Language choice in multilingual communities Flashcards

1
Q

How does one become multilingual?

A

Migration (historical or modern), Colonization, Trade and Commerce, Urbanization, Language Policies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Diglossia definition?

A

Ferguson 1956: Two varieties of the same language (i.e dialects) used in clearly demarcated domains
Note: we use whether they are dialects or different languages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

What is a domain?

A

(in a typical example) interactions between participants in settings
Who is the addressee (social distance)?
What’s the setting?
What’s the topic of the conversation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What is high language?

A

formal contexts, standardized, used in writing, used in schools, not learned at hoome

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What is low language?

A

informal contexts, not codified and varies widely, used orally, not taught in schools, learned at home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What are the expanding concepts of diglossia?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What are some situations of H/L diglossia

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What are some situations of H/L bilingualism

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What is code switching (CS)?

A

alternate use of two or more languages within the same conversation or situation. Can occur within or outside sentence or phrase boundaries and within a word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What is lexical borrowing? (vs CS)?

A

the incorporation of lexical elements from one language into another. It is adapted to match the languages speech and form
Ex: sofa, algebra, tempo, mosquito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What are the types of CS?

A

intra sentential: within sentence clause boundaries (switching within one sentence)
inter sentential: outside the sentence clause boundaries (two separate sentences)
lexical: embedding one word from language A into language B, type of intra but more restrictive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What are CS attitudes and fluency?

A

seen as lazy or unknowledgable
Reality:
More proficient multilinguals > intrasentential CS
Multilinguals more dominant in one language > lexical insertions, inter-sentential CS

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What are the types of CS by function?

A

situational, emblematic, referential, metaphorical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What is Situational CS?

A

indicates change in topic, situation or interlocutor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What is Emblematic CS?

A

used to show ethnic identity and solidarity with interlocutor, short switches of tags or interjections, common in speakers who are not proficient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What is referential code-switching?

A

change based on content that is more appropriately or easily expressed in a different language (cultural references, proverbs, sayings), often to quote someone else’s words

17
Q

What is metaphorical CS?

A

used to convey meanings (anger, amusement, swearing), rhetorical device, often no reason behind the switch, if not other categories it is this type of CS

18
Q

What is equivalence constraint in CS?

A

Speakers maintain grammaticality in both languages by switching at syntactic boundaries that are equivalent in both languages
Ex: big house and grande maison match adjective and noun order and can be switched

19
Q

What are the findings from early studies on CS?

A

Espinosa (1917) and Baker (1940): US Mexican-American bilinguals
findings: more frequent in youth, varies by topic, many discourse functions, strong marker of group membership
Findings remain true tuday

20
Q

What is diglossia with bilingualism?

A

H and L are used for separate sets of functions, bilingualism is required to cover all domains
Ex: Spanish (H) and Galican (L) in Galicia before 1978

21
Q

What is diglossia without bilingualism?

A

Two languages coexist in one area, each group speaks their separate language
Ex: colonial English or French spoken by elite with local languages used by everyone else

22
Q

What is bilingualism without diglossia?

A

Most bilinguals and languages are not restricted by domains
Ex: Galican taught in schools and used in private and public domains today

23
Q

What is neither bilingualism nor diglossia?

A

A monolingual society
Ex: Spanish in Cuba and DR where Indigenous languages have been exterminated