεύουμε μόνες μας.
We can’t cook by ourselves.
(masculine) - generally
Δεν μπορούμε να μαγειρεύουμε μόνοι μας.
Δεν μπορεί να μαγειρέψει μόνος του.
She can’t cook by herself.
(feminine) - specific situation
Δεν μπορεί να μαγειρέψει μόνη της.
They can’t cook by themselves.
(masculine or mixed) - general
Δεν μπορούν να μαγειρέύουν μόνοι τους.
They can’t cook by themselves.
(female) - general
Δεν μπορούν να μαγειρέύουν μόνες τους.
only, just
μόνο
I only want to see him.
Θέλω μόνο να τον δω. /
Θέλω να τον δω μόνο.
I only sell them.
Εγώ τα πουλάω μόνο.
Εγώ μόνο τα πουλάω.
that, which
που
The only thing (that) I want.
Το μόνο (πράγμα) που θέλω.
πράγμα is not needed
The only thing we want is to stay by ourselves.
Το μόνο που θέλουμε είναι να μείνουμε μόνοι μας.
I want it.
(neuter)
Το θέλω.
I want it.
(masculine)
Τον θέλω.
I want it.
(feminine)
Την θέλω.
I want to see it.
(feminine)
Θέλω να την δω.
The start
Η αρχή
The movie is starting now.
Η ταινία αρχίζει τώρα.
I’m watching the movie.
Βλέπω την ταινία.
I’m watching it.
(feminine)
Την βλέπω.
My friend.
(masculine friend)
Ο φίλος μου.
My friend.
(feminine friend)
Η φίλη μου.
My friend wants.
(feminine friend)
Η φίλη μου θέλει.
I want to see my friend.
(feminine friend)
Θέλω να δω την φίλη μου.
with
με
I want to do it with my friend.
(feminine friend)
Θέλω να το κάνω με την φίλη μου.
I want to see the movie with my friend.
(feminine friend)
Θέλω να δω την ταινία με την φίλη μου.
far, far away
μακριά
the only thing we want
το μόνο που θέλουμε
far from
μακριά από
The only thing we want is to stay …
Το μόνο πράγμα που θέλουμε είναι να μείνουμε …
Το μόνο που θέλουμε είναι να μείνουμε μόνοι μας μακριά από την πόλη.
My friend wants to do it by herself.
(female friend)
Η φίλη μου θέλει να το κάνει μόνη της.
My friends want to do it by themselves.
(female friends)
Οι φίλες μου θέλουν να το κάνουν μόνες τους.
With his friends
(female friends)
Με τις φίλες του
This one is for his friend.
(female friend)
Αυτό είναι για την φίλη του.
This one is for his friends.
(female friends)
Αυτό είναι για τις φίλες του.
So that my friends cook.
(female friends)
Για να μαγειρεύουν (or μαγειρέψουν) οι φίλες μου.
I like.
Μου αρέσει.
I like this.
Μου αρέσει αυτό.
a lot
πολύ
I like it a lot.
Μου αρέσει πολύ. /
Μ’ αρέσει πολύ.
We like it a lot.
Μας αρέσει πολύ.
We like them.
Μας αρέσουν.
They like us.
Τους αρέσουμε.
He likes us.
Του αρέσουμε.
She likes us.
Της αρέσουμε.
She likes our friend.
(female friend)
Της αρέσει η φίλη μας.
She likes the city a lot.
Της αρέσει πολύ η πόλη.
very much
πάρα πολύ
I understand.
Καταλαβαίνω.
I don’t understand the city.
Δεν καταλαβαίνω την πόλη.
in
σε
in the
(neuter thing)
στο
in the city
στην πόλη
I like to stay in the city.
Μου αρέσει να μένω στην πόλη.
(general timeframe)
I like to stay in the city with my girlfriend.
(female friend)
Μου αρέσει να μένω στην πόλη με την φίλη μου.
new, young
(masculine)
νέος
new, young
(neuter)
νέο
You’re young.
(feminine)
Είσαι νέα.
He is young.
Είναι νέος.
New friend
(feminine)
Νέα φίλη
My new friend
(feminine)
Η νέα μου φίλη
This is for my new friend.
(feminine friend)
Αυτό είναι για την νέα μου φίλη.
I don’t like your new friend.
(feminine friend)
Δεν μου αρέσει η νέα σου φίλη.
I don’t like your new friend.
(masculine friend)
Δεν μου αρέσει ο νέος σου φίλος.
I’m waiting for my friend.
(feminine friend)
Περιμένω την φίλη μου.
I’m waiting for her.
Την περιμένω.
I’m waiting for them.
(feminine them)
Τις περιμένω.
I’m waiting for my friends.
(feminine friends)
Περιμένω τις φίλες μου.
My friends are waiting for me.
(female friends)
Οι φίλες μου με περιμένουν.
outside
έξω
Οι φίλοι μου με περιμένουν έξω.
I will wait for them outside.
(masculine or mixed friends)
Θα τους περιμένω έξω.
I’m waiting for my friends.
Περιμένω τους φίλους μου.
It’s been years since I’ve seen my friends.
(masculine or mixed friends)
Έχω χρόνια να δω τους φίλους μου.
It’s been years since I’ve seen their friends.
Έχω χρόνια να δω τους φίλους τους.
Do you know his new friends?
Ξέρεις τους νέους του φίλους;
The road
Ο δρόμος
The roads
Οι δρόμοι
I see those roads.
Βλέπω τους δρόμους.
I see those new roads.
Βλέπω τους νέους δρόμους.
The new roads are good.
Οι νέοι δρόμοι είναι καλοί.
I don’t understand the roads.
Δεν καταλαβαίνω τους δρόμους.
The Greece
Η Ελλάδα
I don’t understand the roads in Greece.
Δεν καταλαβαίνω τους δρόμους στην Ελλάδα.
My friend is waiting for him.
Ο φίλος μου τον περιμένει.
Do you know my friend?
Ξέρεις τον φίλο μου;
Do you know my new friend?
Ξέρεις τον νέο μου φίλο;
I find.
Βρίσκω.
I can’t find the road.
Δεν μπορώ να βρω τον δρόμο.
You find.
Βρίσκεις.
Don’t you find it?
(a neuter thing)
Δεν το βρίσκεις;
Don’t you find it?
(the road or other masculine thing)
Δεν τον βρίσκεις;
The bill.
Ο λογαριασμός.
I want the bill.
Θέλω τον λογαριασμό.
(I want) The bill, please.
Τον λογαριασμό, παρακαλώ.
I don’t find the bill.
Δεν βρίσκω τον λογαριασμό.
I don’t find the bills.
Δεν βρίσκω τους λογαριασμούς.
I can’t find it by myself.
(masculine me)
Δεν μπορώ να το βρω μόνος μου.
I can’t find it by myself.
(feminine me)
Δεν μπορώ να το βρω μόνη μου.
Do you have mine?
(masculine thing)
Έχεις τον δικό μου;
You like mine.
(feminine thing)
Σου αρέσει η δική μου.
I give.
Δίνω.
I will give.
Θα δώσω.
I will give you mine.
(masculine thing)
Θα σου δώσω τον δικό μου.
Shall I give you them?
(masculine them)
Να σου τους δώσω;
Shall I give mine (my ones) to you?
(masculine things)
Να σου δώσω τους δικούς μου;
Shall I give mine (my ones) to you?
(feminine things)
Να σου δώσω τις δικές μου;
Shall I give mine (my ones) to you?
(neuter things)
Να σου δώσω τα δικά μου;
Let’s give him
Ας του δώσουμε
Let’s give him ours (our one).
(neuter thing)
Ας του δώσουμε το δικό μας.
Where is mine (my one)?
(feminine thing)
Πού είναι η δική μου;
I want mine (my one).
(feminine thing)
Θέλω την δική μου.
I want mine (my ones).
(feminine things)
Θέλω τις δικές μου.
Where are mine (my ones)?
(feminine things)
Πού είναι οι δικές μου;
I leave.
(someone or something)
Αφήνω.
I will leave.
(someone or something)
Θα αφήσω.
I have left them outside.
(masculine or mixed things)
Τους έχω αφήσει έξω.
They have done it by themselves.
(masculine)
Το έχουν κάνει μόνοι τους.
I have left mine (my ones) at home.
(masculine things)
Έχω αφήσει τους δικούς μου στο σπίτι.
I have left mine (my ones) at home.
(feminine things)
Έχω αφήσει τις δικές μου στο σπίτι.
for my friend
(masculine)
για τον φίλο μου
for my friend
(feminine)
για την φίλη μου
for my friends
(masculine)
για τους φίλος μου
for my friends
(feminine)
για τις φίλες μου
for my new friends
(masculine)
για τους νέους μου φίλους
for my new friends
(female)
για τις νέες μου φίλες
the coffee
ο καφές
This coffee
Αυτός ο καφές
This coffee is for my friend.
(masculine friend)
Αυτός ο καφές είναι για τον φίλο μου.
This one (coffee) is for my friend.
(masculine friend)
Αυτός είναι για τον φίλο μου.
The coffees
Οι καφέδες
The grandmother
Η γιαγιά
These coffees are for my friends.
Αυτοί οι καφέδες είναι για τους φίλους μου.
I want two coffees.
Θέλω δύο καφέδες.
We are waiting for our coffees.
Περιμένουμε τους καφέδες μας.
We are waiting for our own coffees.
Περιμένουμε τους δικούς μας καφέδες.
I’m waiting for my coffee.
Περιμένω τον καφέ μου.
καφές loses the final ς in the accusative, as do all other nouns ending in ς.
the man
ο άνδρας
I see the man.
Βλέπω τον άνδρα.
The men
Οι άνδρες
Singular nounds ending in ος become ες in the plural.
I see the men.
Βλέπω τους άνδρες.
I have my coffee.
Έχω τον καφέ μου.
The bill.
Ο λογαριασμός.
a day
μια μέρα
The days
Οι ημέρες
The city
Η πόλη
The cities
Οι πόλεις
Big
Μεγάλο
Big city
Μεγάλη πόλη
I don’t like big cities.
Δεν μου αρέσουν οι μεγάλες πόλεις.
more
πιο
bigger
(neuter thing)
πιο μεγάλο
bigger
(masculine thing)
πιο μεγάλος
bigger
(feminine thing)
πιο μεγάλη
This one is bigger.
Αυτή είναι πιο μεγάλη.
There
Εκεί
That one
(neuter)
Εκείνο
This one is bigger than that one.
(neuter things)
Αυτό είναι πιο μεγάλο από εκείνο.
The biggest
(neuter, 3 words)
Το πιο μεγάλο
The biggest
(masculine, 3 words)
Ο πιο μεγάλος
The biggest
(feminine thing, 3 words)
Η πιο μεγάλη
I want the biggest one.
(masculine thing)
Θέλω τον πιο μεγάλο.
μεγάλος loses its ς because it’s in the accusative case
We want the biggest one.
(feminine thing)
Θέλουμε την πιο μεγάλη.
cheap
φτηνό
We want something cheaper.
Θέλουμε κάτι πιο φθηνό.
We want the cheapest one that you have.
(neuter thing)
Θέλουμε το πιο φτηνό που έχεις.
We want the cheapest ones that you have.
(neuter)
Θέλουμε τα πιο φτηνά που έχεις.
The biggest
(neuter, 2 words)
Το μεγαλύτερο
They want something bigger.
(neuter thing)
Θέλουν κάτι μεγαλύτερο.
They want something cheaper.
Θέλουν κάτι φθηνότερο.
They want the cheapest one.
Θέλουν τον φθηνότερο.
This one is cheaper than that one.
(feminine things)
Αυτή είναι φθηνότερη από εκείνη.
better
a better price
καλύτερη / πιο καλή
a better price
(μια) καλύτερη τιμή /
πιο καλή τιμή
I prefer the cheap one.
(masculine thing)
Προτιμώ τον φτηνό.
φτηνό = φθηνό (alternate spellings)
I prefer.
Προτιμώ.
Προ (first) + τιμώ (honor)
I prefer the cheap ones.
(masculine things)
Προτιμώ τους φτηνούς.
I prefer the cheapest ones.
(masculine things)
Προτιμώ τους φθηνότερους.
I give.
Δίνω.
I have given it to him.
Του το έχω δώσει.
I have given it to my friend.
(masculine friend)
Το έχω δώσει στον φίλο μου.
I have given it to them.
Τους το έχω δώσει.
I have given it to my friends.
(masculine thing; masculine or mixed friends)
Τον έχω δώσει στους φίλους μου.
to my friends.
(female friends)
στις φίλες μου.
We have bought him the biggest one.
(masculine one)
Του έχουμε αγοράσει τον μεγαλύτερο.
We have bought the biggest one for our friend.
(female one; masculine friend)
Έχουμε αγοράσει την μεγαλύτερη για τον φίλο μας.
Bon appetite
Καλή όρεξη
He has left them the best one.
(feminine them; neuter one)
Τους έχει αφήσει το καλύτερο.
He has left the best one for his friends.
(neuter one; female friends)
Έχει αφήσει το καλύτερο για τις φίλες του.
The road.
Ο δρόμος.
The roads.
Οι δρόμοι.
The accusative form of:
the roads
τους δρόμους
They are roads.
Είναι δρόμοι. /
Δρόμοι είναι.
Maria is eating.
Η Μαρία τρώει.
Maria wants to eat.
Η Μαρία θέλει να φάει.
Maria doesn’t want to eat.
Η Μαρία δεν θέλει να φάει.
I’m waiting for Maria.
Περιμένω την Μαρία.
I want to see Maria.
Θέλω να δω την Μαρία.
weather, time
καιρός
Have you given it to Maria?
Το έχεις δώσει στην Μαρία;
I know her.
Την ξέρω.
Maria knows me.
Η Μαρία με ξέρει.
Mihalis is waiting.
Ο Μιχάλης περιμένει.
Have you told it to Mihalis?
Το έχεις πει στον Μιχάλη;
George
Γιώργος
George has to see it.
Ο Γιώργος πρέπει να το δει.
You have to tell it to him.
Πρέπει να του το πεις.
You have to tell it to George.
Πρέπει να το πεις στον Γιώργο.
loses its ς in the accusative.
I show.
Δείχνω.
It will show. /
We’ll see.
Θα δείξει.
I have something to show him.
Έχω κάτι να του δείξω.
I have something to show George.
Έχω κάτι να δείξω στον Γιώργο.
loses its ς in the accusative.
We
Εμείς
I like our one.
(masculine one)
Μου αρέσει ο δικός μας.
I like our one.
(neuter one)
Μ’ αρέσει το δικό μας.
I like our ones.
(feminine ones)
Μου αρέσουν οι δικές μας.
I am absent.
Λείπω.
See eclipse.
Maria is absent.
Η Μαρία λείπει.
We miss you.
Μας λείπεις.
My friend misses you.
Λείπεις στον φίλο μου.
George misses you.
Λείπεις στον Γιώργο.
Maria misses you.
Λείπεις στην Μαρία.
I have missed you.
Μου έχεις λείψει.
We have missed you.
Μας έχεις λείψει.
He likes to dance.
Του αρέσει να χορεύει.
(open timeframe)
He misses dancing.
Του λείπει να χορεύει.
I write.
Γράφω.
We like to write.
Μας αρέσει να γράφουμε.
We miss writing.
Μας λείπει να γράφουμε.
I draw.
Ζωγραφίζω.
Ζω (life) + γραφίζω (draw)
They like to draw.
Τους αρέσει να ζωγραφίζουν.
They miss drawing.
Τους λείπει να ζωγραφίζουν.
The animals
Τα ζώα
We like to draw animals.
Μας αρέσει να ζωγραφίζουμε ζώα.
I will draw.
Θα ζωγραφίσω.
You liked it.
Σου άρεσε. /
Σ’ άρεσε.
He waits.
Περιμένει.
He waited.
Περίμενε.
He didn’t wait. / He wasn’t waiting.
Δεν περίμενε.
He didn’t wait for me.
Δεν με περίμενε.
He didn’t wait for you.
Δεν σε περίμενε.
Were you waiting for me?
Με περίμενες;
Were you waiting for him?
Τον περίμενες;
Weren’t you waiting for him?
Δεν τον περίμενες;
Weren’t you waiting for them?
(females)
Δεν τις περίμενες;
Weren’t you waiting for her?
Δεν την περίμενες;
Weren’t you waiting for them?
(men or mixed group)
Δεν τους περίμενες;